1За първия певец, на гетския инструмент. Давидов псалм. ЙЕХОВА, Господи наш, колко е превъзходно Твоето име по цялата земя; Ти си поставил славата Си над небесата. (Пс 113:4; Пс 148:13)2От устата на младенците и кърмачетата приготвил си хвала да засрамиш противниците Си, за да накараш да млъкнат врагът и отмъстителят. (Пс 44:16; Мт 11:25; Мт 21:16; 1 Кор 1:27)3Когато гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, луната и звездите, които Ти си отредил, (Пс 111:2)4си казвам: Какво е човек, за да го помниш? Или човешки син, за да го посещаваш? (Йов 7:17; Пс 144:3; Евр 2:6)5А Ти си го направил само малко по-нископоставен от ангелите[1] и със слава и чест си го увенчал.6Поставил си го господар над делата на ръцете Си; всичко си подчинил под краката му – (Бит 1:26; Бит 1:28; 1 Кор 15:27; Евр 2:8)7всичките овце и говеда, още и животните на полето,8въздушните птици, морските риби и всичко, което минава през морските пътища.9ЙЕХОВА, Господи наш, колко е превъзходно Твоето име по цялата земя! (Пс 8:1)
Die Herrlichkeit Gottes und die Größe des Menschen
1Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf der Gittit.2HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, der du zeigst deine Hoheit am Himmel! (Изх 3:13)3Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge / hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, dass du vertilgest den Feind und den Rachgierigen. (Мт 21:16)4Wenn ich sehe die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:5was ist der Mensch, dass du seiner gedenkst, und des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst? (Евр 2:6)6Du hast ihn wenig niedriger gemacht als Gott, mit Ehre und Herrlichkeit hast du ihn gekrönt. (Бит 1:27)7Du hast ihn zum Herrn gemacht über deiner Hände Werk, alles hast du unter seine Füße getan: (1 Кор 15:27)8Schafe und Rinder allzumal, dazu auch die wilden Tiere,9die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und alles, was die Meere durchzieht.10HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen!