Псалм 57

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 За първия певец, по „Не разорявай!“. Песен на Давид, когато побегна от Сауловото лице в пещерата[1]. Смили се над мене, о Боже, смили се над мене, защото при Тебе прибягва душата ми. Да! Под сянката на Твоите криле ще се скрия, докато преминат тези бедствия. (Пс 17:8; Пс 56:1; Пс 63:7; Ис 26:20)2 Ще викам към Всевишния Бог, към Бога, Който действа за мене. (Пс 138:8)3 Ще прати от небесата и ще ме избави, когато ме укорява онзи, който иска да ме погълне. (Села.) Бог ще изпрати милостта Си и истината Си. (Пс 40:11; Пс 43:3; Пс 56:1; Пс 61:7; Пс 144:5; Пс 144:7)4 Душата ми е сред лъвове; лежа между пламнали хора, между човешки синове, чиито зъби са копия и стрели и чийто език е остър меч. (Пс 55:21; Пс 64:3; Пр 30:14)5 Възнеси се, Боже, над небесата; славата Ти нека бъде по цялата земя. (Пс 57:11; Пс 108:5)6 Мрежи приготвиха за стъпките ми; душата ми се е навела; изкопаха яма пред мене; те сами паднаха в нея. (Села.) (Пс 7:15; Пс 7:16; Пс 9:15)7 Непоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; ще пея, а още ще славословя. (Пс 108:1)8 Събуди се, душо моя[2]; събуди се, псалтире и арфо; сам аз ще се събудя на ранина. (Пс 16:9; Пс 30:12; Пс 108:1; Пс 108:2)9 Ще Те хваля, Господи, между племената; ще Те славословя между народите. (Пс 108:3)10 Защото Твоята милост е велика дори до небесата и Твоята вярност – до облаците. (Пс 36:5; Пс 71:19; Пс 103:11; Пс 108:4)11 Възнеси се, Боже, над небесата; славата Ти нека бъде по цялата земя. (Пс 57:5)

Псалм 57

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein güldenes Kleinod Davids, vorzusingen, nach der Weise »Vertilge nicht«, als er vor Saul in die Höhle floh. (1 Цар 22:1)2 Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! Denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis das Unglück vorübergehe. (Пс 17:8; Пс 91:1)3 Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meine Sache zum guten Ende führt.4 Er sende vom Himmel und helfe mir / von der Schmähung dessen, der mir nachstellt. Sela. Gott sende seine Güte und Treue.5 Ich liege mitten unter Löwen; verzehrende Flammen sind die Menschen, ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zungen scharfe Schwerter.6 Erhebe dich, Gott, über den Himmel und deine Ehre über alle Welt!7 Sie haben meinen Schritten ein Netz gestellt und meine Seele gebeugt; sie haben vor mir eine Grube gegraben – und fallen doch selbst hinein. Sela.8 Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, dass ich singe und lobe. (Пс 108:2)9 Wach auf, meine Ehre[1], wach auf, Psalter und Harfe, ich will das Morgenrot wecken!10 Herr, ich will dir danken unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.11 Denn deine Güte reicht, so weit der Himmel ist, und deine Wahrheit, so weit die Wolken gehen.12 Erhebe dich, Gott, über den Himmel und deine Ehre über alle Welt!