1За първия певец, на струнни инструменти. Давидов псалм. Когато викам, послушай ме, Боже на правдата ми; когато бях в утеснение, Ти ми даде простор; смили се над мен и послушай молитвата ми.2Човешки синове, докога ще обръщате славата ми в безчестие? Докога ще обичате суета и ще търсите лъжа? (Села.)3Знайте, че ГОСПОД е отделил за Себе Си Своя угодник; ГОСПОД ще слуша, когато викам към Него. (2 Тим 2:19; 2 Пет 2:9)4Треперете и не съгрешавайте; размисляйте в сърцата си на леглата си и мълчете. (Села.) (Пс 77:6; 2 Кор 13:5; Еф 4:26)5Принасяйте жертви на правда и се надявайте на ГОСПОДА. (Вт 33:19; 2 Цар 15:12; Пс 37:3; Пс 50:14; Пс 51:19; Пс 62:8)6Мнозина казват: Кой ще ни покаже доброто? ГОСПОДИ, издигни над нас светлината на лицето Си. (Чис 6:26; Пс 80:3; Пс 80:7; Пс 80:19; Пс 119:135)7Сложил си в сърцето ми радост, по-голяма от тяхната, когато им се умножават житото и виното. (Ис 9:3)8Спокойно ще легна и ще спя, защото само Ти, ГОСПОДИ, ме правиш да живея в безопасност. (Лев 25:18; Лев 25:19; Лев 26:5; Вт 12:10; Йов 11:18; Йов 11:19; Пс 3:5)
1Ein Psalm Davids, vorzusingen, beim Saitenspiel.2Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!3Ihr Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! Sela.4Erkennet doch, dass der HERR seine Heiligen wunderbar führt; der HERR hört, wenn ich ihn anrufe.5Zürnet ihr, so sündiget nicht; redet in eurem Herzen auf eurem Lager und seid stille. Sela. (Еф 4:26)6Opfert, was recht ist, und hoffet auf den HERRN. (Пс 51:19; Пс 51:21; 1 Пет 2:5)7Viele sagen: »Wer wird uns Gutes sehen lassen?« HERR, lass leuchten über uns das Licht deines Antlitzes! (Чис 6:25)8Du erfreust mein Herz mehr als zur Zeit, da es Korn und Wein gibt in Fülle.9Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, dass ich sicher wohne. (Пс 3:6; Пс 139:3)