1Както сняг лятно време и както дъжд по жътва, така и чест не прилича на безумния. (1 Цар 12:17)2Както врабче хвръква и както лястовица отлита, така и проклятие не постига без причина. (Чис 23:8; Вт 23:5)3Бич за коня, юзда за осела и тояга за гърба на безумните. (Пс 32:9; Пр 10:13)4Не отговаряй на безумния според безумието му, да не би да станеш и ти подобен на него.5Отговаряй на безумния според безумието му, да не би да се има за мъдър в очите си. (Мт 16:1; Мт 21:24)6Който праща известие чрез безумния, отсича краката си и си докарва[1] вреда.7Както безполезни висят краката на куция, така е притча в устата на безумния.8Както онзи, който хвърля възел със скъпоценни камъни в грамада, така е този, който отдава чест на безумния.9Като трън, който боде ръката на пияницата, така е притча в устата на безумните.10Както стрелец, който безогледно наранява всички, така е онзи, който наема на работа безумен, или онзи, който наема на работа скитници.11Както кучето се връща на бълвоча си, така безумният повтаря своята глупост. (Изх 8:15; 2 Пет 2:22)12Видял ли си човек, който се смята за мъдър? Повече надежда има за безумния, отколкото за него. (Пр 29:20; Лк 18:11; Рим 12:16; Отк 3:17)
Ленивият човек и лъжливият език
13Ленивият казва: Лъв има на пътя! Лъв има по улиците! (Пр 22:13)14Както врата се завърта на пантите си, така и ленивият – на постелката си.15Ленивият потапя ръката си в паницата, а го мързи да я върне в устата си. (Пр 19:24)16Ленивият смята себе си за по-мъдър от седем души, които могат да дадат умен отговор.17Минувачът, който се дразни от чужда разпра, е като онзи, който хваща куче за ушите.18Както лудият, който хвърля главни, стрели и смърт,19така е човекът, който мами ближния си и казва: Не направих ли това на шега? (Еф 5:4)20Където няма дърва, огънят изгасва; и където няма клюкар, раздорът престава. (Пр 22:10)21Както са въглища за жарта и дърва за огъня, така е и кавгаджията, за да разпалва препирня. (Пр 15:18; Пр 29:22)22Думите на клюкаря са като сладки залъци и слизат вътре в корема. (Пр 18:8)23Усърдните устни с нечестиво сърце са като сребърна глеч, намазана на пръстен съд.24Ненавистникът лицемерства с устните си, но крои коварство в сърцето си;25когато говори сладко, не му вярвай, защото има седем мерзости в сърцето му; (Пс 28:3; Ер 9:8)26макар омразата му да се покрива с измама, нечестието му ще се изяви сред събранието.27Който копае ров, ще падне в него, и който търкаля камък, върху него ще се обърне. (Пс 7:15; Пс 7:16; Пс 9:15; Пс 10:2; Пс 57:6; Пр 28:10; Екл 10:8)28Лъжливият език мрази наранените от него и ласкателните уста докарват съсипия.
Притчи 26
Lutherbibel 2017
от Deutsche Bibelgesellschaft1Wie Schnee nicht zum Sommer und Regen zur Ernte, so reimt sich Ehre nicht zum Toren.2Wie ein Vogel dahinfliegt und eine Schwalbe enteilt, so ist ein unverdienter Fluch: Er trifft nicht ein.3Dem Ross eine Peitsche und dem Esel einen Zaum und dem Toren eine Rute auf den Rücken! (Пр 19:29)4Antworte dem Toren nicht nach seiner Torheit, dass du ihm nicht gleich wirst.5Antworte aber dem Toren nach seiner Torheit, dass er sich nicht weise dünke.6Wer eine Sache durch einen törichten Boten ausrichtet, der ist wie einer, der sich selbst die Füße abhaut und Schaden leidet.7Kraftlos wie die Schenkel des Lahmen, so ist die Weisheit im Munde der Toren.8Einem Toren Ehre antun, das ist, wie wenn einer einen edlen Stein auf einen Steinhaufen wirft.9Ein Spruch in eines Toren Mund ist wie ein Dornzweig in der Hand eines Trunkenen.10Wie ein Schütze, der jeden verwundet, so ist, wer einen Toren oder einen Vorübergehenden dingt.11Wie ein Hund wieder frisst, was er gespien hat, so ist der Tor, der seine Torheit immer wieder treibt. (2 Пет 2:22)12Wenn du einen siehst, der sich weise dünkt, da ist für einen Toren mehr Hoffnung als für ihn. (Пр 3:7)13Der Faule spricht: »Es ist ein junger Löwe auf dem Wege, ein Löwe auf den Gassen.« (Пр 22:13)14Ein Fauler wendet sich im Bett wie die Tür in der Angel. (Пр 6:9)15Der Faule steckt seine Hand in die Schüssel, und es wird ihm sauer, dass er sie zum Munde bringe. (Пр 19:24)16Ein Fauler dünkt sich weiser als sieben, die da wissen, verständig zu antworten.17Wer vorübergeht und sich mengt in fremden Streit, der ist wie einer, der den Hund bei den Ohren zwackt.18Wie ein Wahnsinniger, der mit Geschoss und Pfeilen schießt und tötet,19so ist ein Mensch, der seinen Nächsten betrügt und spricht: »Ich habe nur gescherzt.«20Wenn kein Holz mehr da ist, so verlischt das Feuer, und wenn der Verleumder weg ist, so hört der Streit auf. (Пр 22:10)21Wie die Kohlen die Glut und Holz das Feuer, so facht ein zänkischer Mann den Streit an. (Пр 15:18)22Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen und gehen einem glatt ein. (Пр 18:8)23Glatte Lippen und ein böses Herz, das ist wie Tongeschirr, mit Silberschaum überzogen.24Der Hasser verstellt sich mit seiner Rede, aber im Herzen ist er falsch; (Мт 12:45)25wenn er seine Stimme holdselig macht, so glaube ihm nicht; denn es sind sieben Gräuel in seinem Herzen.26Wer den Hass trügerisch verbirgt, dessen Bosheit wird doch vor der Gemeinde offenbar werden.27Wer eine Grube gräbt, der wird hineinfallen; und wer einen Stein wälzt, auf den wird er zurückkommen. (Пс 7:16; Екл 10:8)28Eine falsche Zunge hasst den, dem sie Arges getan hat, und glatte Lippen richten Verderben an.