Марко 15

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 И на сутринта главните свещеници със старейшините и книжниците и целият синедрион незабавно свикаха съвещание и като вързаха Исус, отведоха Го и Го предадоха на Пилат. (Пс 2:2; Мт 27:1; Мт 27:2; Мт 27:11; Лк 22:66; Лк 23:1; Лк 23:13; Йн 18:28; Д А 3:13; Д А 4:26)2 И Пилат Го попита: Ти ли си юдейският Цар? А Той му отговори: Ти казваш. (Мт 27:11; Лк 23:3; Йн 18:33; 1 Тим 6:13)3 И главните свещеници Го обвиняваха в много неща.4 А Пилат пак Го попита: Нищо ли не отговаряш? Виж за колко неща Те обвиняват! (Мт 27:13)5 Но Исус вече нищо не отговори, така че Пилат се чудеше. (Ис 53:7; Йн 19:9)6 А на всеки празник той им пускаше по един затворник, за когото отправеха прошение. (Мт 27:15; Лк 23:17; Йн 18:39)7 А имаше един на име Варава, затворен заедно с онези бунтовници, които по време на бунта бяха извършили убийство.8 И народът се изкачи и започна да иска от Пилат да направи за тях, каквото имаше обичай да прави.9 А Пилат им отговори: Искате ли да ви пусна юдейския Цар10 (понеже видя, че главните свещеници от завист Го бяха предали)?11 Но главните свещеници подбудиха народа да искат по-добре да им пусне Варава. (Мт 27:20; Лк 23:18; Йн 18:40; Д А 3:14)12 Пилат пак им каза: Тогава какво да направя с Този, Когото наричате юдейски Цар?13 А те пак изкрещяха: Разпъни Го!14 А Пилат им каза: Че какво зло е сторил? Но те още по-силно закрещяха: Разпъни Го!15 Тогава Пилат, като искаше да угоди на народа, пусна им Варава, а Исус бичува и Го предаде на разпятие. (Мт 27:26; Йн 19:1; Йн 19:16)16 Войниците Го заведоха вътре в двора, т. е. в преторията, и свикаха цялата дружина. (Мт 27:27; Йн 19:2)17 И Му облякоха пурпурна мантия, сплетоха и венец от тръни и Го положиха на главата Му.18 И започнаха да Го поздравяват: Здравей, Царю юдейски!19 И Го удряха по главата с тръстикова пръчка, заплюваха Го и като коленичеха, кланяха Му се.20 След като Му се подиграха, съблякоха Му пурпурната мантия, облякоха Го в Неговите дрехи и Го изведоха навън да Го разпънат.21 И накараха да носи кръста Му някой си Симон Киринееца, баща на Александър и Руф, който минаваше на връщане от нива. (Мт 27:32; Лк 23:26; Йн 19:17)22 И заведоха Исус на мястото Голгота, което значи Лобно място. (Мт 27:33; Лк 23:33; Йн 19:17; Евр 13:12)23 И Му дадоха вино, смесено със смирна, но Той не прие. (Мт 27:34)24 След като Го разпънаха, си разделиха дрехите Му и хвърлиха жребий за тях, кой какво да вземе. (Пс 22:18; Лк 23:34; Йн 19:23; Йн 19:24)25 А беше третият час, когато Го разпънаха. (Мт 27:45; Лк 23:44; Йн 19:14)26 А надписът на обвинението Му беше написан така: юдейският Цар. (Мт 27:37; Йн 19:19)27 И с Него разпънаха двама разбойници, един от дясната Му страна и един от лявата Му страна. (Мт 27:38)28 И се изпълни Писанието, което казва: „И към беззаконниците беше причислен.“ (Ис 53:12; Лк 22:37)29 И които минаваха оттам, Го хулеха, като клатеха глави и казваха: Уха! Ти, Който разрушаваш храма и за три дни пак го съграждаш, (Пс 22:7; Пс 69:20; Мт 26:61; Мт 27:40; Мк 14:58; Йн 2:19)30 спаси Себе Си и слез от кръста!31 Подобно и главните свещеници с книжниците Му се подиграваха, като казваха помежду си: Други е избавил, а пък Себе Си не може да избави!32 Нека Христос, Израилевият Цар, слезе сега от кръста, за да видим и да повярваме. И разпънатите с него Го ругаеха. (Мт 27:44; Лк 23:39)33 А на шестия час настана тъмнина по цялата земя и продължи до деветия час. (Мт 27:45; Лк 23:44)34 И на деветия час Исус извика със силен глас: Елои, Елои, лама савахтани?, което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил? (Пс 22:1; Мт 27:46)35 И някои от стоящите там, като чуха, казаха: Ето, вика Илия.36 И един изтича, натопи гъба в оцет, надяна я на тръстикова пръчка и Му даде да пие, като казваше: Оставете Го! Да видим дали ще дойде Илия да Го снеме. (Пс 69:21; Мт 27:48; Йн 19:29)37 А Исус, като нададе силен вик, издъхна. (Мт 27:50; Лк 23:46; Йн 19:30)38 И завесата на храма се раздра на две, от горе до долу. (Мт 27:51; Лк 23:45)39 А стотникът, който стоеше срещу Него, като видя, че така извика и издъхна, каза: Наистина Този човек беше Божий Син. (Мт 27:54; Лк 23:47)40 Имаше още и жени, които гледаха отдалеч, между които бяха и Мария Магдалена и Мария, майката на малкия Яков и на Йосия, и Саломия; (Пс 38:11; Мт 27:55; Лк 23:49)41 които, когато беше в Галилея, вървяха след Исус и Му служеха; имаше и много други жени, които бяха дошли с Него в Йерусалим. (Лк 8:2; Лк 8:3)42 И когато вече се свечери, понеже беше Денят на Приготовлението, т. е. преди събота, (Мт 27:57; Лк 23:50; Йн 19:38)43 дойде Йосиф от Ариматея, един почтен съветник, който и сам очакваше Божието царство, и се осмели да влезе при Пилат и да поиска тялото на Исус. (Лк 2:25; Лк 2:38; Лк 23:50; Йн 19:38)44 А Пилат се учуди, че вече е умрял, и като повика стотника, попита го дали е мъртъв от дълго време.45 И като разбра от стотника, отстъпи тялото на Йосиф.46 И той купи плащеница и като Го сне, обви Го в плащеницата и Го положи в гроб, който беше изсечен в скала, и сложи камък върху гробната врата. (Мт 27:59; Мт 27:60; Лк 23:53; Йн 19:40)47 А Мария Магдалена и Мария, Йосиевата майка, гледаха къде Го полагат. (Мт 27:61)

Марко 15

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und alsbald am Morgen hielten die Hohenpriester Rat mit den Ältesten und Schriftgelehrten, dazu der ganze Hohe Rat, und sie banden Jesus und führten ihn ab und überantworteten ihn Pilatus.2 Und Pilatus fragte ihn: Bist du der König der Juden? Er aber antwortete ihm und sprach: Du sagst es.3 Und die Hohenpriester beschuldigten ihn hart.4 Pilatus aber fragte ihn abermals und sprach: Antwortest du nichts? Siehe, wie hart sie dich verklagen!5 Jesus aber antwortete nichts mehr, sodass sich Pilatus verwunderte. (Ис 53:7; Мк 14:61)6 Er pflegte ihnen aber zum Fest einen Gefangenen loszugeben, welchen sie erbaten.7 Es war aber einer, genannt Barabbas, gefangen mit den Aufrührern, die beim Aufruhr einen Mord begangen hatten.8 Und das Volk ging hinauf und bat, dass er tue, wie er ihnen zu tun pflegte.9 Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, dass ich euch den König der Juden losgebe?10 Denn er erkannte, dass ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten.11 Aber die Hohenpriester wiegelten das Volk auf, dass er ihnen viel lieber den Barabbas losgebe.12 Pilatus aber antwortete wiederum und sprach zu ihnen: Was wollt ihr dann, dass ich tue mit dem, den ihr den König der Juden nennt?13 Sie schrien abermals: Kreuzige ihn!14 Pilatus aber sprach zu ihnen: Was hat er denn Böses getan? Aber sie schrien noch viel mehr: Kreuzige ihn!15 Pilatus aber wollte dem Volk Genüge tun und gab ihnen Barabbas los und ließ Jesus geißeln und überantwortete ihn, dass er gekreuzigt würde.16 Die Soldaten aber führten ihn hinein in den Palast, das ist ins Prätorium, und riefen die ganze Kohorte zusammen17 und zogen ihm einen Purpurmantel an und flochten eine Dornenkrone und setzten sie ihm auf18 und fingen an, ihn zu grüßen: Gegrüßet seist du, der Juden König!19 Und sie schlugen ihn mit einem Rohr auf das Haupt und spien ihn an und fielen auf die Knie und huldigten ihm. (Мк 14:65)20 Und als sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den Purpurmantel aus und zogen ihm seine Kleider an. Und sie führten ihn hinaus, dass sie ihn kreuzigten.21 Und zwangen einen, der vorüberging, Simon von Kyrene, der vom Feld kam, den Vater des Alexander und des Rufus, dass er ihm das Kreuz trage.22 Und sie brachten ihn zu der Stätte Golgatha, das heißt übersetzt: Schädelstätte.23 Und sie gaben ihm Myrrhe im Wein zu trinken; aber er nahm’s nicht. (Пр 31:6; Мк 14:25)24 Und sie kreuzigten ihn. Und sie teilten seine Kleider und warfen das Los darum, wer was bekommen sollte. (Пс 22:19)25 Und es war die dritte Stunde, als sie ihn kreuzigten.26 Und es stand geschrieben, welche Schuld man ihm gab, nämlich: Der König der Juden.27-28 Und sie kreuzigten mit ihm zwei Räuber, einen zu seiner Rechten und einen zu seiner Linken.[1] (Ис 53:12; Мк 14:48)29 Und die vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Köpfe und sprachen: Ha, der du den Tempel abbrichst und baust ihn auf in drei Tagen, (Пс 22:8; Мк 14:58)30 hilf dir nun selber und steig herab vom Kreuz!31 Desgleichen verspotteten ihn auch die Hohenpriester untereinander samt den Schriftgelehrten und sprachen: Er hat andern geholfen und kann sich selber nicht helfen. (Мк 5:34; Мк 6:56)32 Der Christus, der König von Israel, er steige nun vom Kreuz, damit wir sehen und glauben. Und die mit ihm gekreuzigt waren, schmähten ihn auch. (Йн 4:48)33 Und zur sechsten Stunde kam eine Finsternis über das ganze Land bis zur neunten Stunde. (Ам 8:9)34 Und zu der neunten Stunde rief Jesus laut: Eli, Eli, lama asabtani?[2] Das heißt übersetzt: Mein Gott, mein Gott, warum[3] hast du mich verlassen? (Пс 22:2)35 Und einige, die dabeistanden, als sie das hörten, sprachen sie: Siehe, er ruft den Elia.36 Da lief einer und füllte einen Schwamm mit Essig, steckte ihn auf ein Rohr, gab ihm zu trinken und sprach: Halt, lasst uns sehen, ob Elia komme und ihn herabnehme! (Пс 69:22)37 Aber Jesus schrie laut und verschied.38 Und der Vorhang im Tempel zerriss in zwei Stücke von oben an bis unten aus. (Изх 26:31; 2 Лет 3:14)39 Der Hauptmann aber, der dabeistand, ihm gegenüber, und sah, dass er so verschied, sprach: Wahrlich, dieser Mensch ist Gottes Sohn gewesen! (Мк 1:11; Мк 14:61)40 Und es waren auch Frauen da, die von ferne zuschauten, unter ihnen Maria Magdalena und Maria, die Mutter Jakobus des Kleinen und des Joses, und Salome,41 die ihm nachgefolgt waren, als er in Galiläa war, und ihm gedient hatten, und viele andere Frauen, die mit ihm hinauf nach Jerusalem gegangen waren. (Лк 8:2; Йн 12:26)42 Und als es schon Abend wurde und weil Rüsttag war, das ist der Tag vor dem Sabbat, (Вт 21:22)43 kam Josef von Arimathäa, ein angesehener Ratsherr, der auch auf das Reich Gottes wartete; der wagte es und ging hinein zu Pilatus und bat um den Leichnam Jesu.44 Pilatus aber wunderte sich, dass er schon tot war, und rief den Hauptmann und fragte ihn, ob er schon länger gestorben wäre.45 Und als er’s erkundet hatte von dem Hauptmann, überließ er Josef den Leichnam.46 Und der kaufte ein Leinentuch und nahm ihn ab vom Kreuz und wickelte ihn in das Tuch und legte ihn in ein Grab, das war in einen Felsen gehauen, und wälzte einen Stein vor des Grabes Tür.47 Aber Maria Magdalena und Maria, die Mutter des Joses, sahen, wo er hingelegt war.