Йоан 2

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 На третия ден имаше сватба в Кана Галилейска и майката на Исус беше там. (И Н 19:28)2 И Исус и учениците Му бяха поканени на сватбата.3 И когато се свърши виното, майката на Исус Му каза: Нямат вино.4 А Исус и отговори: Какво имаш ти с Мене, жено? Часът Ми още не е дошъл. (2 Цар 16:10; 2 Цар 19:22; Йн 7:6; Йн 19:26)5 Майка Му каза на слугите: Каквото ви каже, направете.6 А там имаше шест каменни делви, поставени по обичая на юдейското очистване, които побираха по две или три мери. (Мк 7:3)7 Исус им каза: Напълнете делвите с вода. И ги напълниха догоре.8 Тогава им каза: Налейте сега и занесете на настойника на угощението. И те занесоха.9 И когато настойникът на угощението вкуси от водата, превърната на вино, и не знаеше откъде беше, обаче слугите, които бяха налели водата, знаеха, настойникът на угощението повика младоженеца и му каза: (Йн 4:46)10 Всеки човек слага първо доброто вино и по-лошото – след като се понапият; а ти си задържал доброто вино досега.11 Това извърши Исус в Кана Галилейска като начало на знаменията Си и яви славата Си; и учениците Му повярваха в Него. (Йн 1:14)12 След това слезе в Капернаум, Той и майка Му, братята Му и учениците Му, и там престояха няколко дни. (Мт 12:46)13 И като наближаваше Пасхата на юдеите, Исус отиде в Йерусалим. (Изх 12:14; Вт 16:1; Вт 16:16; Мт 21:12; Мк 11:15; Лк 19:45; Йн 2:23; Йн 5:1; Йн 6:4; Йн 11:55)14 И намери в храма продавачите на волове, овце и гълъби и тези, които седяха и обменяха пари; (Мт 21:12; Мк 11:15; Лк 19:45)15 и направи бич от върви и изпъди всички тях от храма, както и овцете и воловете; изсипа парите на обменителите на пари и преобърна масите им;16 а на тези, които продаваха гълъбите, каза: Вдигнете ги оттук; не правете Бащиния Ми дом дом на търговия. (Лк 2:49)17 Учениците Му си спомниха, че е писано: „Ревността за Твоя дом ще ме изяде.“ (Пс 69:9)18 По този повод юдеите се обърнаха към Него и Му казаха: Какво знамение ще ни покажеш, щом правиш това? (Мт 12:38; Йн 6:30)19 Исус им отговори: Разрушете този храм и за три дни ще го издигна. (Мт 26:61; Мт 27:40; Мк 14:58; Мк 15:29)20 Тогава юдеите казаха: Този храм е бил граден в продължение на четиридесет и шест години, а Ти за три дни ли ще го издигнеш?21 Но Той говореше за храма на тялото Си. (1 Кор 3:16; 1 Кор 6:16; 1 Кор 6:19; Кол 2:9; Евр 8:2)22 И така, когато бе възкресен от мъртвите, учениците Му си спомниха, че беше казал това; и повярваха на Писанието и думите, които Исус беше говорил. (Пс 16:8; Ис 55:3; Мт 17:23; Лк 24:8; Д А 2:25; Д А 13:24)23 И когато беше в Йерусалим по времето на празника Пасха, мнозина повярваха в Неговото име, като виждаха знаменията, които вършеше.24 Но Исус не им се доверяваше, защото познаваше всички човеци25 и защото Той нямаше нужда някой да Му свидетелства за човека, понеже сам знаеше какво има у човека. (1 Цар 16:7; 1 Лет 28:9; Пс 7:10; Ер 11:20; Мт 9:4; Мк 2:8; Йн 6:64; Йн 16:30; Д А 1:24; Отк 2:23)

Йоан 2

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und am dritten Tage war eine Hochzeit zu Kana in Galiläa, und die Mutter Jesu war da.2 Jesus aber und seine Jünger waren auch zur Hochzeit geladen.3 Und als der Wein ausging, spricht die Mutter Jesu zu ihm: Sie haben keinen Wein mehr.4 Jesus spricht zu ihr: Was habe ich mit dir zu schaffen, Frau? Meine Stunde ist noch nicht gekommen.5 Seine Mutter spricht zu den Dienern: Was er euch sagt, das tut.6 Es standen aber dort sechs steinerne Wasserkrüge für die Reinigung nach jüdischer Sitte, und in jeden gingen zwei oder drei Maß[1]. (Мк 7:3)7 Jesus spricht zu ihnen: Füllt die Wasserkrüge mit Wasser! Und sie füllten sie bis obenan.8 Und er spricht zu ihnen: Schöpft nun und bringt’s dem Speisemeister! Und sie brachten’s ihm.9 Als aber der Speisemeister den Wein kostete, der Wasser gewesen war, und nicht wusste, woher er kam – die Diener aber wussten’s, die das Wasser geschöpft hatten –, ruft der Speisemeister den Bräutigam10 und spricht zu ihm: Jedermann gibt zuerst den guten Wein und, wenn sie trunken sind, den geringeren; du aber hast den guten Wein bis jetzt zurückgehalten.11 Das ist das erste Zeichen, das Jesus tat. Es geschah zu Kana in Galiläa, und er offenbarte seine Herrlichkeit. Und seine Jünger glaubten an ihn. (Йн 1:14; Йн 4:54; Йн 20:30)12 Danach zog er hinab nach Kapernaum, er, seine Mutter, seine Brüder und seine Jünger, und sie blieben nur wenige Tage dort. (Мт 13:55; Йн 7:3)13 Und das Passafest der Juden war nahe, und Jesus zog hinauf nach Jerusalem. (Мт 20:18; Мт 21:12; Мк 11:1; Мк 11:15; Лк 19:28; Лк 19:45; Йн 5:1; Йн 7:10)14 Und er fand im Tempel die Händler, die Rinder, Schafe und Tauben verkauften, und die Wechsler, die da saßen.15 Und er machte eine Geißel aus Stricken und trieb sie alle zum Tempel hinaus samt den Schafen und Rindern und schüttete den Wechslern das Geld aus und stieß die Tische um16 und sprach zu denen, die die Tauben verkauften: Tragt das weg und macht nicht meines Vaters Haus zum Kaufhaus!17 Seine Jünger aber dachten daran, dass geschrieben steht: »Der Eifer um dein Haus wird mich fressen.«18 Da antworteten nun die Juden und sprachen zu ihm: Was zeigst du uns für ein Zeichen, dass du dies tun darfst? (Мт 21:23)19 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Brecht diesen Tempel ab und in drei Tagen will ich ihn aufrichten. (Мт 26:61; Мт 27:40)20 Da sprachen die Juden: Dieser Tempel ist in sechsundvierzig Jahren erbaut worden, und du willst ihn in drei Tagen aufrichten?21 Er aber redete von dem Tempel seines Leibes. (1 Кор 6:19)22 Als er nun auferstanden war von den Toten, dachten seine Jünger daran, dass er dies gesagt hatte, und glaubten der Schrift und dem Wort, das Jesus gesagt hatte. (Ос 6:2)23 Als er aber in Jerusalem war beim Passafest, glaubten viele an seinen Namen, da sie die Zeichen sahen, die er tat.24 Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht an; denn er kannte sie alle25 und bedurfte nicht, dass jemand Zeugnis gäbe vom Menschen; denn er wusste, was im Menschen war. (Мк 2:8)