Еремия 45

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 Словото, което пророк Йеремия говори на Варух, Нириевия син, когато записа в книга тези думи от Йеремиевата уста, в четвъртата година на юдейския цар Йоаким, Йосиевия син, и каза: (Ер 36:1; Ер 36:4; Ер 36:32)2 Така казва ГОСПОД, Израилевият Бог, на тебе, Варух:3 Казал си: Горко ми сега! Защото ГОСПОД прибави печал към скръбта ми. Уморих се от въздишането си и не намирам почивка.4 Така да му кажеш: Така казва ГОСПОД: Ето, онова, което съградиш, Аз ще съборя, и онова, което насадиш, Аз ще изкореня, и то по цялата тази земя. (Ис 5:5)5 А ти търсиш ли за себе си големи неща? Не търси; защото, ето, Аз ще докарам зло върху всяка твар, казва ГОСПОД; но на тебе ще подаря живота като печалба по всички места, където отидеш. (Ер 21:9; Ер 25:26; Ер 38:2; Ер 39:18)

Еремия 45

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Dies ist das Wort, das der Prophet Jeremia zu Baruch, dem Sohn Nerijas, redete, als er die Worte, wie Jeremia sie ihm sagte, auf eine Schriftrolle schrieb, im vierten Jahr Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda: (Ер 36:4)2 So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, über dich, Baruch:3 Du sprichst: Weh mir, wie hat mir der HERR Jammer zu meinem Schmerz hinzugefügt! Ich bin müde vom Seufzen und finde keine Ruhe. (Пс 6:7)4 Sage ihm: So spricht der HERR: Siehe, was ich gebaut habe, das reiße ich ein, und was ich gepflanzt habe, das reiße ich aus. Das gilt der ganzen Erde. (Ер 42:10)5 Und du begehrst für dich große Dinge? Begehre es nicht! Denn siehe, ich will Unheil kommen lassen über alles Fleisch, spricht der HERR, aber dein Leben sollst du wie eine Beute davonbringen, an welchen Ort du auch ziehst. (Ер 39:18)