Галатяни 4

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 Казвам още: Дотогава, докато наследникът е малолетен, той не се различава по нищо от роб, ако и да е господар на всичко,2 но е под надзиратели и настойници до назначения от бащата срок.3 Така и ние, когато бяхме малолетни, бяхме поробени под първоначалните учения на света; (Гал 2:4; Гал 4:9; Гал 5:1; Кол 2:8; Кол 2:20; Евр 9:10)4 а когато се изпълни времето, Бог изпрати Сина Си, Който се роди от жена, роди се и под закона, (Бит 3:15; Бит 49:10; Ис 7:14; Дан 9:24; Мих 5:3; Мт 1:23; Мт 5:17; Мк 1:5; Лк 1:31; Лк 2:7; Лк 2:27; Йн 1:14; Рим 1:3; Еф 1:10; Фил 2:7; Евр 2:14)5 за да изкупи онези, които бяха под закона, за да получим осиновението. (Мт 8:25; Мт 20:28; Йн 1:12; Гал 3:13; Гал 3:26; Еф 1:5; Еф 1:7; Тит 2:14; Евр 9:12; 1 Пет 1:18; 1 Пет 1:19)6 И понеже сте синове, Бог изпрати в сърцата ни Духа на Сина Си, Който вика: Авва, Отче! (Рим 5:5; Рим 8:15)7 Затова не си вече роб, а син; и ако си син, то си Божий наследник чрез Христос. (Рим 8:16; Рим 8:17; Гал 3:29)8 Но тогава, когато не познавахте Бога, вие робувахте на онези, които по естество не са богове; (Рим 1:25; 1 Кор 12:2; 1 Кор 13:12; Еф 2:11; Еф 2:12; 1 Сол 1:9; 1 Сол 4:5)9 а сега, когато познахте Бога, или по-добре – като бяхте познати от Бога, как се връщате назад към слабите и жалки[1] първоначални учения, на които отново желаете да робувате? (Рим 8:3; 1 Кор 8:3; 1 Кор 13:12; Гал 3:3; Кол 2:20; 2 Тим 2:19; Евр 7:18)10 Вие пазите дните, месеците, времената и годините. (Рим 14:5; Кол 2:16)11 Боя се за вас, да не би напразно да съм се трудил помежду ви. (Гал 2:2; Гал 5:2; Гал 5:4; 1 Сол 3:5)12 Моля ви се, братя, станете като мене, защото и аз станах като вас. Не сте извършили спрямо мене никаква неправда, (2 Кор 2:5)13 но сами знаете, че първия път ви проповядвах благовестието при телесна слабост; (1 Кор 2:3; 2 Кор 11:30; 2 Кор 12:7; 2 Кор 12:9; Гал 1:6)14 но пак това, което беше изкушение за вас в състоянието на моето тяло, вие не го презряхте, нито се погнусихте от него, а ме приехте като Божий ангел, като Христос Исус. (2 Цар 19:27; Зах 12:8; Мал 2:7; Мт 10:40; Лк 10:16; Йн 13:20; 1 Сол 2:13)15 Тогава къде е онова ваше изповядано блаженство? Понеже свидетелствам за вас, че ако беше възможно, очите си бихте извадили и бихте ми ги дали.16 И така, аз неприятел ли ви станах, понеже ви говоря истината? (Гал 2:5; Гал 2:14)17 Тези учители ви търсят ревностно не по добър начин; те даже желаят да ви отлъчат от нас, за да търсите ревностно тях. (Рим 10:2; 2 Кор 11:2)18 Но добре е да бъдете търсени ревностно за това, което е добро, и то по всяко време, а не само когато аз се намирам между вас.19 Дечица мои, за които съм пак в родилни болки, докато се изобрази Христос във вас, (1 Кор 4:15; Флм 1:10; Як 1:18)20 бих желал да съм сега при вас и да променя гласа си, защото съм в недоумение за вас.21 Кажете ми вие, които желаете да бъдете под закон, не чувате ли какво казва законът?22 Защото е писано, че Авраам имаше двама сина – един от слугинята и един от свободната; (Бит 16:15; Бит 21:2; Бит 21:3)23 но този, който беше от слугинята, се роди по плът, а онзи, който беше от свободната – по обещание. (Бит 18:10; Бит 18:14; Бит 21:1; Бит 21:2; Рим 9:7; Рим 9:8; Евр 11:11)24 И това е иносказание, защото тези жени представляват два завета – единият от Синайската планина, който ражда деца за робство, и това е Агар. (Вт 33:2; Рим 8:15)25 А тази Агар представлява планината Синай в Арабия и съответства на днешния Йерусалим, защото тя е в робство с децата си.26 А горният Йерусалим е свободен, който е майка на всички; (Ис 2:2; Ис 60:1; Евр 12:22; Отк 3:12; Отк 21:2; Отк 21:10)27 защото е писано: „Весели се, неплодна, която не раждаш; възкликни и извикай, ти, която не си била в родилни болки, защото повече са децата на самотната, отколкото децата на омъжената.“ (Ис 54:1)28 А ние, братя, както Исаак, сме чеда на обещание. (Д А 3:25; Рим 9:8; Гал 3:29)29 Но както тогава роденият по плът гонеше родения по Дух, така е и сега. (Бит 21:9; Гал 5:11; Гал 6:12)30 Обаче какво казва Писанието? „Изгони слугинята и сина и; защото синът на слугинята няма да наследи със сина на свободната.“ (Бит 21:10; Бит 21:12; Йн 8:35; Гал 3:8; Гал 3:22)31 Затова, братя, ние не сме деца на слугинята, а на свободната. (Йн 8:36; Гал 5:1; Гал 5:13)

Галатяни 4

English Standard Version

от Crossway
1 I mean that the heir, as long as he is a child, is no different from a slave,[1] though he is the owner of everything,2 but he is under guardians and managers until the date set by his father.3 In the same way we also, when we were children, were enslaved to the elementary principles[2] of the world. (Гал 2:4)4 But when the fullness of time had come, God sent forth his Son, born of woman, born under the law, (Лк 2:21; Лк 2:22; Лк 2:27; Йн 1:14; Фил 2:7; 1 Тим 2:6; 1 Тим 2:15)5 to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as sons. (Рим 8:15; Гал 3:13; Гал 3:26)6 And because you are sons, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba! Father!” (Рим 5:5; 2 Кор 3:17)7 So you are no longer a slave, but a son, and if a son, then an heir through God. (Гал 3:29)8 Formerly, when you did not know God, you were enslaved to those that by nature are not gods. (2 Лет 13:9; Ис 37:19; Ер 2:11; Ер 5:7; Ер 16:20; 1 Кор 1:21; 1 Кор 8:4; Еф 2:11; Еф 2:12; 1 Сол 1:9; 1 Сол 4:5; 2 Сол 1:8; 1 Йн 4:8)9 But now that you have come to know God, or rather to be known by God, how can you turn back again to the weak and worthless elementary principles of the world, whose slaves you want to be once more? (Рим 8:3; 1 Кор 8:3; Гал 3:3; Евр 7:18)10 You observe days and months and seasons and years! (Рим 14:5; Кол 2:16)11 I am afraid I may have labored over you in vain. (Гал 2:2; Гал 5:2; Гал 5:4; 1 Сол 3:5)12 Brothers,[3] I entreat you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong. (2 Кор 2:5; 2 Кор 6:13)13 You know it was because of a bodily ailment that I preached the gospel to you at first, (1 Кор 2:3; Гал 1:6)14 and though my condition was a trial to you, you did not scorn or despise me, but received me as an angel of God, as Christ Jesus. (1 Цар 29:9; Мал 2:7; Мт 10:40; 2 Кор 5:20)15 What then has become of your blessedness? For I testify to you that, if possible, you would have gouged out your eyes and given them to me.16 Have I then become your enemy by telling you the truth?[4] (Гал 2:5)17 They make much of you, but for no good purpose. They want to shut you out, that you may make much of them.18 It is always good to be made much of for a good purpose, and not only when I am present with you, (Гал 4:13)19 my little children, for whom I am again in the anguish of childbirth until Christ is formed in you! (Рим 8:10; 1 Кор 4:15; Флм 1:10; Як 1:18)20 I wish I could be present with you now and change my tone, for I am perplexed about you.21 Tell me, you who desire to be under the law, do you not listen to the law?22 For it is written that Abraham had two sons, one by a slave woman and one by a free woman. (Бит 16:5; Бит 21:2)23 But the son of the slave was born according to the flesh, while the son of the free woman was born through promise. (Бит 17:16; Бит 18:10; Бит 18:14; Бит 21:1; Бит 21:2; Рим 9:7; Гал 4:28; Гал 4:29; Евр 11:11)24 Now this may be interpreted allegorically: these women are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children for slavery; she is Hagar. (Вт 33:2; Рим 9:4)25 Now Hagar is Mount Sinai in Arabia;[5] she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.26 But the Jerusalem above is free, and she is our mother. (Евр 12:22; Отк 3:12; Отк 21:2; Отк 21:10)27 For it is written, “Rejoice, O barren one who does not bear; break forth and cry aloud, you who are not in labor! For the children of the desolate one will be more than those of the one who has a husband.” (Ис 54:1)28 Now you,[6] brothers, like Isaac, are children of promise. (Рим 3:29; Рим 9:8; Гал 4:23)29 But just as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now. (Бит 21:9; Гал 5:11)30 But what does the Scripture say? “Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman.” (Бит 21:10; Йн 8:35)31 So, brothers, we are not children of the slave but of the free woman. (1 Пет 3:6)