Битие 50

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Иосиф падна върху лицето на баща си, плака над него и го целува. (Бит 46:4)2 И заповяда Иосиф на своите слуги-лекари да балсамират баща му; и лекарите балсамираха Израиля.3 И стори той четирийсет дена, защото толкова дни са нужни за балсамиране, и оплакваха го египтяни седемдесет дена.4 И когато изминаха дните на плач за него, Иосиф рече на фараоновите придворни, думайки: ако съм спечелил благоволение пред вашите очи, кажете на фараона тъй:5 баща ми ме закле, като рече: ето, умирам; в моя гроб, що съм си изкопал в Ханаанската земя, там ме погреби. И сега бих искал да ида да погреба баща си и да се върна. (Иосифовите думи предадоха на фараона.) (Бит 47:29)6 А фараонът отговори: иди погреби баща си, както те е заклел.7 Тогава Иосиф отиде да погребе баща си. И с него отидоха всички слуги на фараона, старейшините на дома му и всички старейшини на Египетската земя,8 и цялата челяд на Иосифа, и братята му, и бащината му челяд. Само децата си и дребния и едрия си добитък оставиха в земя Гесем.9 С него също тръгнаха колесници и конници, тъй че дружината беше твърде голяма.10 И дойдоха до Горен-хаатад, при Иордан, и плакаха там с голям и твърде силен плач; и оплаква Иосиф баща си седем дена. (Сир 22:11)11 Хананейци, жители на оная земя, като видяха тоя плач в Горен-хаатад, казаха: голям е тоя плач у египтяните! Затова нарекоха това (място) с име: Египетски плач при Иордан.12 И сториха синовете на Иакова с него тъй, както им бе заповядал:13 отнесоха го синовете му в Ханаанската земя и го погребаха в нивата Махпела, при Мамре, в пещерата, която бе купил Авраам с нивата за собствено гробище от хетееца Ефрона. (Бит 23:17; Д А 7:16)14 След като погреба баща си, Иосиф се върна в Египет, той и братята му, и всички, които бяха ходили да погребат баща му.15 Като видяха братята Иосифови, че баща им умря, казаха си: ами ако Иосиф ни намрази и поиска да ни отмъсти за всичко зло, що сме му сторили?16 И пратиха те да кажат на Иосифа: баща ти пред смъртта си завеща и каза:17 тъй кажете на Иосифа: прости на братята си вината и греха им, понеже ти сториха зло. А сега прости вината на рабите на бащиния ти Бог. Иосиф плака, когато му говореха това. (Бит 26:24; Бит 31:42)18 Дойдоха и самите му братя, паднаха пред лицето му и казаха: ето, твои роби сме.19 Отговори Иосиф: не бойте се, понеже аз се страхувам от Бога.20 Ето, вие кроихте зло против мене; но Бог обърна това на добро, за да стане това, що е сега: да се запази животът на голямо число люде; (Бит 45:5)21 затова, не бойте се: аз ще храня вас и децата ви. И ги успокои, като говори тям по сърце.22 И живя Иосиф в Египет, той и бащината му челяд; а Иосиф живя всичко сто и десет години. (Бит 41:46)23 И видя Иосиф деца от Ефрема до трета рода, също и синовете на Махира, син Манасиев, се родиха Иосифу на коленете. (Чис 32:39)24 Тогава Иосиф каза на братята си: аз умирам; но Бог ще ви споходи и ще ви изведе от тая земя в земята, за която се кле на Авраама, Исаака и Иакова. (Евр 11:22)25 Па закле Иосиф Израилевите синове, думайки: Бог ще ви споходи, а вие изнесете костите ми оттука. (Изх 13:19; И Н 24:32)26 Иосиф умря на сто и десет години. Балсамираха го и положиха в ковчег в Египет.

Битие 50

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Da fiel Joseph auf das Angesicht seines Vaters und weinte über ihm und küsste ihn. (Бит 46:4; 1 Цар 30:4)2 Danach befahl Joseph seinen Dienern, den Ärzten, dass sie seinen Vater einbalsamierten; und die Ärzte balsamierten Israel ein. (Бит 50:26; 2 Лет 16:14; Мк 14:8; Мк 16:1)3 Und sie verwendeten darauf volle 40 Tage; denn so lange dauert die Einbalsamierung; aber beweint haben ihn die Ägypter 70 Tage lang. (Чис 20:29; Вт 34:8; Рим 12:15)4 Als aber die Tage der Trauer um ihn vorüber waren, redete Joseph mit dem Haus des Pharao und sprach: Wenn ich Gnade gefunden habe in euren Augen, so redet doch vor den Ohren des Pharao und sprecht: (Бит 18:3; Бит 50:10)5 Mein Vater hat einen Eid von mir genommen und zu mir gesagt: Siehe, ich sterbe; begrabe mich in meinem Grab, das ich mir im Land Kanaan angelegt habe! So lass mich nun hinaufziehen, dass ich meinen Vater begrabe und danach wiederkomme! (Бит 49:29)6 Und der Pharao sprach: Zieh hinauf und begrabe deinen Vater, wie er dich hat schwören lassen!7 Da zog Joseph hinauf, um seinen Vater zu begraben; und mit ihm zogen alle Knechte des Pharao hinauf, alle Ältesten seines Hauses und alle Ältesten des Landes Ägypten;8 dazu das ganze Haus Josephs und seine Brüder und das Haus seines Vaters; nur ihre Kinder, Schafe und Rinder ließen sie im Land Gosen zurück. (Изх 10:9; Изх 10:24)9 Es begleiteten ihn auch Wagen und Reiter, und es war ein großer Heerzug. (Ис 31:1)10 Als sie nun zur Tenne Atad kamen, die jenseits des Jordan liegt, hielten sie dort eine große und feierliche Totenklage; denn [Joseph] veranstaltete für seinen Vater eine siebentägige Trauer. (Вт 3:25; Вт 11:30; 1 Цар 31:13; Д А 8:2)11 Als aber die Bewohner des Landes, die Kanaaniter, die Trauer bei der Tenne Atad sahen, sprachen sie: Die Ägypter halten da eine große Klage! Daher wurde der Ort, der jenseits des Jordan liegt, »Die Klage der Ägypter« genannt. (Бит 13:7; Бит 24:3; 2 Цар 1:17; Пс 102:1; Зах 12:11)12 Seine Söhne aber handelten so, wie er ihnen befohlen hatte: (Бит 49:29; Д А 7:16; Еф 6:1)13 sie führten ihn ins Land Kanaan und begruben ihn in der Höhle des Ackers Machpelah, die Abraham samt dem Acker als Erbbegräbnis gekauft hatte von Ephron, dem Hetiter, gegenüber von Mamre. (Бит 23:16)14 Joseph aber kehrte nach dem Begräbnis seines Vaters wieder nach Ägypten zurück, er und seine Brüder und alle, die mit ihm hinaufgezogen waren, um seinen Vater zu begraben. (Бит 50:8)15 Als nun Josephs Brüder sahen, dass ihr Vater gestorben war, sprachen sie: Joseph könnte gegen uns feindselig werden und uns all die Bosheit vergelten, die wir an ihm verübt haben! (Бит 37:24; Бит 37:28; Бит 37:36; Пс 53:6; Пр 28:1)16 Darum ließen sie Joseph sagen: Dein Vater befahl vor seinem Tod und sprach: (Пр 29:25)17 So sollt ihr zu Joseph sagen: Bitte, vergib doch deinen Brüdern die Schuld und ihre Sünde, dass sie so Böses an dir getan haben! So vergib nun den Knechten des Gottes deines Vaters ihre Schuld! Da weinte Joseph, als sie ihm das sagen ließen. (Бит 43:30; Бит 45:14; Мт 6:12; Мт 6:14; Лк 17:3; Еф 4:32)18 Dann gingen seine Brüder selbst hin und fielen vor ihm nieder und sprachen: Siehe, wir sind deine Knechte! (Бит 37:7; Бит 37:9; Бит 44:14)19 Aber Joseph sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Bin ich denn an Gottes Stelle? (Бит 45:4; Йов 34:29; Рим 12:19; Кол 3:12)20 Ihr gedachtet mir zwar Böses zu tun; aber Gott gedachte es gut zu machen, um es so hinauszuführen, wie es jetzt zutage liegt, um ein zahlreiches Volk am Leben zu erhalten. (Бит 37:18; Бит 45:5; Пс 109:5; Рим 8:28; Фил 1:12)21 So fürchtet euch nun nicht; ich will euch und eure Kinder versorgen! Und er tröstete sie und redete freundlich mit ihnen. (Бит 45:10; Бит 47:12; Ис 40:1)22 Und Joseph blieb in Ägypten, er und das Haus seines Vaters; und Joseph lebte 110 Jahre. (И Н 24:29)23 Und Joseph sah die Kinder Ephraims bis in das dritte Glied; auch die Kinder Machirs, des Sohnes Manasses, saßen noch auf Josephs Knien. (Чис 32:39; Йов 42:16; Пс 128:6)24 Und Joseph sprach zu seinen Brüdern: Ich sterbe; aber Gott wird euch gewiss heimsuchen und euch aus diesem Land hinaufführen in das Land, das er Abraham, Isaak und Jakob zugeschworen hat. (Бит 15:14; Изх 3:16; Изх 4:31; Изх 12:41; Вт 34:4; Рут 1:6; Ез 20:6; Лк 1:68)25 Und Joseph nahm einen Eid von den Söhnen Israels und sprach: Gewisslich wird Gott euch heimsuchen, und ihr sollt dann meine Gebeine von hier hinaufbringen! (Изх 13:19; И Н 24:32; Евр 11:22)26 Und Joseph starb, 110 Jahre alt; und man balsamierte ihn ein und legte ihn in einen Sarg in Ägypten. (Бит 50:2)