1-2Запляскайте с ръце, всички народи, възкликнете към Бога с радостен глас;3защото Всевишний Господ е страшен, велик Цар е над цялата земя; (Зах 14:9; Мал 1:14; Отк 19:15)4покори нам под нозете ни народи и племена;5избра за нас нашето наследие, красотата на Иакова, когото възлюби.6Бог възлезе при възклицания, Господ възлезе при тръбен звук. (Пс 67:8; Д А 1:9; Еф 4:10)7Пейте на нашия Бог, пейте; пейте на нашия Цар, пейте, (Ис 12:5)8защото Бог е Цар на цяла земя; пейте всички разумно.9Бог се възцари над народите, Бог седна на светия Свой престол; (Пс 21:14; Пс 79:2; Евр 8:1)10князете на народите се събраха при народа на Бога Авраамов, защото земните щитове са на Бога; Той е превъздигнат над тях.
1Au chef de chœur. Des descendants de Koré, pour sopranos, chant.2Dieu est pour nous un refuge et un appui, un secours toujours présent dans la détresse.3C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, quand les montagnes sont ébranlées au cœur des mers4et que les flots de la mer mugissent, écument, se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes. – Pause.5Les bras d'un fleuve réjouissent la ville de Dieu, le sanctuaire des demeures du Très-Haut.6Dieu est au milieu d'elle: elle n'est pas ébranlée; Dieu la secourt dès le point du jour.7Des nations s'agitent, des royaumes sont ébranlés: il fait entendre sa voix, et la terre tombe en défaillance.8L'Eternel, le maître de l'univers, est avec nous, le Dieu de Jacob est une forteresse pour nous. – Pause.9Venez contempler ce que l'Eternel a fait, les actes dévastateurs qu'il a accomplis sur la terre!10C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'aux extrémités de la terre; il a brisé l'arc et rompu la lance, il a détruit par le feu les chars de guerre.11«Arrêtez, et sachez que je suis Dieu! Je domine sur les nations, je domine sur la terre.»12L'Eternel, le maître de l'univers, est avec nous, le Dieu de Jacob est pour nous une forteresse. – Pause.