от Bulgarian Bible Society1Гледайте да не проявявате своята праведност пред човеците, за да ви видят; инак, няма да имате награда при Небесния ваш Отец.2И тъй, кога правиш милостиня, не тръби пред себе си, както правят лицемерците по синагоги и по улици, за да ги хвалят човеците. Истина ви казвам: те вече получават своята награда. (Рим 12:8)3А ти кога правиш милостиня, нека лявата ти ръка не знае, какво прави дясната,4та милостинята ти да бъде скришом; и твоят Отец, Който вижда в скришно, ще ти въздаде наяве.5И кога се молиш, не бъди като лицемерците, които обичат да се спират по синагоги и по кръстопътища да се молят, за да се покажат пред човеците. Истина ви казвам, те вече получават своята награда.6А ти, кога се молиш, влез в скришната си стая и, като си заключиш вратата, помоли се на твоя Отец, Който е на тайно; и твоят Отец, Който вижда в скришно, ще ти въздаде наяве.7А кога се молите, не говорете излишно като езичниците; защото те мислят, че в многословието си ще бъдат чути;8прочее, не бивайте тям подобни; защото вашият Отец знае, от какво имате нужда, още преди да поискате от Него.9А молете се тъй: Отче наш, Който си на небесата! Да се свети Твоето име; (Лк 11:2)10да дойде Твоето царство; да бъде Твоята воля, както на небето, тъй и на земята;11насъщния ни хляб дай ни днес;12и прости нам дълговете ни, както и ние прощаваме на длъжниците си;13и не въведи нас в изкушение, но избави ни от лукавия; защото Твое е царството, и силата, и славата вовеки. Амин.14Защото, ако простите на човеците съгрешенията им, и вам ще прости Небесният ви Отец; (Мк 11:25; Сир 28:2)15ако ли не простите на човеците съгрешенията им, и вашият Отец няма да прости съгрешенията ви.16Също, кога постите, не бивайте намръщени като лицемерците; защото те си правят лицата мрачни, за да се покажат пред човеците, че постят. Истина ви казвам, те получават своята награда.17А ти, кога постиш, помажи главата си и умий лицето си,18та да се покажеш, че постиш не пред човеците, но пред твоя Отец, Който е на тайно; и твоят Отец, Който вижда в скришно, ще ти въздаде наяве.19Не си събирайте съкровища на земята, дето ги яде молец и ръжда, и дето крадци подкопават и крадат;20но събирайте си съкровища на небето, дето ни молец, ни ръжда ги яде, и дето крадци не подкопават и не крадат; (Лк 12:21; Лк 12:33; 1 Тим 6:19)21защото, дето е съкровището ви, там ще бъде и сърцето ви.22Светило за тялото е окото. Затова, ако твоето око бъде чисто, и цялото твое тяло ще бъде светло; (Лк 11:34)23ако пък твоето око бъде лукаво, цялото твое тяло ще бъде тъмно. И тъй, ако светлината, що е в тебе, е тъмнина, то колко ли голяма ще е тъмнината?24Никой не може да слугува на двама господари: защото или единия ще намрази, а другия ще обикне; или към единия ще се привърже, а другия ще презре. Не можете да служите на Бога и на мамона.[1] (Лк 16:13)25Затова казвам ви: не се грижете за душата си, какво да ядете и да пиете, ни за тялото си, какво да облечете. Душата не струва ли повече от храната, и тялото от облеклото? (Пс 54:9; Лк 12:22; 1 Пет 5:7)26Погледнете птиците небесни, че не сеят, нито жънат, нито в житници събират; и вашият Отец Небесен ги храни. Не сте ли вие много по-ценни от тях?27Па и кой от вас със своята грижа може да придаде на ръста си един лакът?28Защо се грижите и за облекло? Взрете се в полските кринове, как растат: не се трудят, нито предат;29а казвам ви, че нито Соломон във всичката си слава не се е облякъл тъй, както всеки един от тях;30и ако полската трева, която днес я има, а утре се хвърля в пещ, Бог тъй облича, колко повече вас, маловерци!31И тъй, не се грижете и не думайте: какво да ядем, или какво да пием, или какво да облечем?32Защото всичко това търсят езичниците, и защото вашият Небесен Отец знае, че имате нужда от всичко това.33Но първом търсете царството на Бога и Неговата правда, и всичко това ще ви се придаде. (Мк 10:30; Лк 12:31; 1 Тим 4:8)34И тъй, не се грижете за утре, защото утрешният ден сам ще се грижи за своето: доста е на всеки ден злобата му.
1»Gardez-vous bien de faire des dons devant les hommes pour qu'ils vous regardent; sinon, vous n'aurez pas de récompense auprès de votre Père céleste.2Donc, lorsque tu fais un don à quelqu'un, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme le font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues afin de recevoir la gloire qui vient des hommes. Je vous le dis en vérité, ils ont leur récompense.3Mais toi, quand tu fais un don, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,4afin que ton don se fasse en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra [lui-même ouvertement].5»Lorsque tu pries, ne sois pas comme les hypocrites: ils aiment prier debout dans les synagogues et aux coins des rues pour être vus des hommes. Je vous le dis en vérité, ils ont leur récompense.6Mais toi, quand tu pries, entre dans ta chambre, ferme ta porte et prie ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra [ouvertement].7»En priant, ne multipliez pas les paroles comme les membres des autres peuples: ils s'imaginent en effet qu'à force de paroles ils seront exaucés.8Ne les imitez pas, car votre Père sait de quoi vous avez besoin avant que vous le lui demandiez.9»Voici donc comment vous devez prier: ‘Notre Père céleste! Que la sainteté de ton nom soit respectée,10que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.11Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;12pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;13ne nous expose pas à la tentation, mais délivre-nous du mal[1], [car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!]’14»Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre Père céleste vous pardonnera aussi;15mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos fautes.16»Lorsque vous jeûnez, ne prenez pas un air triste comme les hypocrites. En effet, ils présentent un visage tout défait pour montrer aux hommes qu'ils jeûnent. Je vous le dis en vérité, ils ont leur récompense.17Mais toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage18afin de ne pas montrer que tu jeûnes aux hommes, mais à ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.
Les biens matériels
19»Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où les mites et la rouille détruisent et où les voleurs percent les murs pour voler,20mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où les mites et la rouille ne détruisent pas et où les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler!21En effet, là où est ton trésor, là aussi sera ton cœur.22»L'œil est la lampe du corps. Si ton œil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;23mais si ton œil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien ces ténèbres seront grandes!24»Personne ne peut servir deux maîtres, car ou il détestera le premier et aimera le second, ou il s'attachera au premier et méprisera le second. Vous ne pouvez pas servir Dieu et l'argent[2].25»C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas de ce que vous mangerez [et boirez] pour vivre, ni de ce dont vous habillerez votre corps. La vie n'est-elle pas plus que la nourriture et le corps plus que le vêtement?26Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu'eux?27Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter un instant à la durée de sa vie?28Et pourquoi vous inquiéter au sujet du vêtement? Etudiez comment poussent les plus belles fleurs des champs: elles ne travaillent pas et ne tissent pas;29cependant je vous dis que Salomon[3] lui-même, dans toute sa gloire, n'a pas eu d'aussi belles tenues que l'une d'elles.30Si Dieu habille ainsi l'herbe des champs, qui existe aujourd'hui et qui demain sera jetée au feu, ne le fera-t-il pas bien plus volontiers pour vous, gens de peu de foi?31Ne vous inquiétez donc pas et ne dites pas: ‘Que mangerons-nous? Que boirons-nous? Avec quoi nous habillerons-nous?’32En effet, tout cela, ce sont les membres des autres peuples qui le recherchent. Or, votre Père céleste sait que vous en avez besoin.33Recherchez d'abord le royaume et la justice de Dieu, et tout cela vous sera donné en plus.34Ne vous inquiétez donc pas du lendemain, car le lendemain prendra soin de lui-même. A chaque jour suffit sa peine.