Колосяни 1

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Павел, апостол на Иисуса Христа по воля Божия, и брат Тимотей, –2 до светите и верни в Христа Иисуса братя в Колоса: благодат вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.3 Благодарим на Бога и Отца на Господа нашего Иисуса Христа, молейки се винаги за вас, (Фил 1:3)4 понеже чухме за вашата вяра в Христа Иисуса и за любовта ви към всички светии, (Евр 6:10)5 при надеждата на отреденото вам на небесата, за което по-преди чухте от истинското слово на благовестието,6 що пребъдва у вас, както и в цял свят, и принася плод и расте, както и между вас от деня, когато чухте и познахте истински Божията благодат, (Мт 13:8; Йн 15:16)7 както се и научихте от Епафраса, нашия възлюбен сътрудник, който е верен служител Христов заради вас,8 и ни извести за вашата чрез Духа любов.9 Затова и ние от деня, когато чухме това, не преставаме да се молим за вас и да просим, щото вие да имате пълно познание на волята Му във всяка премъдрост и духовно разбиране, (Рим 12:2)10 та да постъпвате достойно за Бога, като Му угождавате във всичко, като принасяте плод във всяко добро дело и растете в познаването Бога, (Еф 4:1; Фил 1:27; 1 Сол 2:12)11 като се укрепявате с всякаква сила чрез Неговата славна мощ за всяко търпение и великодушие с радост, (Д А 5:41)12 като благодарите на Бога и Отца, Който ни направи способни да участвуваме в наследството на светиите в светлината, (Д А 26:18)13 избави ни от властта на тъмнината и ни премести в царството на възлюбения Си Син, (Мт 3:17; Евр 2:15)14 в Когото имаме изкупление чрез кръвта Му и прошка на греховете, (Рим 3:25)15 и Който е образ на невидимия Бог, роден преди всяка твар; (Пр 8:22; Евр 1:3)16 понеже чрез Него е създадено всичко, що е на небесата и що е на земята, видимо и невидимо; било Престоли, било Господства, било Началства, било Власти – всичко чрез Него и за Него е създадено; (Йн 1:3; Еф 3:9; Евр 1:2)17 Той е по-напред от всичко, и всичко чрез Него се държи. (Йн 1:1)18 И Той е Глава на тялото, сиреч на църквата; Той е начатък, първороден измежду мъртвите, за да има във всичко първенство; (Рим 8:29; 1 Кор 15:20; Еф 1:22)19 понеже в Него благоволи Отец, да обитава всичката пълнота, (Кол 2:9)20 и чрез Него да примири със Себе Си всичко, било земно, било небесно, като го умиротвори чрез Него, с кръвта на кръста Му. (Ис 9:6; Лк 2:14)21 И вас, които някога бяхте отстранени от Бога и Негови врагове поради разположение към лоши дела,22 сега ви примири в тялото на Неговата плът, чрез смъртта Му, за да ви представи свети, непорочни и безукорни пред Себе Си, (Лк 1:75; Рим 5:10; 1 Кор 1:2; Еф 1:4; Тит 2:14)23 ако само пребъдвате във вярата твърди и непоколебими, и бъдете непоклатни в надеждата на проповяданото на всяка поднебесна твар благовестие, което чухте и на което аз, Павел, станах служител.24 Сега се радвам в страданията си за вас и подпълвам недостига от скърби Христови в моята плът за тялото Христово, което е църквата, (Рим 5:3)25 на която аз станах служител по Божия наредба, мен възложена за вас, за да изпълня словото Божие, – (1 Кор 4:1; 1 Кор 9:17)26 тайната, скрита от векове и родове, а сега открита на светиите Му, (Рим 14:23; Еф 3:9)27 на които Бог пожела да покаже, какво богатство на слава има за езичниците в тази тайна, именно, че Христос, упованието на славата, е във вас; (Рим 9:23; Еф 3:17)28 Него ние проповядваме, като вразумяваме всички човеци и ги учим на всяка премъдрост, та всички тях да представим съвършени в Христа Иисуса; (2 Кор 11:2)29 за това се и трудя и подвизавам по Неговата сила, която мощно действува в мене. (1 Кор 15:10; Фил 2:13)

Колосяни 1

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 De la part de Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et du frère Timothée2 aux saints[1] qui sont à Colosses, nos fidèles frères et sœurs en Christ: que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ!3 Nous disons constamment toute notre reconnaissance à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, lorsque nous prions pour vous.4 En effet, nous avons été informés de votre foi en Jésus-Christ et de l'amour que vous avez pour tous les saints5 à cause de l'espérance qui vous est réservée au ciel. Cette espérance, vous en avez déjà entendu parler par la parole de la vérité, l'Evangile.6 Il est parvenu jusqu'à vous tout comme dans le monde entier, où il porte des fruits et progresse. C'est d'ailleurs aussi le cas parmi vous depuis le jour où vous avez entendu et connu la grâce de Dieu dans la vérité,7 suivant l'enseignement que vous avez reçu d'Epaphras, notre bien-aimé compagnon de service. Il est pour vous un fidèle serviteur de Christ,8 et il nous a appris de quel amour l'Esprit vous anime.9 Voilà pourquoi nous aussi, depuis le jour où nous en avons été informés, nous ne cessons de prier Dieu pour vous. Nous demandons que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toutes sagesse et intelligence spirituelles,10 pour marcher d'une manière digne du Seigneur et lui plaire entièrement. Vous aurez pour fruits toutes sortes d'œuvres bonnes et vous progresserez dans la connaissance de Dieu,11 vous serez fortifiés à tout point de vue par sa puissance glorieuse pour être toujours et avec joie persévérants et patients,12 et vous exprimerez votre reconnaissance au Père qui nous a rendus capables de prendre part à l'héritage des saints dans la lumière.13 Il nous a délivrés de la puissance des ténèbres et nous a transportés dans le royaume de son Fils bien-aimé,14 en qui nous sommes rachetés, pardonnés de nos péchés.15 Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.16 En effet, c'est en lui que tout a été créé dans le ciel et sur la terre, le visible et l'invisible, trônes, souverainetés, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui.17 Il existe avant toutes choses et tout subsiste en lui.18 Il est la tête du corps qu'est l'Eglise; il est le commencement, le premier-né d'entre les morts, afin d'être en tout le premier.19 En effet, Dieu a voulu que toute sa plénitude habite en lui.20 Il a voulu par Christ tout réconcilier avec lui-même, aussi bien ce qui est sur la terre que ce qui est dans le ciel, en faisant la paix à travers lui, par son sang versé sur la croix.21 Et vous qui étiez autrefois étrangers[2] et ennemis de Dieu par vos pensées et par vos œuvres mauvaises, il vous a maintenant réconciliés22 par la mort [de son Fils] dans son corps de chair pour vous faire paraître devant lui saints, sans défaut et sans reproche.23 Mais il faut que vous restiez fondés et inébranlables dans la foi, sans vous détourner de l'espérance de l'Evangile que vous avez entendu, qui a été proclamé à toute créature sous le ciel et dont moi, Paul, je suis devenu le serviteur.24 Je me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous et je supplée dans ma vie à ce qui manque aux peines infligées à Christ[3] pour son corps, c'est-à-dire l'Eglise. (Д А 9:4)25 C'est d'elle que je suis devenu le serviteur, conformément à la charge que Dieu m'a confiée pour vous: annoncer pleinement la parole de Dieu,26 le mystère caché de tout temps et à toutes les générations, mais révélé maintenant à ses saints.27 En effet, Dieu a voulu leur faire connaître la glorieuse richesse de ce mystère parmi les non-Juifs, c'est-à-dire Christ en vous, l'espérance de la gloire.28 C'est lui que nous annonçons, en avertissant et en instruisant toute personne en toute sagesse, afin de présenter à Dieu toute personne devenue adulte en [Jésus-]Christ.29 C'est à cela que je travaille en combattant avec sa force qui agit puissamment en moi.