от Bulgarian Bible Society1Ето защо аз, Павел, съм окованик Иисус Христов за вас езичниците. (Д А 21:33)2Вие чухте за разпоредбата на благодатта Божия, мене дадена за вас, (Д А 9:15; Гал 1:16)3именно, че чрез откровение Бог ми възвести тайната (както и по-горе ви писах накратко, (Еф 1:9)4от което, като четете, можете проумя, как съм схванал тайната на Христа),5която не беше възвестена на синовете човешки от предишните поколения, както сега се откри на светите Му апостоли и пророци чрез Духа Светаго. (1 Пет 1:12)6Това стана, за да бъдат езичниците сънаследници, съставящи едно тяло, и съпричастници на обещанието Божие в Христа Иисуса чрез благовестието, (Рим 15:12)7на което станах служител според дара на благодатта Божия, дадена ми по действие на Неговата сила. (Д А 9:15)8На мене, най-малкия от всички светии, се даде тая благодат – да благовестя на езичниците неизследимото богатство Христово (Рим 15:19; 1 Кор 15:9; Гал 1:16)9и да открия на всички, в що се състои разпоредбата на тайната, скривана от векове в Бога, Който създаде всичко чрез Иисуса Христа, (Рим 14:23; 1 Кор 2:7; Кол 1:26; 1 Пет 1:20)10та многоразличната премъдрост Божия да стане сега чрез църквата известна на началствата и властите небесни, (1 Пет 1:12)11по предвечното определение, което Той е изпълнил в Христа Иисуса, Господа нашего,12у Когото, чрез вярата в Него, имаме дръзновение да се доближаваме към Бога с доверие. (Еф 2:18)13Поради това моля ви, не падайте духом пред моите заради вас скърби, които са ваша слава. (2 Тим 2:10)14Затова прекланям колене пред Отеца на Господа нашего Иисуса Христа,15от Когото се именува всеки род на небесата и на земята, (Еф 1:10)16да ви даде, по богатството на славата Си, крепко да се утвърдите чрез Духа Му във вътрешния човек, (Еф 1:7)17и чрез вярата да се всели Христос в сърцата ви, (Йн 14:27)18та, вкоренени и утвърдени в любов, да можете проумя с всички светии, що е ширина и дължина, дълбочина и височина,19и да узнаете Христовата любов, която превъзхожда всяко знание, за да се изпълните във всичката пълнота Божия. (Йн 1:16; Кол 2:9)20А на Тогова, Който може, според действуващата в нас сила, да извърши несравнено повече от всичко, що просим, или за каквото помисляме, (Рим 14:23)21Нему да бъде слава в църквата чрез Христа Иисуса във всички родове от века до века. Амин.
1Moi Paul, je suis le prisonnier de Jésus-Christ pour vous, les non-Juifs,2si du moins vous avez appris comment je fais part de la grâce de Dieu qui m'a été confiée pour vous.3C'est par révélation qu'il m'a fait connaître ce mystère tel que je l'ai déjà décrit en quelques mots.4En les lisant, vous pouvez vous rendre compte de la compréhension que j'ai du mystère de Christ.5Il n'a pas été porté à la connaissance des hommes des générations passées comme il a maintenant été révélé par l'Esprit à ses saints apôtres et prophètes.6Ce mystère, c'est que les non-Juifs sont cohéritiers des Juifs, qu'ils forment un corps avec eux et participent à la même promesse [de Dieu] en [Jésus-]Christ par l'Evangile.7J'en suis devenu le serviteur conformément au don de la grâce de Dieu, qui m'a été accordé en raison de l'efficacité de sa puissance.8Moi qui suis le plus petit de tous les saints, j'ai reçu la grâce d'annoncer parmi les non-Juifs les richesses infinies de Christ9et de mettre en lumière [pour tous les hommes] comment se réalise le mystère caché de toute éternité en Dieu, qui a tout créé [par Jésus-Christ].10Ainsi, les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variée de Dieu,11conformément au plan éternel qu'il a accompli en Jésus-Christ notre Seigneur.12C'est en Christ, par la foi en lui, que nous avons la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance.13Aussi, je vous demande de ne pas perdre courage à cause des souffrances que j'endure pour vous: elles sont votre gloire.
Prière de Paul pour les Ephésiens
14Voilà pourquoi je plie les genoux devant le Père [de notre Seigneur Jésus-Christ],15de qui toute famille dans le ciel et sur la terre tient son nom.16Je prie qu'il vous donne, conformément à la richesse de sa gloire, d'être puissamment fortifiés par son Esprit dans votre être intérieur,17de sorte que le Christ habite dans votre cœur par la foi. Je prie que vous soyez enracinés et fondés dans l'amour18pour être capables de comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur de l'amour de Christ,19et de connaître cet amour qui surpasse toute connaissance, afin que vous soyez remplis de toute la plénitude de Dieu.20A celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons,21à lui soit la gloire dans l'Eglise [et] en Jésus-Christ, pour toutes les générations, aux siècles des siècles! Amen!