Битие 41

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Като се минаха две години, на фараона се присъни, че стои при реката;2 и ето, излязоха из реката седем крави, хубави и тлъсти, и пасяха в тръсталака;3 но ето, след тях излязоха из реката други седем крави, грозни и мършави, и се спряха при другите крави, на речния бряг;4 грозните и мършави крави изядоха седемте хубави и тлъсти крави. Тогава се събуди фараонът,5 и пак заспа, и му се присъни втори път: ето, седем пълни и хубави класове израснаха из едно стъбло;6 но ето, след тях израснаха седем празни и изсушени от източния вятър класове; (Ез 17:10)7 и празните класове погълнаха седемте тлъсти и пълни класове. Тогава фараонът се събуди и разбра, че това беше сън.8 На сутринта се смути духом и проводи, та повика всички египетски влъхви и мъдреци; фараонът им разказа съня си, ала се не намери никой, който да му го изтълкува. (Бит 40:7; Изх 7:11)9 Тогава главният виночерпец заговори на фараона и рече: сега си припомням греховете;10 фараонът се бе разгневил на слугите си и тури мене и главния хлебар под стража в дома на началника на телопазителите; (Бит 40:3)11 и сънувахме в една нощ, аз и той, всякой сънува сън с особено значение; (Бит 40:8)12 там беше с нас един млад евреин, роб на началника на телопазителите; ние му разказахме нашите сънища, и той всекиму от нас изтълкува съня;13 и както ни бе изтълкувал той, тъй се и сбъдна: аз бидох върнат на своето място, а оня биде обесен. (Бит 40:19)14 Тогава фараонът проводи, та повикаха Иосифа, когото извадиха бързо из тъмницата. Той се острига, промени дрехите си и дойде при фараона. (Пс 104:20)15 Фараонът рече на Иосифа: сънувах сън, пък няма кой да го изтълкува, а за тебе съм слушал, че можеш да тълкуваш сънища.16 Отговори Иосиф фараону и рече: не аз, а Бог ще даде отговор за добро на фараона. (Мт 10:20; 1 Кор 15:10)17 И рече фараонът на Иосифа: сънувах, че стоя на брега на реката;18 и ето, излязоха из реката седем тлъсти и хубави крави и пасяха в тръстиката;19 но ето, след тях излязоха други седем крави мършави, много грозни и постали; не съм виждал по цялата Египетска земя толкова грозни, като тях;20 и посталите и мършави крави изядоха първите седем тлъсти крави;21 и влязоха тлъстите в утробата им, но се не забелязваше, че бяха влезли в утробата им: те бяха все тъй мършави, както и по-напред. И аз се събудих. (Бит 41:4)22 После сънувах, че на едно стъбло израснаха седем пълни и хубави класове;23 но ето, след тях израснаха седем тънки, празни и изсушени от източния вятър класове;24 и празните класове погълнаха седемте хубави класове. Аз разказах това на влъхвите, ала никой не ми го изтълкува.25 Тогава Иосиф рече фараону: сънят фараонов е един: каквото Бог ще прави, явил е фараону.26 Седемте хубави крави са седем години; и седемте хубави класове са пак седем години: сънят е един; (Бит 40:12)27 седемте мършави и грозни крави, които излязоха след тях, са седем години; също и седемте празни и изсушени от източния вятър класове са седем гладни години.28 Ето защо аз казах на фараона: каквото Бог ще прави, явил е на фараона.29 Ето, идат седем години с голямо изобилие по цялата Египетска земя;30 след тях ще дойдат седем гладни години: и ще се забрави всичкото онова изобилие в Египетската земя, и глад ще изтощи земята, (4 Цар 8:1)31 и предишното изобилие по земята няма и да се забележи поради глада, който ще настъпи, понеже той ще бъде твърде тежък.32 А задето се е присънило фараону на два пъти, значи, че това е истинско слово Божие, и че Бог наскоро ще го изпълни.33 А сега нека фараонът си намери един разумен и мъдър човек и да го постави над Египетската земя.34 Нека фараонът заповяда да бъдат поставени над земята надзиратели, и през седемте изобилни години да се събира петата част (от всички произведения) на Египетската земя;35 нека те събират всякаква храна през тези настъпващи добри години и да съберат в градовете жито под фараонова ръка за храна, и да го пазят;36 и тази храна да бъде запазена за земята през седемте гладни години, които ще настанат в Египетската земя, та земята да не загине от глад.37 Това се допадна на фараона и на всичките му служители.38 И рече фараонът на служителите си: ще намерим ли такъв, като него, човек, у когото да има Дух Божий?39 И рече фараонът на Иосифа: понеже Бог ти откри всичко това, то няма такъв разумен и мъдър като тебе;40 ти ще бъдеш над моя дом, и думата ти ще слуша целият ми народ; само с престола аз ще бъда по-горен от тебе. (Пс 104:21; Д А 7:10; 1 Мак 2:53)41 И пак рече фараонът на Иосифа: ето, поставям те над цялата Египетска земя. (Прем 10:14)42 Тогава фараонът извади пръстена от ръката си и го тури Иосифу на ръката; облече го с висонни дрехи и окачи на врата му златна верижка; (Ез 16:11)43 заповяда да го возят на втората от своите колесници и да възгласят пред него: коленичете! И го постави над цялата Египетска земя.44 И рече фараонът на Иосифа: аз съм фараон; без тебе никой не ще подигне ръка, ни нога в цялата Египетска земя.45 И фараонът нарече Иосифа с име Цафнат-панеах; и му даде за жена Асенета, дъщеря на Поти-фера, илиополски жрец. И тръгна Иосиф по Египетската земя.46 Иосиф беше на трийсет години, когато се представи пред фараона, египетския цар. И отдалечи се Иосиф от лицето на фараона и обходи цялата Египетска земя. (Бит 37:2)47 А през седемте плодородни години земята даваше от зърно по шепа.48 И събра той всякаква храна през седемте (плодородни) години в Египетската земя, и тури храните в градовете; във всеки град прибра храната от околните ниви.49 И натрупа Иосиф храни твърде много, колкото морския пясък, тъй че престана и да ги смята, защото чет нямаха.50 Преди да настанат гладните години, родиха се на Иосифа двама синове, които му роди Асенета, дъщеря на илиополския жрец Поти-фера. (Бит 46:20; Бит 48:5; Бит 48:20)51 И на първородния Иосиф даде име Манасия, защото (казваше той) Бог ми даде да забравя всички свои злочестини и целия си бащин дом.52 А на втория даде име Ефрем, защото (казваше той) Бог ме направи плодовит в земята на страданието ми.53 И изминаха седемте години на изобилие в Египетската земя,54 и настъпиха седемте гладни години, както бе казал Иосиф. И настана глад по всички земи, а в цялата Египетска земя имаше хляб. (Пс 104:16)55 Но когато и цялата Египетска земя захвана да гладува, народът завика към фараона за хляб. И рече фараонът на всички египтяни: идете при Иосифа и правете, каквото ви каже той. (Йн 2:5)56 И настана глад по цялата земя; тогава Иосиф отвори всички житници и захвана да продава жито на египтяни. А гладът се усилваше в Египетската земя. (Бит 42:6)57 И от всички страни дохождаха в Египет да купуват жито от Иосифа, защото гладът се усили по цялата земя. (Бит 12:10)

Битие 41

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Au bout de 2 ans, le pharaon fit un rêve dans lequel il se tenait près du fleuve.2 Alors sept vaches belles et grasses sortirent du fleuve et se mirent à brouter dans la prairie.3 Sept autres vaches laides et maigres sortirent du fleuve après elles et se tinrent à côté d'elles au bord du fleuve.4 Les vaches laides et maigres mangèrent les sept vaches belles et grasses. Puis le pharaon se réveilla.5 Il se rendormit et fit un second rêve: sept épis gros et beaux montaient sur une même tige.6 Sept épis maigres et brûlés par le vent d'est poussèrent après eux.7 Les épis maigres engloutirent les sept épis gros et pleins. Puis le pharaon se réveilla. Voilà quel était le rêve.8 Le matin, le pharaon eut l'esprit troublé et il fit appeler tous les magiciens et tous les sages de l'Egypte. Il leur raconta ses rêves, mais personne ne put les lui expliquer.9 Alors le grand responsable des boissons prit la parole et dit au pharaon: «Je vais rappeler aujourd'hui le souvenir de ma faute.10 Le pharaon s'était irrité contre ses serviteurs, et il m'avait fait mettre en prison dans la maison du chef des gardes, ainsi que le chef des boulangers.11 Nous avons tous les deux fait un rêve au cours d'une même nuit, et chacun de nous a reçu une explication en rapport avec le rêve qu'il avait fait.12 Il y avait là avec nous un jeune Hébreu, un esclave du chef des gardes. Nous lui avons raconté nos rêves et il nous les a expliqués.13 Tout s'est produit conformément à l'explication qu'il nous avait donnée: le pharaon m'a rétabli dans mes fonctions et a fait pendre le chef des boulangers.»14 Le pharaon fit appeler Joseph. On s'empressa de le faire sortir de prison. Il se rasa, changea de vêtements et se rendit vers le pharaon.15 Le pharaon dit à Joseph: «J'ai fait un rêve. Personne ne peut l'expliquer, et j'ai appris à ton sujet que tu peux expliquer un rêve après l'avoir entendu.»16 Joseph répondit au pharaon: «Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui donnera une réponse favorable au pharaon.»17 Le pharaon dit alors à Joseph: «Dans mon rêve, je me tenais sur le bord du fleuve.18 Alors sept vaches grasses et belles sont sorties du fleuve et se sont mises à brouter dans la prairie.19 Sept autres vaches sont sorties après elles, maigres, très laides et décharnées; je n'en ai pas vu d'aussi laides dans toute l'Egypte.20 Les vaches décharnées et laides ont mangé les sept premières vaches qui étaient grasses.21 Elles les ont englouties dans leur ventre sans qu'on s'aperçoive qu'elles y étaient entrées: leur apparence était aussi laide qu'avant. Puis je me suis réveillé.22 J'ai vu encore en rêve sept épis pleins et beaux qui montaient sur une même tige.23 Sept épis vides, maigres, brûlés par le vent d'est, ont poussé après eux.24 Les épis maigres ont englouti les sept beaux épis. Je l'ai dit aux magiciens, mais personne ne m'a donné l'explication.»25 Joseph dit au pharaon: «Ce qu'a rêvé le pharaon correspond à un seul événement. Dieu a révélé au pharaon ce qu'il va faire.26 Les sept belles vaches sont sept années, et les sept beaux épis aussi: c'est un seul rêve.27 Les sept vaches décharnées et laides sorties après les premières sont sept années, tout comme les sept épis vides brûlés par le vent d'est. Ce sont sept années de famine.28 C'est comme je viens de le dire au pharaon, Dieu montre au pharaon ce qu'il va faire:29 il y aura sept années de grande abondance dans toute l'Egypte;30 sept années de famine les suivront, et l'on oubliera toute cette abondance en Egypte. La famine détruira le pays.31 Cette famine qui suivra sera si forte qu'on ne s'apercevra plus de l'abondance dans le pays.32 Si le pharaon a vu le rêve se répéter, c'est que la décision est ferme de la part de Dieu et qu'il la mettra rapidement en œuvre.33 Maintenant, que le pharaon choisisse un homme intelligent et sage et qu'il le mette à la tête de l'Egypte.34 Que le pharaon établisse des commissaires sur le pays pour prélever un cinquième des récoltes de l'Egypte pendant les sept années d'abondance.35 Qu'ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années à venir, qu'ils amassent, sous l'autorité du pharaon, du blé et des vivres dans les villes et qu'ils en aient la garde.36 Ces provisions formeront une réserve pour le pays, pour les sept années de famine qui frapperont l'Egypte, afin que le pays ne soit pas détruit par la famine.»37 Ces paroles plurent au pharaon et à tous ses serviteurs.38 Le pharaon dit à ses serviteurs: «Pourrions-nous trouver un homme tel que celui-ci, qui a en lui l'Esprit de Dieu?»39 Et le pharaon dit à Joseph: «Puisque Dieu t'a fait connaître tout cela, il n'y a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi.40 Tu seras responsable de ma maison et tout mon peuple obéira à tes ordres. Le trône seul m'élèvera au-dessus de toi.»41 Le pharaon dit à Joseph: «Vois, je te donne le commandement de toute l'Egypte.»42 Le pharaon retira l'anneau de son doigt et le passa au doigt de Joseph. Il lui donna des habits en fin lin et lui mit un collier d'or au cou.43 Il le fit monter sur le char qui suivait le sien et l'on criait devant lui: «A genoux!» C'est ainsi que le pharaon lui donna le commandement de toute l'Egypte.44 Il dit encore à Joseph: «C'est moi qui suis le pharaon, mais sans ton accord personne ne lèvera la main ni le pied dans toute l'Egypte.»45 Le pharaon appela Joseph Tsaphnath-Paenéach[1] et lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, le prêtre d'On[2]. Joseph partit pour visiter l'Egypte.46 Il était âgé de 30 ans lorsqu'il se présenta devant le pharaon, le roi d'Egypte. Il quitta le pharaon et parcourut toute l'Egypte.47 Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.48 Joseph rassembla tous les produits de ces sept années en Egypte. Il entreposa des vivres dans les villes en mettant à l'intérieur de chaque ville les produits des campagnes environnantes.49 Joseph amassa du blé comme le sable de la mer: en quantité si considérable que l'on cessa de compter parce qu'il n'y avait plus de nombre.50 Avant les années de famine, Joseph eut deux fils que lui donna Asnath, fille de Poti-Phéra, le prêtre d'On.51 Joseph appela l'aîné Manassé, car, dit-il, «Dieu m'a fait oublier toutes mes peines et toute ma famille.»52 Et il appela le second Ephraïm, car, dit-il, «Dieu m'a donné des enfants dans le pays de mon malheur.»53 Les sept années d'abondance qu'il y eut en Egypte passèrent,54 et les sept années de famine commencèrent à venir, comme Joseph l'avait annoncé. La famine régna dans tous les pays, mais dans toute l'Egypte il y avait du pain.55 Quand toute l'Egypte commença aussi à avoir faim, le peuple cria au pharaon pour avoir du pain. Le pharaon dit à tous les Egyptiens: «Allez vers Joseph et faites ce qu'il vous dira.»56 La famine régnait sur tout le pays. Joseph ouvrit tous les centres d'approvisionnement et vendit du blé aux Egyptiens, car la famine était forte en Egypte.57 On arrivait de tous les pays en Egypte pour acheter du blé à Joseph, car la famine était forte partout.