Битие 21

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 И Господ погледна милостно към Сарра, както бе рекъл; и направи Господ на Сарра, както бе говорил. (Бит 17:19; Бит 18:10; Евр 11:11)2 Сарра зачена и роди Аврааму син в старините му, тъкмо по времето, за което му бе говорил Бог; (Гал 4:22)3 и Авраам нарече с име Исаак сина си, който му се роди и когото му роди Сарра; (Мт 1:2)4 и обряза Авраам сина си Исаака в осмия ден, както му бе заповядал Бог. (Бит 17:10; Д А 7:8)5 Авраам беше на сто години, когато му се роди син му Исаак.6 И рече Сарра: смях ми стори Бог; който чуе за мене, ще се разсмее.7 И пак каза: кой би рекъл на Авраама: Сарра ще кърми деца? Защото родих син в старините му.8 Детето порасна и го отбиха; и Авраам даде голяма гощавка в деня, когато отбиха (сина му) Исаака.9 Видя Сарра, че синът, когото египтянката Агар бе родила Аврааму, се присмива (на сина и Исаака),10 и рече на Авраама: изпъди тая робиня и сина и, защото синът на тая робиня не бива да наследи заедно с моя син Исаака. (Гал 4:30)11 Това се видя Аврааму много тежко поради сина му (Измаила). (Бит 17:18)12 Но Бог рече на Авраама: не се огорчавай за момчето и робинята ти; за всичко, което ти каже Сарра, слушай думата и, защото от Исаака потомство ще се назове с твое име; (Рим 9:7; Евр 11:18)13 и от сина на робинята Аз ще произведа (голям) народ, защото той е твое семе. (Бит 16:10; Бит 17:20; Бит 25:16)14 Авраам стана сутринта рано, взе хляб и мях с вода, и даде на Агар, като и тури на рамо: даде и и момчето и я изпрати. Тя тръгна и се заблуди в пустиня Вирсавия;15 водата в мяха се свърши, и тя остави детето под един храст,16 и отиде, та седна надалеч, колкото един стрелей от лък. Защото тя рече: не искам да видя смъртта на детето. И седна (надалечко) срещу (него), и викна та заплака.17 И Бог чу гласа на момчето (оттам, дето беше то); и Ангел Божий от небето извика на Агар и и рече: що ти е, Агар? не бой се; Бог чу гласа на момчето оттам, дето е то;18 стани, дигни момчето и го хвани за ръка, защото Аз ще произведа от него голям народ. (Бит 17:20)19 И Бог и отвори очите, и тя видя кладенец с (жива) вода, и отиде, та напълни мяха с вода и напои момчето.20 И Бог беше с момчето; и то порасна, и заживя в пустинята, и стана стрелец с лък.21 Той живееше в пустиня Фаран; и му взе майка му жена от египетската земя. (Бит 14:6)22 И в онова време Авимелех, със (свата Ахузата и) воеводата си Фихол, рече на Авраама: Бог е с тебе във всичко, каквото правиш; (Бит 20:2)23 а сега закълни ми се тук в Бога, че ти няма да пакостиш нито на мене, нито на сина ми, нито на внука ми; и както аз добре постъпвах с тебе, тъй и ти ще постъпваш с мене и със земята, в която си гост. (Бит 26:11)24 И рече Авраам: заклевам се,25 Тогава Авраам укоряваше Авимелеха за водния кладенец, що бяха отнели Авимелеховите слуги. (Бит 26:15; Бит 26:18)26 А Авимелех (му) каза: не зная, кой е сторил това, пък ти не ми си обадил; аз дори и не съм чувал за това досега.27 И взе Авраам дребен и едър добитък и даде на Авимелеха, и двамата сключиха съюз.28 И отлъчи Авраам седем женски агнета от стадото на дребния добитък.29 А Авимелех рече Аврааму: за какво са тука тия седем женски агнета (от стадото овци), които си отлъчил?30 (Авраам) отговори: вземи от ръката ми тия седем женски агнета, та да ми бъдат за свидетелство, че аз съм изкопал тоя кладенец.31 Затова той и нарече това място: Вирсавия, понеже там и двамата се клеха, (Бит 26:33; И Н 15:28; И Н 19:2)32 и сключиха съюз във Вирсавия. И стана Авимелех, и (сватът му Ахузат и) воеводата му Фихол и се върнаха във Филистимската земя.33 И насади (Авраам) при Вирсавия дъбрава, и призова там името на Господа, Вечния Бог. (Бит 13:4; Ис 57:15)34 И живя Авраам във Филистимската земя като странник много дни.

Битие 21

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 L'Eternel intervint en faveur de Sara comme il l'avait dit, il accomplit pour elle ce qu'il avait promis:2 Sara tomba enceinte et donna un fils à Abraham dans sa vieillesse, au moment fixé dont Dieu lui avait parlé.3 Abraham appela Isaac le fils qui lui était né, que Sara lui avait donné.4 Il circoncit son fils Isaac lorsqu'il fut âgé de 8 jours, comme Dieu le lui avait ordonné.5 Abraham était âgé de 100 ans à la naissance de son fils Isaac.6 Sara dit: «Dieu m'a donné un sujet de rire et tous ceux qui l'apprendront riront de moi.»7 Elle ajouta: «Qui aurait osé dire à Abraham: ‘Sara allaitera des enfants’? Pourtant, je lui ai donné un fils dans sa vieillesse.»8 L'enfant grandit et fut sevré. Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.9 Sara vit rire le fils que l'Egyptienne Agar avait donné à Abraham.10 Alors elle dit à Abraham: «Chasse cette esclave et son fils, car le fils de cette esclave n'héritera pas avec mon fils[1], avec Isaac.» (Гал 4:30)11 Cette parole déplut beaucoup à Abraham parce que c'était son fils.12 Cependant, Dieu dit à Abraham: «Que cela ne te déplaise pas à cause de l'enfant et de ton esclave. Quoi que te dise Sara, écoute-la, car c'est par Isaac qu'une descendance te sera assurée[2]. (Рим 9:7; Евр 11:18)13 Je ferai aussi une nation du fils de l'esclave, car il est ta descendance.»14 Abraham se leva de bon matin. Il prit du pain et une outre d'eau qu'il donna à Agar et plaça sur son épaule. Il lui remit aussi l'enfant et la renvoya. Elle s'en alla et se perdit dans le désert de Beer-Shéba.15 Quand l'eau de l'outre fut épuisée, elle laissa l'enfant sous un des arbrisseaux16 et alla s'asseoir vis-à-vis, à la distance d'une portée d'arc, car elle se disait: «Je ne veux pas voir mourir mon enfant!» Elle s'assit donc vis-à-vis de lui et se mit à pleurer tout haut.17 Dieu entendit les cris de l'enfant. L'ange de Dieu appela Agar depuis le ciel et lui dit: «Qu'as-tu, Agar? N'aie pas peur, car Dieu a entendu les cris de l'enfant là où il se trouve.18 Lève-toi, relève l'enfant et tiens-le par la main, car je ferai de lui une grande nation.»19 Dieu lui ouvrit les yeux et elle vit un puits. Elle alla remplir l'outre d'eau et donna à boire à l'enfant.20 Dieu fut avec l'enfant. Celui-ci grandit, habita dans le désert et devint tireur à l'arc.21 Il s'installa dans le désert de Paran et sa mère prit pour lui une femme égyptienne.22 A cette époque-là, Abimélec, accompagné de Picol, le chef de son armée, dit à Abraham: «Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.23 Jure-moi maintenant ici, au nom de Dieu, que tu ne me tromperas pas, ni moi, ni mes enfants, ni mes petits-enfants, et que tu feras preuve envers moi et envers le pays où tu séjournes de la même bonté que moi envers toi.»24 Abraham dit: «Je le jurerai.»25 Il fit toutefois des reproches à Abimélec au sujet d'un puits dont les serviteurs d'Abimélec s'étaient emparés de force.26 Abimélec répondit: «J'ignore qui a fait cela. Tu ne m'en avais pas informé et moi-même, je n'en entends parler qu'aujourd'hui.»27 Abraham prit des brebis et des bœufs qu'il donna à Abimélec, et ils conclurent tous les deux une alliance.28 Abraham mit à part sept jeunes brebis.29 Abimélec dit à Abraham: «Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis que tu as mises à part?»30 Il répondit: «Tu accepteras ces sept brebis de ma part, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.»31 C'est pourquoi on appelle cet endroit Beer-Shéba[3]: parce que c'est là qu'ils prêtèrent tous les deux serment. (Бит 26:31)32 Ils conclurent donc une alliance à Beer-Shéba. Puis Abimélec se leva avec Picol, le chef de son armée, et ils retournèrent dans le pays des Philistins.33 Abraham planta des tamaris à Beer-Shéba, et là il fit appel au nom de l'Eternel, le Dieu d'éternité.34 Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.