2 Коринтяни 8

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Известяваме ви, братя, за благодатта Божия, дадена на църквите македонски,2 че сред много скръбни изпитни тяхната радост бе изобилна; и при голямата си беднотия изобилно проявиха богатството на своето добродушие; (Мк 12:44; Рим 12:8)3 защото (свидетел съм) те се показаха доброволни пожертвователи по силите си и извън силите,4 като ни молеха твърде много, да приемем техния дар и участие в услужване на светиите;5 и това те направиха не както се надявахме, но сами себе си отдадоха първом Господу, сетне и нам по воля Божия;6 затова помолихме Тита, както бе наченал по-рано, тъй и да завърши у вас и това добро дело.7 Но както изобилва всичко у вас: вяра и слово, познание и всяко усърдие и любовта ви към нас, тъй да изобилва у вас и тая добродетел.8 Това казвам не като заповед, но за да изпитам чрез усърдието на другите искреността и на вашата любов.9 Защото вие знаете милостта на Господа нашего Иисуса Христа, че Той, бидейки богат, осиромаша заради вас, та да се обогатите вие чрез Неговата сиромашия. (Мт 8:20; Лк 2:7; Йн 1:16; Фил 2:7)10 И по това давам съвет, понеже това е полезно за вас, които още отлани, преди македонци, наченахте не само да вършите, но и да искате това.11 А сега и довършете наченатото дело, та, както е имало усърдие в искането ви, тъй усърдно да стане и довършването му според средствата.12 Защото, ако някой има усърдие, той е угоден по това, каквото има, а не по това, каквото няма. (Пр 3:28)13 Не че искам да бъде на другите леко, а вам тежко, но за изравнение:14 сегашният ваш излишък да допълня техния недостиг, за да послужи и техният излишък при вашия недостиг, та да има равенство,15 както е писано: „който е събрал много, не е имал излишък; и който – малко, не е имал недостиг“. (Изх 16:18)16 Да благодарим Богу, Който вложи в сърцето на Тита същото усърдие за вас:17 наистина, аз го подканих, но той, бидейки твърде усърден, доброволно тръгна към вас.18 С него изпратихме и един брат, похваляван по всички църкви за благовестието,19 и не само похваляван, но и избран от църквите, за да ни придружава в това добро дело, на което служим за слава на Самаго Господа и за ваше усърдие,20 като се пазим, да не би някой ни укори при тия обилни приноси, за чието събиране ние полагаме грижи;21 защото ние залягаме за доброто не само пред Господа, но и пред човеците. (Пр 3:4; Рим 12:17; Фил 4:8)22 Ние изпратихме с тях и нашия брат, чието усърдие много пъти сме изпитвали в много неща, и който сега е още по-усърден поради голямата увереност във вас.23 Колкото за Тита, той е мой другар и сътрудник среди вас; а колкото за нашите братя, те са пратеници на църквите, слава Христова.24 И тъй, дайте доказателство за вашата любов и за това, дето се хвалим с вас, както на тях, така и пред лицето на църквите.

2 Коринтяни 8

New International Reader’s Version

от Biblica
1 Brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given to the churches in Macedonia.2 They have suffered a great deal. But in their suffering, their joy was more than full. Even though they were very poor, they gave very freely.3 I tell you that they gave as much as they could. In fact, they gave even more than they could. Completely on their own,4 they begged us for the chance to share in serving the Lord’s people in that way.5 They did more than we expected. First they gave themselves to the Lord. Then they gave themselves to us because that was what God wanted.6 Titus had already started collecting money from you. So we asked him to help you finish making your kind gift.7 You do well in everything else. You do well in faith and in speaking. You do well in knowledge and in complete commitment. And you do well in the love we have helped to start in you. So make sure that you also do well in the grace of giving to others.8 I am not commanding you to do it. But I want to test you. I want to find out if you really love God. I want to compare your love with that of others.9 You know the grace shown by our Lord Jesus Christ. Even though he was rich, he became poor to help you. Because he became poor, you can become rich.10 Here is my opinion about what is best for you in that matter. Last year you were the first to give. You were also the first to want to give.11 So finish the work. Then your desire to do it will be matched by your finishing it. Give on the basis of what you have.12 Do you really want to give? Then the gift is measured by what someone has. It is not measured by what they don’t have.13 We don’t want others to have it easy at your expense. We want things to be equal.14 Right now you have plenty in order to take care of what they need. Then they will have plenty to take care of what you need. The goal is to even things out.15 It is written, ‘The one who gathered a lot didn’t have too much. And the one who gathered a little had enough.’ (Изх 16:18)16 God put into the heart of Titus the same concern I have for you. Thanks should be given to God for this.17 Titus welcomed our appeal. He is also excited about coming to you. It was his own idea.18 Along with Titus, we are sending another brother. All the churches praise him for his service in telling the good news.19 He was also chosen by the churches to go with us as we bring the offering. We are in charge of it. We want to honour the Lord himself. We want to show how ready we are to help.20 We want to keep anyone from blaming us for how we take care of that large gift.21 We are trying hard to do what both the Lord and people think is right.22 We are also sending another one of our brothers with them. He has often proved to us in many ways that he is very committed. He is now even more committed because he has great faith in you.23 Titus is my helper. He and I work together among you. Our brothers are messengers from the churches. They honour Christ.24 So show them that you really love them. Show them why we are proud of you. Then the churches can see it.