Матей 23

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Тогава Иисус заговори на народа и на учениците Си2 и рече: на Моисеевото седалище седнаха книжниците и фарисеите,3 затова всичко, що ви кажат да пазите, пазете и вършете; а според делата им не постъпвайте, защото те говорят, а не вършат:4 връзват бремена тежки и мъчни за носене и ги турят върху плещите на човеците, а сами не искат и с пръст да ги помръднат; (Лк 11:46; Д А 15:10)5 и всичките си работи вършат, за да ги видят човеците; разширяват своите хранилища[1] и правят големи полите на дрехите си; (Чис 15:38; Вт 22:12)6 обичат първо място по гощавките и предни седалища в синагогите, (Мк 12:39; Лк 11:43; Лк 20:46)7 и поздрави по тържищата, и – да им казват човеците: учителю, учителю!8 А вие недейте се нарича учители; защото един е вашият Учител – Христос, а всички вие сте братя; (1 Кор 3:4; Як 3:1)9 и никого на земята недейте нарича свой отец, защото един е вашият Отец, Който е на небесата; (Мал 1:6)10 и наставници недейте се нарича; защото един е вашият Наставник – Христос.11 Но по-големият между вас да ви бъде слуга;12 защото, който превъзнесе себе си, ще бъде унизен; а който се смири, ще бъде въздигнат. (Лк 14:11)13 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето затваряте царството небесно пред човеците; защото нито вие влизате, нито влизащите пускате да влязат. (Ез 22:26; Лк 11:52)14 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето изпояждате домовете на вдовиците и лицемерно дълго се молите; затова ще получите по-голямо осъждане. (Мк 12:40; Лк 20:47)15 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето обикаляте море и суша, за да добиете един последовател; и кога сполучите това, правите го син на геената дваж по-достоен от вас.16 Горко вам, водачи слепи, които казвате: ако някой се закълне в храма, не е нищо; но ако някой се закълне в златото на храма, задължава се.17 Безумни и слепи, кое, наистина, стои по-горе: златото, или храмът, който освещава златото?18 Също казвате: ако някой се закълне в жертвеника, не е нищо; но ако някой се закълне в дара, който е върху него, задължава се.19 Безумни и слепи, кое, наистина, стои по-горе: дарът ли, или жертвеникът, който освещава дара? (Изх 29:37)20 И тъй, който се закълне в жертвеника, кълне се в него и във всичко, що е върху него;21 и който се закълне в храма, кълне се в него и в Оногова, Който го обитава; (2 Лет 6:2; Пс 25:8)22 и който се закълне в небето, кълне се в Божия престол, и в Оногова, Който седи на него.23 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето давате десятък от гьозум, копър и кимион, а сте оставили най-важното в закона: правосъдие, милост и вяра; това трябваше да правите, и онова да не оставяте. (Ос 6:6; Мих 6:8; Мт 12:7; Лк 11:42)24 Водачи слепи, които комара прецеждате, а камилата поглъщате!25 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето чистите отвън чашата и блюдото, когато вътре те са пълни с грабеж и неправда.26 Слепи фарисеино, очисти първом извътре чашата и блюдото, за да станат чисти и отвън.27 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето се оприличавате на варосани гробници, които отвън се виждат хубави, а вътре са пълни с мъртвешки кости и с всяка нечистота; (Лк 11:44; Д А 23:3)28 тъй и вие отвън се показвате на човеците праведни, а извътре сте пълни с лицемерие и беззаконие.29 Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, задето зидате гробници за пророците, украсявате паметниците на праведните30 и казвате: да бяхме в дните на нашите бащи, не щяхме да станем техни съучастници в проливане кръвта на пророците;31 с това сами против себе си свидетелствувате, че сте синове на ония, които са избили пророците;32 допълнете, прочее, и вие мярата на бащите си!33 Змии, рожби ехиднини, как ще избегнете осъждането за в геената? (Мт 3:7)34 Затова, ето, Аз пращам при вас пророци, и мъдреци, и книжници; и едни ще убиете и разпиете, а други ще бичувате в синагогите си и ще изгонвате от град в град, (2 Лет 36:15; Лк 11:49)35 за да падне върху ви всичката кръв праведна, проляна на земята, от кръвта на праведния Авел до кръвта на Захария, син Варахиин, когото убихте между храма и жертвеника. (Бит 4:8; 2 Лет 24:21; Лк 11:51; 1 Йн 3:12)36 Истина ви казвам: всичко това ще падне върху тоя род.37 Иерусалиме, Иерусалиме, който избиваш пророците и с камъни убиваш пратените при тебе! Колко пъти съм искал да събера чедата ти, както кокошка събира пилците си под крилете, и не рачихте! (Вт 32:11; Лк 13:34)38 Ето, оставя се вам домът ви пуст. (Лк 13:35)39 Защото, казвам ви: няма да Ме видите отсега нататък, докле не кажете: благословен Идещият в име Господне! (Пс 117:2; Мт 21:9)

Матей 23

New International Reader’s Version

от Biblica
1 Jesus spoke to the crowds and to his disciples.2 ‘The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat,’ he said.3 ‘So you must be careful to do everything they say. But don’t do what they do. They don’t practise what they preach.4 They tie up heavy loads that are hard to carry. Then they put them on other people’s shoulders. But they themselves aren’t willing to lift a finger to move them.5 ‘Everything they do is done for others to see. On their foreheads and arms they wear little boxes that hold Scripture verses. They make the boxes very wide. And they make the tassels on their coats very long.6 They love to sit down in the place of honour at dinners. They also love to have the most important seats in the synagogues.7 They love to be greeted with respect in the markets. They love it when people call them “Rabbi”.8 ‘But you shouldn’t be called “Rabbi”. You have only one Teacher, and you are all brothers.9 Do not call anyone on earth “father”. You have one Father, and he is in heaven.10 You shouldn’t be called “teacher”. You have one Teacher, and he is the Messiah.11 The most important person among you will be your servant.12 People who lift themselves up will be made humble. And people who make themselves humble will be lifted up.13-14 ‘How terrible it will be for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. You yourselves do not enter. And you will not let those enter who are trying to.15 ‘How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You travel everywhere to win one person to your faith. Then you make them twice as much a child of hell as you are.16 ‘How terrible for you, blind guides! You say, “If anyone makes a promise in the name of the temple, it means nothing. But anyone who makes a promise in the name of the gold of the temple must keep that promise.”17 You are blind and foolish! Which is more important? Is it the gold? Or is it the temple that makes the gold holy?18 You also say, “If anyone makes a promise in the name of the altar, it means nothing. But anyone who makes a promise in the name of the gift on the altar must keep that promise.”19 You are blind! Which is more important? Is it the gift? Or is it the altar that makes the gift holy?20 So anyone making a promise in the name of the altar makes a promise in the name of it and everything on it.21 And anyone making a promise in the name of the temple makes a promise in the name of it and the one who lives in it.22 And anyone making a promise in the name of heaven makes a promise in the name of God’s throne and the one who sits on it.23 ‘How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You give God a tenth of your spices, like mint, dill and cummin. But you have not practised the more important things of the law, which are fairness, mercy and faithfulness. You should have practised the last things without failing to do the first.24 You blind guides! You remove the smallest insect from your food. But you swallow a whole camel!25 ‘How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You clean the outside of a cup and dish. But on the inside you are full of greed. You only want to satisfy yourselves.26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish. Then the outside will also be clean.27 ‘How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You are like tombs that are painted white. They look beautiful on the outside. But on the inside they are full of the bones of the dead. They are also full of other things that are not pure and “clean”.28 It is the same with you. On the outside you seem to be doing what is right. But on the inside you are full of what is wrong. You pretend to be what you are not.29 ‘How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You pretenders! You build tombs for the prophets. You decorate the graves of the godly.30 And you say, “If we had lived in the days of those who lived before us, we wouldn’t have done what they did. We wouldn’t have helped to kill the prophets.”31 So you are witnesses against yourselves. You admit that you are the children of those who murdered the prophets.32 So go ahead and finish the sins that those who lived before you started!33 ‘You nest of poisonous snakes! How will you escape from being sentenced to hell?34 So I am sending you prophets, wise people, and teachers. You will kill some of them. You will nail some to a cross. Others you will whip in your synagogues. You will chase them from town to town.35 So you will pay for all the godly people’s blood spilled on earth. I mean from the blood of godly Abel to the blood of Zechariah, the son of Berekiah. Zechariah was the one you murdered between the temple and the altar.36 What I’m about to tell you is true. All this will happen to those who are now living.37 ‘Jerusalem! Jerusalem! You kill the prophets and throw stones in order to kill those who are sent to you. Many times I have wanted to gather your people together. I have wanted to be like a hen who gathers her chicks under her wings. And you would not let me!38 Look, your house is left empty.39 I tell you, you will not see me again until you say, “Blessed is the one who comes in the name of the Lord.” ’ (Пс 118:26)