Изход 40

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Говори още Господ на Моисея и каза:2 в първия месец, на първия ден от месеца, сглоби скинията на събранието (2 Лет 1:3)3 и тури в нея ковчега на откровението и покрий ковчега със завеса; (Изх 26:33)4 внеси трапезата и нареди на нея това, що е за нареждане, внеси светилника и постави му кандилцата;5 постави златния жертвеник за кадене пред ковчега на откровението и окачи завесата при входа на скинията (на събранието); (Изх 30:1)6 постави и жертвеника на всесъжението пред входа на скинията на събранието;7 постави умивалника между скинията на събранието и жертвеника и налей в него вода;8 огради двор наоколо и окачи на дворните врата завесата.9 И вземи помазния елей, помажи скинията и всичко, що е в нея, и освети нея и всичките и принадлежности, и ще бъде света; (Изх 30:26)10 помажи жертвеника на всесъжението и всичките му принадлежности и освети жертвеника, и жертвеникът ще бъде голяма светиня; (Чис 7:1)11 и помажи умивалника и подножката му и го освети.12 След това доведи Аарона и синовете му при входа на скинията на събранието и ги умий с вода; (Изх 29:4)13 облечи Аарона в свещените одежди, помажи го и го освети, за да Ми бъде свещеник.14 Доведи и синовете му, и ги облечи с хитони, (Изх 29:8)15 и помажи ги, както помаза баща им, за да Ми бъдат свещеници, и помазването им ще ги освети за вечно свещенство в поколенията им.16 И Моисей стори всичко: както му бе Господ заповядал, тъй и стори. (Изх 7:10)17 В първия месец на втората година (подир излизането им от Египет), в първия ден на месеца, бе сглобена скинията. (Чис 7:1)18 И сглоби Моисей скинията, тури подножките и, постави дъските и, намести върлините, изправи стълбовете и,19 разпъна покривката над скинията и тури покривалото върху покривката, както Господ бе заповядал на Моисея.20 И взе та тури откровението в ковчега, и провря върлините в гривните на ковчега и тури върху ковчега очистилището; (Чис 7:1; Евр 9:4)21 внесе ковчега в скинията, окачи завесата и закри ковчега на откровението, както Господ бе заповядал на Моисея.22 Постави трапезата в скинията на събранието, към северната страна на скинията, извън завесата, (Изх 26:35)23 наслага на нея ред хлябове пред Господа, както Господ бе заповядал на Моисея. (Изх 25:23; Изх 25:30; 1 Цар 26:6)24 Той постави светилника в скинията на събранието срещу трапезата, на южната страна на скинията, (Изх 25:31)25 и тури кандилцата (му) пред Господа, както Господ бе заповядал на Моисея.26 Постави златния жертвеник в скинията на събранието пред завесата,27 и тури на него да гори благовонно кадиво, както Господ бе заповядал на Моисея. (Изх 30:7)28 Окачи завеса при входа на скинията;29 постави и жертвеника на всесъжението при входа на скинията на събранието и принесе на него всесъжение и хлебен принос, както Господ бе заповядал на Моисея. (Изх 27:1)30 Постави умивалника между скинията на събранието и жертвеника и наля в него вода за миене, (Изх 30:18)31 и от него Моисей и Аарон и синовете му миеха ръцете си и нозете си:32 колчем влизаха в скинията на събранието и се доближаваха до жертвеника (да служат), умиваха се (от него), както Господ бе заповядал на Моисея. (Изх 29:4; Изх 30:19)33 И огради двор наоколо скинията и жертвеника и окачи завесата на дворните врата. Тъй свърши Моисей работата.34 Тогава облакът покри скинията на събранието, и слава Господня изпълни скинията; (Чис 9:15; 3 Цар 8:10)35 и Моисей не можеше да влезе в скинията на събранието, защото облакът я осеняваше, и слава Господня изпълняше скинията.36 Колчем се дигнеше облакът от скинията, Израилевите синове потегляха през всичките си пътувания; (Чис 9:21; Чис 14:14)37 ако се не дигнеше облакът, те не тръгваха, докле се не дигне;38 защото облакът Господен стоеше над скинията денем, а нощем имаше над нея огън пред очите на целия дом Израилев през всичките им пътувания. (Пс 77:14; Ис 4:5; 1 Кор 10:1)

Изход 40

New International Reader’s Version

от Biblica
1 Then the LORD said to Moses,2 ‘Set up the holy tent, the tent of meeting. Set it up on the first day of the first month.3 Place in it the ark where the tablets of the covenant law are kept. Hide the ark with the curtain.4 Bring in the table for the holy bread. Arrange the loaves of bread on it. Then bring in the lampstand. Set up its lamps.5 Place the gold altar for burning incense in front of the ark where the tablets of the covenant law are kept. Put up the curtain at the entrance to the holy tent.6 ‘Place the altar for burnt offerings in front of the entrance to the holy tent, the tent of meeting.7 Place the large bowl between the tent of meeting and the altar. Put water in the bowl.8 Set up the courtyard around the holy tent. Put the curtain at the entrance to the courtyard.9 ‘Get the anointing oil. Anoint the holy tent and everything in it. Set apart the holy tent and everything that belongs to it. Then it will be holy.10 Anoint the altar for burnt offerings and all its tools. Set apart the altar. Then it will be a very holy place.11 Anoint the large bowl and its stand. Set them apart.12 ‘Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting. Wash them with water.13 Dress Aaron in the sacred clothes. Anoint him and set him apart. Then he will be able to serve me as priest.14 Bring his sons and dress them in their inner robes.15 Anoint them just as you anointed their father. Then they will be able to serve me as priests. They will be anointed to do the work of priests. That work will last for all time to come.’16 Moses did everything just as the LORD had commanded him.17 So the holy tent was set up. It was the first day of the first month in the second year.18 Moses set up the holy tent. He put the bases in place. He put the frames in them. He put in the crossbars. He set up the posts.19 He spread the holy tent over the frames. Then he put the coverings over the tent. Moses did it as the LORD had commanded him.20 He got the tablets of the covenant law. He placed them in the ark. He put the poles through its rings. And he put the cover on it. The cover was the place where sin is paid for.21 Moses brought the ark into the holy tent. He hung the curtain to hide the ark where the tablets of the covenant law are kept. Moses did it as the LORD had commanded him.22 Moses placed the table for the holy bread in the tent of meeting. It was on the north side of the holy tent outside the curtain.23 He arranged the loaves of bread on it in the sight of the LORD. Moses did it as the LORD had commanded him.24 Moses placed the lampstand in the tent of meeting. It stood opposite the table on the south side of the holy tent.25 He set up the lamps in front of the LORD. Moses did it as the LORD had commanded him.26 Moses placed the gold altar for burning incense in the tent of meeting. He placed it in front of the curtain.27 He burned sweet-smelling incense on it. Moses did it as the LORD had commanded him.28 Then Moses put up the curtain at the entrance to the holy tent.29 He set the altar for burnt offerings near the entrance to the holy tent, the tent of meeting. He sacrificed burnt offerings and grain offerings on it. Moses did it as the LORD had commanded him.30 Moses placed the large bowl between the tent of meeting and the altar. He put water in the bowl for washing.31 Moses and Aaron and his sons used it to wash their hands and feet.32 They washed whenever they entered the tent of meeting or approached the altar. They did it as the LORD had commanded Moses.33 Then Moses set up the courtyard around the holy tent and altar. He put up the curtain at the entrance to the courtyard. And so Moses completed the work.34 Then the cloud covered the tent of meeting. The glory of the LORD filled the holy tent.35 Moses couldn’t enter the tent of meeting because the cloud had settled on it. The glory of the LORD filled the holy tent.36 The Israelites continued their travels. Whenever the cloud lifted from above the holy tent, they started out.37 But if the cloud didn’t lift, they did not start out. They stayed until the day it lifted.38 So the cloud of the LORD was above the holy tent during the day. Fire was in the cloud at night. All the Israelites could see the cloud during all their travels.