от Bulgarian Bible Society1О, кой ще даде на главата ми вода и на очите ми – извор сълзи! Аз бих плакал ден и нощ за убитите на дъщерята на моя народ. (Ис 22:4; Ер 14:17)2О, кой би ми дал в пустинята пътнишко пристанище! Бих оставил моя народ и бих забягнал от тях: защото те всички са прелюбодейци, сбирщина вероломници. (Ер 7:9)3Като лък опъват езика си за лъжи, с неправда се усилят на земята; защото минуват от едно зло на друго и Мене не познават, казва Господ. (Пс 63:4; Ез 22:29; Мк 12:14)4Пазете се всеки от приятеля си, и не се доверявайте никому от братята си; защото всеки брат туря препънка другиму, и всеки приятел разнася клевета. (Мих 7:5; Мт 10:36)5Всеки лъже приятеля си, и правда не говорят: приучиха езика си да говори лъжа, лукавничат до умора. (Пс 63:4)6Ти живееш всред коварство, поради коварство те се отричат да Ме познават, казва Господ. (Ос 4:1)7Затова тъй казва Господ Саваот: ето, ще ги разтопя и ще ги изпитам; защото, как иначе да постъпя с дъщерята на Моя народ? (Ис 1:25; Ис 48:10)8Езикът им – стрела смъртоносна, говори коварно; с уста говорят към ближния си дружелюбно, а в сърце си му примки кроят. (Пс 27:3; Пс 54:9; Пр 30:14)9Нима не ще ги накажа за това, казва Господ? не ще ли отмъсти душата Ми на такъв народ, като тоя? (Ер 5:9)10За планините ще дигна плач и писък, и за степните пасбища – ридание, защото те са изгорени, тъй че през тях никой не минува, нито се чува блеене на стада: и птици небесни, и добитък – всичко се е пръснало и разбягало.11И ще обърна Иерусалим на купище камъни, жилище на чакали, и градовете на Иудея ще направя пустиня, без жители. (Пс 78:1; Ез 12:20; Мих 3:12)12Има ли такъв мъдрец, който да разбере това? И оня, към когото говорят уста Господни – да обясни, защо загина страната и изгоря като пустиня, тъй че никой не минува през нея? (Вт 32:28; Пс 106:43; Ос 14:10)13И рече Господ: за това, че оставиха Моя закон, който бях наредил за тях, не слушаха гласа Ми и не постъпваха според него, (Вт 29:25)14а ходиха по упорството на сърцето си и след Вааловци, както ги научиха бащите им. (Ис 65:2; Вар 1:22)15Заради това тъй казва Господ Саваот, Бог Израилев: ето, ще нахраня тия люде с пелин, ще ги напоя с вода и жлъчка (Ер 8:14; Ер 23:15)16и ще ги пръсна между народи, които не познаваха ни те, ни бащите им, и ще пратя подире им меч, докле ги изтребя. (Лев 26:33)17Тъй казва Господ Саваот: потърсете и повикайте да дойдат оплаквачки; пратете да дойдат вещи жени в тая работа. (Ам 5:16)18Нека побързат и дигнат плач заради нас, та из очите ни да се леят сълзи, и от клепките ни вода да тече. (Ер 13:17)19Защото глас от плач се чуе откъм Сион: „как ни ограбиха! ние сме зле посрамени, защото оставяме земята: разрушиха ни жилищата“.20И тъй, слушайте, жени, словото на Господа, и да внимава ухото ви на словото от устата Му; и учете дъщерите си на плач, и една друга – на плачевни песни.21Защото смъртта влиза през прозорците ни, втурва се в чертозите ни, за да изтреби децата от улицата, младежите от стъгдите.22Речи: тъй казва Господ: и ще бъдат хвърлени труповете на людете като тор на полето и като снопи зад жетваря, и не ще има кой да ги събере. (Ер 7:33)23Тъй казва Господ: да се не хвали мъдър с мъдростта си, да се не хвали силен със силата си, да се не хвали богат с богатството си. (1 Кор 1:31)24Но който се хвали, нека се хвали с туй, че Ме разбира и знае, че Аз съм Господ, Който върша милост, съд и правда на земята; защото само това Ми е благоугодно, казва Господ. (Ер 22:16; Йн 17:3)25Ето, идат дни, казва Господ, когато ще посетя всички обрязани и необрязани:26Египет и Иудея, Едома и Амоновите синове, Моава и всички, които си стрижат скулуфите, които живеят в пустинята; защото всички тия народи са необрязани, а целият Израилев дом е с необрязано сърце. (Д А 7:51; Рим 2:28)
Еремия 9
New International Reader’s Version
от Biblica1I wish my head were a spring of water! I wish my eyes were a fountain of tears! I would weep day and night for my people who have been killed.2I wish I had somewhere to go in the desert where a traveller could stay! Then I could leave my people. I could get away from them. All of them commit adultery by worshipping other gods. They aren’t faithful to the LORD.3‘They get ready to use their tongues like bows,’ announces the LORD. ‘Their mouths shoot out lies like arrows. They tell lies to gain power in the land. They go from one sin to another. They do not pay any attention to me.4Be on guard against your friends. Do not trust the members of your own family. Every one of them cheats. Every friend tells lies.5One friend cheats another. No one tells the truth. They have taught their tongues how to lie. They wear themselves out sinning.6Jeremiah, you live among people who tell lies. When they lie, they refuse to pay any attention to me,’ announces the LORD.7So the LORD who rules over all says, ‘I will put them through the fire to test them. What else can I do? My people are so sinful!8Their tongues are like deadly arrows. They tell lies. With their mouths all of them speak kindly to their neighbours. But in their hearts they set traps for them.9Shouldn’t I punish them for this?’ announces the LORD. ‘Shouldn’t I pay back the nation that does these things?’10I will cry and mourn over the mountains. I will sing a song of sadness about the desert grasslands. They are dry and empty. No one travels through them. The mooing of cattle isn’t heard there. The birds have flown away. All the animals are gone.11The LORD says, ‘I will knock down all of Jerusalem’s buildings. I will make it a home for wild dogs. The towns of Judah will be completely destroyed. No one will be able to live in them.’12Who is wise enough to understand these things? Who has been taught by the LORD? Who can explain them? Why has the land been destroyed so completely? Why has it become like a desert that no one can go across?13The LORD answered me, ‘Because my people have turned away from my law. I gave it to them. But they have not kept it. They have not obeyed me.14Instead, they have done what their stubborn hearts wanted them to do. They have worshipped the gods that are named Baal. They have done what their people have taught them to do through the years.’15So now the LORD who rules over all speaks. He is the God of Israel. He says, ‘I will make these people eat bitter food. I will make them drink poisoned water.16I will scatter them among the nations. They and their people before them didn’t know about these nations. With swords I will chase these people. I will hunt them down until I have destroyed them.’17The LORD rules over all. He says, ‘Here is something I want you to think about. Send for the women who mourn for the dead. Send for the most skilled among them.’18Let them come quickly and weep for us. Let them cry until tears flow from our eyes. Let them weep until water pours out of our eyes.19People are heard weeping in Zion. They are saying, ‘We are destroyed! We are filled with shame! We must leave our land. Our houses have been torn down.’20You women, hear the LORD’s message. Listen to what he’s saying. Teach your daughters how to mourn for the dead. Teach one another a song of sadness.21Death has climbed in through our windows. It has entered our forts. Death has removed the children from the streets. It has taken the young men out of the market.22Say, ‘The LORD announces, ‘ “Dead bodies will be like human waste lying in the open fields. They will lie there like corn that is cut down at harvest time. No one will gather them up.” ’23The LORD says, ‘Do not let wise people boast about how wise they are. Do not let strong people boast about how strong they are. Do not let rich people boast about how rich they are.24But here is what the one who boasts should boast about. They should boast that they have the understanding to know me. I want them to know that I am the LORD. No matter what I do on earth, I am always kind, fair and right. And I take delight in this,’ announces the LORD.25‘The days are coming when I will judge people,’ announces the LORD. ‘I will punish all those who are circumcised only in their bodies.26That includes the people of Egypt, Judah, Edom, Ammon and Moab. It also includes all those who live in the desert in places far away. None of the people in these nations is really circumcised. And not even the people of Israel are circumcised in their hearts.’