Еремия 30

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Слово, което биде към Иеремия от Господа:2 тъй казва Господ, Бог Израилев: напиши си на книга всички думи, що ти говорих. (Ер 36:2)3 Защото ето, идат дни, казва Господ, когато ще върна от плен Моя народ, Израиля и Иуда, казва Господ; и ще ги доведа отново в земята, която дадох на отците им, и ще я владеят. (Ер 25:12)4 И ето думите, които Господ каза за Израиля и за Иуда.5 Тъй каза Господ: глас от смут и ужас чуваме ние, а не мир.6 Попитайте и разсъдете: ражда ли мъж? А защо виждам у всеки мъж ръцете на чреслата му като у жена, кога ражда, и лицата на всички са бледни? (Ер 4:31)7 О, горко! велик е оня ден, няма подобен нему; това е усилно време за Иакова, но той ще бъде избавен от него. (Йоил 2:11; Ам 5:18; Соф 1:14)8 И в оня ден, казва Господ Саваот, ще строша хомота му, що е на врата ти, и твоите окови ще разкъсам; и вече не ще служат на чужденци,9 а ще служат на своя Господ Бог и на царя си Давида, когото ще им възстановя. (Ез 34:24)10 И ти, Мой рабе Иакове, не бой се, казва Господ, и не се плаши, Израилю: защото ето, Аз ще избавя тебе от далечната земя и племето ти – от земята на плена; и ще се върне Иаков и ще живее спокойно и мирно, и никой не ще го заплашва, (Ис 44:2; Ер 46:27)11 защото Аз съм с тебе, казва Господ, за да те избавям: Аз съвсем ще изтребя всички народи, между които те пръснах, а тебе не ще изтребя; Аз ще те наказвам с мярка, но ненаказан не ще те оставя. (Чис 14:18; Ис 41:10; Ер 46:28)12 Защото тъй казва Господ: раната ти е неизлечима, язвата ти е жестока; (Ер 8:22)13 никой не се грижи за твоето дело, за да излекува раната ти; за тебе няма лекарство;14 всички твои приятели те забравиха, не те търсят; защото Аз те ударих с неприятелски удари, с жестоко наказание за многото твои беззакония, понеже твоите грехове се умножиха. (Ер 2:19; П Ер 1:19)15 Защо викаш ти от раните си, от лютините на твоята болест? За многото твои беззакония ти сторих това, понеже твоите грехове се умножиха. (Ер 13:22; Ер 15:18)16 Но всички, които те поглъщат, ще бъдат погълнати; и всички твои врагове – всички ще отидат в плен, и твоите опустошители ще бъдат опустошени, и всички твои грабители ще предам на грабеж. (Изх 23:22; Ис 41:11)17 Ще те обложа с пластир и ще изцеря твоите рани, казва Господ. Тебе наричаха отхвърлен, думайки: „ето Сион, за който никой не пита“; (Ер 33:6)18 тъй казва Господ: ето, ще върна пленените от шатрите на Иакова и ще се смиля над селищата му, – и градът пак ще бъде построен на своя хълм, и храмът ще бъде възстановен, както си беше. (Ер 31:23)19 И ще се дигне от тях благодарност и глас на веселящи се; и Аз ще ги размножа – и не ще се намаляват, и ще ги прославя – и не ще бъдат унизени.20 И синовете му ще бъдат, както преди, и събранието му ще предстои пред Мене, и ще накажа всичките му притеснители.21 И ще излезе из самия него вожд, и владетелят му ще произлезе изсред него; и Аз ще го привлека, и ще дойде при Мене; защото кой се решава сам от себе си да приближи до Мене? казва Господ. (Пс 39:8; Мих 5:2; Йн 4:34)22 И вие ще бъдете Мой народ, и Аз ще ви бъда Бог. (Ер 24:7)23 Ето, яростният вихър иде от Господа, вихър страшен; той ще падне върху главата на нечестивците. (Ер 23:19)24 Пламенният гняв на Господа не ще се отвърне, докле не извърши и не изпълни намерението на сърцето Си. В последните дни ще разберете това. (Ер 23:20)

Еремия 30

New International Reader’s Version

от Biblica
1 A message from the LORD came to Jeremiah. The LORD said,2 ‘I am the LORD. I am the God of Israel. I say, “Write in a book all the words I have spoken to you.3 A new day is coming,” ’ announces the LORD. ‘ “At that time I will bring my people Israel and Judah back from where they have been taken as prisoners. I will bring them back to this land. I gave it to their people of long ago to have as their own,” ’ says the LORD.4 Here are the words the LORD spoke about Israel and Judah. He said,5 ‘I am the LORD. I say, ‘ “Cries of fear are heard. There is terror. There isn’t any peace.6 Ask and see. Can a man give birth to children? Then why do I see every strong man with his hands on his stomach? Each of them is acting like a woman having a baby. Every face is as pale as death.7 How awful that day will be! No other day will be like it. It will be a time of trouble for the people of Jacob. But they will be saved out of it.8 ‘ “At that time I will break the yoke off their necks,” announces the LORD who rules over all. “I will tear off the ropes that hold them. People from other lands will not make them slaves anymore.9 Instead, they will serve me. And they will serve David their king. I will raise him up for them. I am the LORD their God.10 ‘ “People of Jacob, do not be afraid. You are my servant. Israel, do not be terrified,” ’ announces the LORD. ‘ “You can be sure that I will save you. I will bring you out of a place far away. I will bring your children back from the land where they were taken. Your people will have peace and security again. And no one will make them afraid.11 I am with you. I will save you,” ’ announces the LORD. ‘ “I will completely destroy all the nations among which I scatter you. But I will not completely destroy you. I will correct you. But I will be fair. I will not let you go without any punishment.” ’12 The LORD says, ‘Your wound can’t be cured. Your pain can’t be healed.13 No one will stand up for you. There isn’t any medicine for your sore. There isn’t any healing for you.14 All those who were going to help you have forgotten you. They do not care about you. I have struck you as if I were your enemy. I have punished you as if I were very mean. That is because your guilt is so great. You have sinned so much.15 Why do you cry out about your wound? Your pain can’t be healed. Your guilt is very great. And you have committed many sins. That is why I have done all these things to you.16 ‘But everyone who destroys you will be destroyed. All your enemies will be forced to leave their countries. Those who steal from you will be stolen from. I will take the belongings of those who take things from you.17 But I will make you healthy again. I will heal your wounds,’ announces the LORD. ‘That’s because you have been thrown out. You are called Zion, the one no one cares about.’18 The LORD says, ‘I will bless Jacob’s people with great success again. I will show tender love to Israel. Jerusalem will be rebuilt where it was destroyed. The palace will stand in its proper place.19 From those places the songs of people giving thanks will be heard. The sound of great joy will come from there. I will cause there to be more of my people. There will not be fewer of them. I will bring them honour. People will have respect for them.20 Things will be as they used to be for Jacob’s people. I will make their community firm and secure. I will punish everyone who treats them badly.21 Their leader will be one of their own people. Their ruler will rise up from among them. I will bring him near. And he will come close to me. He will commit himself to serve me,’ announces the LORD.22 ‘So you will be my people. And I will be your God.’23 A storm will burst out because of the LORD’s great anger. A strong wind will sweep down on the heads of evil people.24 The LORD’s great anger won’t turn back. He will accomplish everything his heart plans to do. In days to come you will understand this.