от Bulgarian Bible Society1Ония, които са под робско иго, да считат господарите си достойни за всякаква почест, за да се не хули името Божие и учението. (Ез 36:23; Тит 2:9)2Ония пък, които имат господари повярвали, да се не отнасят към тях небрежно, задето са братя, а с по-голямо усърдие да им слугуват, понеже тия, които получават техните услуги, са верни и възлюбени. Тъй поучавай и увещавай.3Който поучава инак и не върви по здравите думи на Господа нашего Иисуса Христа и по учението за благочестие, (1 Кор 2:2)4той е помрачен от гордост, нищо не знае и е болен за празни разисквания и словопрения, от които произлизат завист, разпри, хули, лукави подозрения,5зловредни препирни между човеци, които имат развратен ум, лишени са от истината и мислят, че благочестието служи за печалба. Бягай от такива.6Голяма печалба е да бъде човек благочестив и доволен от себе си. (Пр 15:17)7Понеже нищо не сме донесли на света, явно е, че не можем и нищо да изнесем. (Йов 1:21; Пс 48:15)8Като имаме прехрана и облекло, нека с това бъдем доволни. (Бит 28:20)9А ония, които искат да се обогатяват, падат в изкушение, в примка и в много безразсъдни и вредни похоти, които потопяват човеците в провала и погибел. (Мк 4:19; Лк 12:15)10Защото корен на всички злини е сребролюбието, на което предавайки се, някои се отклониха от вярата и си навлякоха много мъки.11Но ти, човече Божий, бягай от тия неща и стреми се към правда, благочестие, вяра, любов, търпение и кротост.12Подвизавай се с добрия подвиг на вярата: дръж се о вечния живот, за който ти биде и повикан и изповяда доброто изповедание пред много свидетели.13Наръчвам ти пред Бога, Който всичко животвори, и пред Христа Иисуса, Който засвидетелствува доброто изповедание пред Понтия Пилата, (Мт 27:11; Мк 15:2; Лк 23:3; Йн 18:37; 1 Тим 5:21)14да спазиш заповедта чиста, безукорна, дори до явяването на Господа нашего Иисуса Христа,15което, кога му дойде време, ще открие блажения и едничък Властител, Цар на царете и Господар на господаруващите, (1 Тим 1:11; Отк 17:14)16Който е едничък безсмъртен и живее в непристъпна светлина, Когото никой от човеците не е видял, нито може да види. Нему чест и владичество вовеки. Амин. (Йн 1:18; 1 Йн 4:12)17Наръчвай на богатите в тоя свят, да не мислят високо за себе си, нито да се надяват на непостоянното богатство, а на живия Бог, Който ни дава всичко в изобилие за наслада; (Мк 4:19; Лк 12:15)18да вършат добро, да богатеят с добри дела, да бъдат щедри и общителни,19като по този начин си събират съкровище – добра основа за бъдещето, за да постигнат вечен живот. (Мт 6:20; Лк 12:33)20О, Тимотее! пази онова, що ти е предадено, и се отвърщай от скверното празнодумство и от възраженията на лъжовната наука, (1 Тим 1:4; 1 Тим 4:1)21с която, като се занимават, някои се отклониха от вярата. Благодатта да бъде с тебе. Амин.
1 Тимотей 6
English Standard Version
от Crossway1Let all who are under a yoke as bondservants[1] regard their own masters as worthy of all honor, so that the name of God and the teaching may not be reviled. (Ис 52:5; Рим 2:24; Тит 2:5; 1 Пет 2:18)
False Teachers and True Contentment
2Those who have believing masters must not be disrespectful on the ground that they are brothers; rather they must serve all the better since those who benefit by their good service are believers and beloved. Teach and urge these things. (1 Тим 4:11; 1 Тим 4:13; 1 Тим 5:7; Флм 1:16)3If anyone teaches a different doctrine and does not agree with the sound[2] words of our Lord Jesus Christ and the teaching that accords with godliness, (1 Тим 1:3; 1 Тим 1:10; Тит 1:1)4he is puffed up with conceit and understands nothing. He has an unhealthy craving for controversy and for quarrels about words, which produce envy, dissension, slander, evil suspicions, (Д А 18:15; 1 Кор 8:2; 1 Тим 1:4; 1 Тим 1:7; 1 Тим 3:6; 2 Тим 2:14; 2 Тим 2:23; 2 Тим 3:4; Тит 3:9)5and constant friction among people who are depraved in mind and deprived of the truth, imagining that godliness is a means of gain. (Еф 4:22; 2 Тим 3:8; Тит 1:11; Тит 1:15; 2 Пет 2:3)6But godliness with contentment is great gain, (Пс 37:16; Пр 15:16; Пр 16:8; Фил 4:11; 1 Тим 4:8; Евр 13:5)7for we brought nothing into the world, and[3] we cannot take anything out of the world. (Йов 1:21; Пс 49:17; Екл 5:15)8But if we have food and clothing, with these we will be content. (Бит 28:20; Пр 30:8)9But those who desire to be rich fall into temptation, into a snare, into many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. (Пр 15:27; Пр 23:4; Пр 28:20; Мт 13:22; 1 Тим 1:19; 1 Тим 3:7)10For the love of money is a root of all kinds of evils. It is through this craving that some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pangs. (Изх 23:8; Вт 16:19)
Fight the Good Fight of Faith
11But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness. (Пр 15:9; 2 Тим 2:22; 2 Тим 3:17)12Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called and about which you made the good confession in the presence of many witnesses. (1 Кор 9:25; 2 Кор 9:13; Фил 3:12; 1 Тим 1:18; 1 Пет 5:10)13I charge you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who in his testimony before[4] Pontius Pilate made the good confession, (Мт 27:11; Йн 18:37; 1 Тим 5:21; 1 Тим 6:12; Отк 1:5; Отк 3:14)14to keep the commandment unstained and free from reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ, (2 Сол 2:8)15which he will display at the proper time—he who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, (1 Тим 1:11; 1 Тим 2:6; Отк 17:14)16who alone has immortality, who dwells in unapproachable light, whom no one has ever seen or can see. To him be honor and eternal dominion. Amen. (Йов 37:23; Пс 104:2; Йн 1:18; 1 Тим 1:17)17As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy. (Пр 23:5; Мт 13:22; Мк 10:24; Д А 14:17; Рим 11:20; Рим 12:3; Рим 12:16; 2 Тим 4:10; Тит 2:12)18They are to do good, to be rich in good works, to be generous and ready to share, (Лк 12:21; Рим 12:13; Тит 3:8; Тит 3:14)19thus storing up treasure for themselves as a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life. (Мт 6:19; 1 Тим 6:12; 2 Тим 1:1)20O Timothy, guard the deposit entrusted to you. Avoid the irreverent babble and contradictions of what is falsely called “knowledge,” (Кол 2:8; 2 Тим 2:16; 2 Тим 3:5; 2 Тим 4:4; Тит 1:14)21for by professing it some have swerved from the faith. Grace be with you.[5] (Кол 4:18)