от Bulgarian Bible Society1Павел, апостол Иисус Христов по повеление на Бога, нашия Спасител, и на Господа Иисуса Христа, нашата надежда, – (Кол 1:27)2до Тимотея, истинско по вяра чедо: благодат, милост, мир от Бога, нашия Отец, и от Христа Иисуса, нашия Господ. (Д А 16:1; Отк 1:4)3Както на тръгване за Македония те молих да останеш в Ефес, така и сега те моля да поръчаш на някои да не проповядват друго учение,4нито да се занимавате басни и безкрайни родословия, които причиняват поскоро препирни, отколкото назидание Божие във вярата. (1 Тим 4:7; Тит 1:14)5А целта на поръчването е – да се породи любов от чисто сърце, от добра съвест и нелицемерна вяра; (Рим 13:8)6някои, като не постигнаха тия неща, отклониха се в празнословие,7желаейки да бъдат законоучители, без да разбират ни какво говорят, ни какво утвърждават.8А ние знаем, че законът е добър, ако някой го употребява законно, (Рим 7:12)9като знае, че законът е установен не за праведник, а за беззаконници и непослушници, за нечестивци и грешници, за неправедни и скверни, за ония, които оскърбяват баща си и майка си, за човекоубийци, (Гал 5:23)10за блудници, мъжеложци, разбойници, клеветници, скотоложци, лъжци, клетвопрестъпници и за всичко друго, що е противно на здравото учение,11по славното благовестие на блажения Бог, що ми бе поверено. (1 Сол 2:4)12Благодаря на Христа Иисуса, нашия Господ, Който ми даде сила, задето ме призна за верен, като отреди на служба мене, (Д А 9:15)13който по-рано бях хулител, гонител и оскърбител, но бидох помилуван, защото, без да зная, вършех това в неверие; (Гал 1:13)14а с вяра и любов в Христа Иисуса се преумножи благодатта на нашия Господ. (1 Кор 15:10)15Верни и за всяко приемане достойни са думите, че Христос Иисус дойде в света да спаси грешниците, от които пръв съм аз. (Мт 9:13; Мк 2:17; Лк 5:32)16Но затова бидох помилуван, за да покаже Иисус Христос в мене първи всичкото Си дълготърпение за пример на ония, които повярват в Него за живот вечен.17А на Царя на вековете, на нетленния, невидимия, едничкия премъдър Бог чест и слава вовеки веков. Амин.18Чедо Тимотее! Тая поръка ти предавам съгласно по-раншните за тебе пророчества, за да воюваш съобразно с тях като добър воин, (1 Тим 6:13)19имайки вяра и добра съвест, която някои отхвърлиха, и претърпяха корабокрушение във вярата; (1 Тим 3:9)20от тях са Именей и Александър, които предадох на сатаната, за да се научат да не богохулствуват. (1 Кор 5:5)
1Paul, an apostle of Christ Jesus by command of God our Savior and of Christ Jesus our hope, (Лк 1:47; Рим 16:26; 2 Кор 1:1; Кол 1:27; Тит 1:3)2To Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. (2 Тим 1:2; Тит 1:4; 2 Йн 1:3; Юда 1:2)
Warning Against False Teachers
3As I urged you when I was going to Macedonia, remain at Ephesus so that you may charge certain persons not to teach any different doctrine, (Гал 1:6; 1 Тим 6:3; Тит 1:5)4nor to devote themselves to myths and endless genealogies, which promote speculations rather than the stewardship[1] from God that is by faith. (1 Тим 4:7; 1 Тим 6:4; 2 Тим 4:4; Тит 1:14; Тит 3:9; 2 Пет 1:16)5The aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. (Рим 12:9; 2 Тим 1:5; 2 Тим 2:22; 1 Пет 3:16; 1 Пет 3:21)6Certain persons, by swerving from these, have wandered away into vain discussion, (1 Тим 6:21; Тит 1:10)7desiring to be teachers of the law, without understanding either what they are saying or the things about which they make confident assertions. (Кол 2:18; 1 Тим 6:4)8Now we know that the law is good, if one uses it lawfully, (Рим 7:16)9understanding this, that the law is not laid down for the just but for the lawless and disobedient, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who strike their fathers and mothers, for murderers, (Гал 5:23)10the sexually immoral, men who practice homosexuality, enslavers,[2] liars, perjurers, and whatever else is contrary to sound[3] doctrine, (1 Тим 6:3; 2 Тим 1:13; 2 Тим 4:3; Тит 1:13; Тит 2:2)11in accordance with the gospel of the glory of the blessed God with which I have been entrusted. (Рим 2:16; 2 Кор 4:4; Гал 2:7; 1 Тим 6:15; Тит 1:3)
Christ Jesus Came to Save Sinners
12I thank him who has given me strength, Christ Jesus our Lord, because he judged me faithful, appointing me to his service, (Д А 9:22; 2 Кор 3:6; Фил 4:13)13though formerly I was a blasphemer, persecutor, and insolent opponent. But I received mercy because I had acted ignorantly in unbelief, (Д А 3:17; Д А 8:3; 1 Кор 7:25; 2 Кор 4:1)14and the grace of our Lord overflowed for me with the faith and love that are in Christ Jesus. (Лк 7:47; Лк 7:50; Рим 5:20; 1 Сол 1:3)15The saying is trustworthy and deserving of full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the foremost. (Мт 9:13; Йн 3:17; Рим 4:25; 1 Кор 15:9; 1 Тим 3:1; 1 Тим 4:9; 2 Тим 2:11; Тит 3:8; Отк 22:6)16But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life.17To the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever.[4] Amen. (1 Лет 29:11; Пс 10:16; Йн 1:18; Рим 1:23; Кол 1:15; 1 Тим 6:15; Евр 11:27; 1 Йн 4:12; Юда 1:25; Отк 4:9)18This charge I entrust to you, Timothy, my child, in accordance with the prophecies previously made about you, that by them you may wage the good warfare, (1 Кор 9:7; 2 Кор 10:4; 1 Тим 4:14; 1 Тим 6:12; 2 Тим 2:2; 2 Тим 2:3)19holding faith and a good conscience. By rejecting this, some have made shipwreck of their faith, (1 Тим 3:9; 1 Тим 6:9)20among whom are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan that they may learn not to blaspheme. (Д А 13:45; 1 Кор 5:5; 2 Тим 2:17; 2 Тим 4:14)