от Bulgarian Bible Society1Гледайте да не проявявате своята праведност пред човеците, за да ви видят; инак, няма да имате награда при Небесния ваш Отец.2И тъй, кога правиш милостиня, не тръби пред себе си, както правят лицемерците по синагоги и по улици, за да ги хвалят човеците. Истина ви казвам: те вече получават своята награда. (Рим 12:8)3А ти кога правиш милостиня, нека лявата ти ръка не знае, какво прави дясната,4та милостинята ти да бъде скришом; и твоят Отец, Който вижда в скришно, ще ти въздаде наяве.5И кога се молиш, не бъди като лицемерците, които обичат да се спират по синагоги и по кръстопътища да се молят, за да се покажат пред човеците. Истина ви казвам, те вече получават своята награда.6А ти, кога се молиш, влез в скришната си стая и, като си заключиш вратата, помоли се на твоя Отец, Който е на тайно; и твоят Отец, Който вижда в скришно, ще ти въздаде наяве.7А кога се молите, не говорете излишно като езичниците; защото те мислят, че в многословието си ще бъдат чути;8прочее, не бивайте тям подобни; защото вашият Отец знае, от какво имате нужда, още преди да поискате от Него.9А молете се тъй: Отче наш, Който си на небесата! Да се свети Твоето име; (Лк 11:2)10да дойде Твоето царство; да бъде Твоята воля, както на небето, тъй и на земята;11насъщния ни хляб дай ни днес;12и прости нам дълговете ни, както и ние прощаваме на длъжниците си;13и не въведи нас в изкушение, но избави ни от лукавия; защото Твое е царството, и силата, и славата вовеки. Амин.14Защото, ако простите на човеците съгрешенията им, и вам ще прости Небесният ви Отец; (Мк 11:25; Сир 28:2)15ако ли не простите на човеците съгрешенията им, и вашият Отец няма да прости съгрешенията ви.16Също, кога постите, не бивайте намръщени като лицемерците; защото те си правят лицата мрачни, за да се покажат пред човеците, че постят. Истина ви казвам, те получават своята награда.17А ти, кога постиш, помажи главата си и умий лицето си,18та да се покажеш, че постиш не пред човеците, но пред твоя Отец, Който е на тайно; и твоят Отец, Който вижда в скришно, ще ти въздаде наяве.19Не си събирайте съкровища на земята, дето ги яде молец и ръжда, и дето крадци подкопават и крадат;20но събирайте си съкровища на небето, дето ни молец, ни ръжда ги яде, и дето крадци не подкопават и не крадат; (Лк 12:21; Лк 12:33; 1 Тим 6:19)21защото, дето е съкровището ви, там ще бъде и сърцето ви.22Светило за тялото е окото. Затова, ако твоето око бъде чисто, и цялото твое тяло ще бъде светло; (Лк 11:34)23ако пък твоето око бъде лукаво, цялото твое тяло ще бъде тъмно. И тъй, ако светлината, що е в тебе, е тъмнина, то колко ли голяма ще е тъмнината?24Никой не може да слугува на двама господари: защото или единия ще намрази, а другия ще обикне; или към единия ще се привърже, а другия ще презре. Не можете да служите на Бога и на мамона.[1] (Лк 16:13)25Затова казвам ви: не се грижете за душата си, какво да ядете и да пиете, ни за тялото си, какво да облечете. Душата не струва ли повече от храната, и тялото от облеклото? (Пс 54:9; Лк 12:22; 1 Пет 5:7)26Погледнете птиците небесни, че не сеят, нито жънат, нито в житници събират; и вашият Отец Небесен ги храни. Не сте ли вие много по-ценни от тях?27Па и кой от вас със своята грижа може да придаде на ръста си един лакът?28Защо се грижите и за облекло? Взрете се в полските кринове, как растат: не се трудят, нито предат;29а казвам ви, че нито Соломон във всичката си слава не се е облякъл тъй, както всеки един от тях;30и ако полската трева, която днес я има, а утре се хвърля в пещ, Бог тъй облича, колко повече вас, маловерци!31И тъй, не се грижете и не думайте: какво да ядем, или какво да пием, или какво да облечем?32Защото всичко това търсят езичниците, и защото вашият Небесен Отец знае, че имате нужда от всичко това.33Но първом търсете царството на Бога и Неговата правда, и всичко това ще ви се придаде. (Мк 10:30; Лк 12:31; 1 Тим 4:8)34И тъй, не се грижете за утре, защото утрешният ден сам ще се грижи за своето: доста е на всеки ден злобата му.
1“Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them, for then you will have no reward from your Father who is in heaven. (Мт 6:16; Мт 23:5; 1 Йн 2:29)2“Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. (Лк 6:24; Йн 5:44; 1 Кор 13:3)3But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,4so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you. (Мт 6:6; Мт 6:18)
The Lord’s Prayer
5“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. (Мт 6:2; Мт 6:16; Мк 11:25; Лк 18:11)6But when you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you. (4 Цар 4:33; Ис 26:20; Мт 6:4; Мт 6:18)7“And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words. (3 Цар 18:26; Пр 10:19; Екл 5:2; Мт 5:47; Мт 6:32)8Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him. (Мт 6:32)9Pray then like this: “Our Father in heaven, hallowed be your name.[1] (Ис 29:23; Мт 6:1; Лк 1:49; Лк 11:2; Йн 17:6; 1 Пет 3:15)10Your kingdom come, your will be done,[2] on earth as it is in heaven. (Пс 103:20; Дан 4:35; Мт 3:2; Мт 4:17; Мт 12:50; Мт 26:42; Лк 22:42; Д А 21:14; Евр 13:21)11Give us this day our daily bread,[3] (Пр 30:8; Мт 6:34)12and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.13And lead us not into temptation, but deliver us from evil.[4] (Мт 13:19; Мт 26:41; Мк 14:38; Лк 22:40; Лк 22:46; Йн 17:15; 1 Кор 10:13; 2 Сол 3:3; 2 Тим 4:18)14For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you, (Мк 11:25; Лк 6:37; Еф 4:32; Кол 3:13)15but if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. (Мт 18:35; Як 2:13)
Fasting
16“And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. (Ис 58:5; Мт 6:2; Мт 6:5)17But when you fast, anoint your head and wash your face, (Рут 3:3; 2 Цар 12:20)18that your fasting may not be seen by others but by your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you. (Мт 6:4; Мт 6:6)
Lay Up Treasures in Heaven
19“Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust[5] destroy and where thieves break in and steal, (Мт 19:21; Мт 24:43; Лк 12:21; Лк 12:33; Лк 18:22; 1 Тим 6:9; 1 Тим 6:17; Евр 13:5; Як 5:2)20but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal. (Мт 6:19)21For where your treasure is, there your heart will be also.22“The eye is the lamp of the body. So, if your eye is healthy, your whole body will be full of light, (Лк 11:34)23but if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness! (Вт 15:9; Пр 28:22; Мт 6:22; Мт 20:15)24“No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.[6] (Лк 16:9; Лк 16:11; Лк 16:13; Рим 6:16; Як 4:4)
Do Not Be Anxious
25“Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? (Мт 6:27; Мт 6:31; Мт 6:34; Мт 10:19; Мт 13:22; Лк 12:22; 1 Кор 7:32; Фил 4:6; 1 Пет 5:7)26Look at the birds of the air: they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they? (Йов 38:41; Пс 147:9; Мт 10:31)27And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life?[7] (Лк 2:52)28And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin,29yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. (3 Цар 10:4)30But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith? (Мт 8:26; Мт 14:31; Мт 16:8; Мт 17:20)31Therefore do not be anxious, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’32For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all. (Мт 6:7; Мт 6:8)33But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you. (3 Цар 3:11; Мт 5:6; Мт 5:20; Мт 6:10; Мк 10:29; 1 Тим 4:8; 1 Пет 3:9)34“Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble. (Як 4:13)