Марко 1

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Начало на Евангелието на Иисуса Христа, Сина Божий,2 както е писано у пророците: „ето, Аз изпращам пред лицето Ти Моя Ангел, който ще приготви Твоя път пред Тебе.“ (Мал 3:1; Мт 11:10; Лк 7:27)3 „Гласът на викащия в пустинята говори: пригответе пътя на Господа, прави правете пътеките Му.“ (Ис 40:3; Мт 3:3; Лк 3:4; Йн 1:23)4 Иоан кръщаваше в пустинята и проповядваше покайно кръщение за опрощаване грехове. (Мт 3:1; Лк 3:3; Йн 1:31; Д А 13:24)5 И излизаха при него цялата Иудейска страна и иерусалимци, и всички се кръщаваха от него в река Иордан, като изповядваха греховете си.6 А Иоан носеше дреха от камилска вълна, и кожен пояс на кръста си, и ядеше акриди и див мед. (Лев 11:22; Мт 3:4)7 И проповядваше, думайки: след мене иде по-силният от мене, на Когото не съм достоен да се наведа и развържа ремъка на обущата Му; (Лк 3:16; Йн 1:27)8 аз ви кръстих с вода, а Той ще ви кръсти с Дух Светии. (Д А 1:5; Д А 2:4; 1 Кор 12:13)9 И в ония дни дойде Иисус от Назарет Галилейски и се кръсти от Иоана в Иордан. (Мт 3:13; Лк 3:21)10 И когато излизаше от водата, веднага видя да се разтварят небесата, и Духът като гълъб да слиза върху Него. (Мт 3:16; Лк 3:21; Йн 1:32)11 И глас биде от небесата: Ти си Моят Син възлюблен, в Когото е Моето благоволение.12 Веднага след това Духът Го извежда в пустинята. (Мт 4:1; Лк 4:1)13 И Той беше там, в пустинята, четирийсет дни, изкушавай от сатаната; беше със зверовете; и Ангелите Му служеха.14 А след като бе предаден Иоан, Иисус дойде в Галилея и, проповядвайки благовестието за царството Божие, (Мт 4:12; Лк 4:14; Йн 4:43)15 казваше: времето се изпълни, и наближи царството Божие; покайте се и вярвайте в Евангелието. (Мт 4:17)16 А като вървеше покрай Галилейско море, видя Симона и брата му Андрея да хвърлят мрежа в морето, понеже бяха рибари. (Мт 4:18)17 И рече им Иисус: вървете след Мене, и Аз ще ви направя да бъдете ловци на човеци.18 И те веднага оставиха мрежите си и тръгнаха след Него.19 И като отмина малко, Той видя Иакова Зеведеев и брата му Иоана, също в кораб, да кърпят мрежите си;20 и тозчас ги повика. И те оставиха баща си Зеведея в кораба с надничарите и тръгнаха след Него.21 След това дохождат в Капернаум; и наскоро в събота Той влезе в синагогата и поучаваше. (Мт 4:13; Лк 4:31)22 И чудеха се на учението Му, понеже Той ги поучаваше като такъв, който има власт, а не като книжниците. (Мт 7:28; Лк 4:32)23 Имаше в синагогата им човек с нечист дух, който извика и каза: (Лк 4:33)24 о, какво имаш Ти с нас, Иисусе Назареецо! Дошъл си да ни погубиш ли? Зная Те, кой си Ти, Светия Божий. (Мт 8:29; Як 2:19)25 Но Иисус му запрети, като рече: млъкни и излез из него!26 Тогава нечистият дух, като го стърси и изкрещя с висок глас, излезе из него.27 И всички изтръпнаха от ужас, тъй че един други се питаха и казваха: що е това? Какво е това ново учение, та и на нечисти духове Той властно заповядва, и те Му се покоряват?28 И веднага се пръсна слух за Него по цялата околност Галилейска.29 И щом излязоха от синагогата, дойдоха с Иакова и Иоана в къщата на Симона и Андрея. (Мт 8:14; Лк 4:38)30 А тъщата Симонова лежеше от огница; и начаса Му казват за нея.31 Като се приближи, Той я хвана за ръка и я повдигна; и огницата веднага я остави, и тя им прислужваше.32 А привечер по заник-слънце, довеждаха при Него всички болни и хванати от бяс. (Мт 8:16; Лк 4:40)33 И целият град се бе събрал пред вратата.34 И Той изцери мнозина, които страдаха от разни болести; изгони много бесове, и не оставяше бесовете да казват, че знаят, какво Той е Христос. (Мк 3:12; Лк 4:41; Д А 16:17; Д А 19:15)35 А сутринта, като стана в тъмни зори, излезе и се отдалечи в самотно място, и там се молеше.36 Симон и ония, които бяха с Него, притърчаха подире Му;37 и като Го намериха, казаха Му: всички Те търсят.38 Той им каза: да идем в близките села и градове, та и там да проповядвам, защото затова съм излязъл. (Лк 4:43)39 И проповядваше в синагогите им по цяла Галилея и изгонваше бесовете.40 Дохожда при Него един прокажен и, молейки Го, пада пред Него на колене и Му казва: ако искаш, можеш ме очисти. (Мт 8:2; Лк 5:12)41 А Иисус, като се смили, протегна ръка, докосна се до него и му рече: искам, очисти се!42 След тия Негови думи проказата веднага се махна от него, и той стана чист.43 И като го изгледа строго, Иисусначаса го отпрати,44 и му рече: гледай, никому нищо не обаждай, а иди, покажи се на свещеника, и принеси за очистянето си, каквото е заповядал Мойсей, тям за свидетелство. (Лев 13:2; Мт 8:4; Лк 5:14)45 А той, като излезе, захвана да разказва много и да разглася за станалото, тъй че Иисус не можеше вече да влезе явно в града, а се намираше навън, в самотни места. И дохождаха при Него отвсякъде.

Марко 1

English Standard Version

от Crossway
1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.[1] (Мт 14:33)2 As it is written in Isaiah the prophet,[2] “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way, (Мал 3:1; Мт 3:1; Мт 11:10; Лк 1:17; Лк 1:76; Лк 3:2; Лк 7:27)3 the voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare[3] the way of the Lord, make his paths straight,’” (Ис 40:3; Лк 1:76; Йн 1:23)4 John appeared, baptizing in the wilderness and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. (И Н 15:61; Съд 1:16; Мт 26:28; Мк 1:15; Лк 1:77; Йн 1:6; Д А 2:38)5 And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. (Д А 19:18)6 Now John was clothed with camel’s hair and wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey. (Лев 11:22; 1 Цар 14:26; 4 Цар 1:8; Зах 13:4; Евр 11:37)7 And he preached, saying, “After me comes he who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie. (Йн 1:15; Йн 1:27; Йн 3:30; Д А 13:25)8 I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.” (Йн 1:26; Йн 1:33; Д А 1:5; Д А 11:16)9 In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan. (Мт 2:23; Мт 3:13; Лк 3:21; Йн 1:32)10 And when he came up out of the water, immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove. (Ис 64:1; Лк 4:18; Лк 4:21; Йн 1:32; Д А 7:56; Д А 10:38)11 And a voice came from heaven, “You are my beloved Son;[4] with you I am well pleased.” (Пс 2:7; Ис 42:1; Мк 9:7; Йн 12:28; Еф 1:6; Кол 1:13; 2 Пет 1:17; 1 Йн 5:9)12 The Spirit immediately drove him out into the wilderness. (Мт 4:1; Лк 4:1)13 And he was in the wilderness forty days, being tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the angels were ministering to him. (1 Лет 21:1; Мт 26:53; Мк 1:12; Лк 22:43; Евр 2:18; Евр 4:15)14 Now after John was arrested, Jesus came into Galilee, proclaiming the gospel of God, (Мт 4:12; Мт 4:17; Мт 4:23; Мт 14:3; Лк 3:20; Йн 3:24)15 and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand;[5] repent and believe in the gospel.” (Дан 9:25; Мт 3:2; Лк 21:8; Йн 7:8; Д А 19:4; Д А 20:21; Гал 4:4; Еф 1:10; Евр 6:1)16 Passing alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen. (Мт 4:18; Лк 5:2; Йн 1:40)17 And Jesus said to them, “Follow me, and I will make you become fishers of men.”[6] (Мт 13:47)18 And immediately they left their nets and followed him.19 And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets.20 And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants and followed him.21 And they went into Capernaum, and immediately on the Sabbath he entered the synagogue and was teaching. (Мт 4:13; Мт 4:23; Мк 1:39; Мк 6:2; Лк 4:31)22 And they were astonished at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes. (Мт 7:28)23 And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit. And he cried out,24 “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.” (Мт 8:29; Мк 1:34; Лк 1:35; Йн 6:69; Д А 3:14; Д А 19:15; Евр 7:26; Як 2:19; 1 Йн 2:20; Отк 3:7)25 But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” (Мт 12:16)26 And the unclean spirit, convulsing him and crying out with a loud voice, came out of him. (Мк 5:7; Мк 9:26; Д А 8:7)27 And they were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, “What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey him.” (Мт 8:27; Д А 17:19)28 And at once his fame spread everywhere throughout all the surrounding region of Galilee.29 And immediately he[7] left the synagogue and entered the house of Simon and Andrew, with James and John. (Мт 8:14; Мк 1:21; Мк 1:23; Лк 4:38)30 Now Simon’s mother-in-law lay ill with a fever, and immediately they told him about her. (1 Кор 9:5)31 And he came and took her by the hand and lifted her up, and the fever left her, and she began to serve them. (Мк 9:27; Д А 3:7; Д А 9:41)32 That evening at sundown they brought to him all who were sick or oppressed by demons. (Мт 4:24)33 And the whole city was gathered together at the door.34 And he healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. And he would not permit the demons to speak, because they knew him. (Мт 4:23; Мк 3:11; Д А 16:17)35 And rising very early in the morning, while it was still dark, he departed and went out to a desolate place, and there he prayed. (Мт 14:23; Лк 4:42; Лк 5:16)36 And Simon and those who were with him searched for him,37 and they found him and said to him, “Everyone is looking for you.” (Йн 12:19)38 And he said to them, “Let us go on to the next towns, that I may preach there also, for that is why I came out.” (Ис 61:1)39 And he went throughout all Galilee, preaching in their synagogues and casting out demons. (Мк 1:21; Лк 4:44)40 And a leper[8] came to him, imploring him, and kneeling said to him, “If you will, you can make me clean.” (Мт 8:2; Мт 9:28; Мт 17:14; Мт 27:29; Мк 9:22; Мк 10:17; Лк 5:12)41 Moved with pity, he stretched out his hand and touched him and said to him, “I will; be clean.”42 And immediately the leprosy left him, and he was made clean.43 And Jesus[9] sternly charged him and sent him away at once, (Мт 9:30)44 and said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, for a proof to them.” (Лев 14:2; Мт 9:30; Мт 12:16; Мт 17:9; Мк 1:34; Мк 5:43; Мк 6:11; Мк 7:36; Мк 8:26; Лк 9:5; Лк 17:14; Як 5:3)45 But he went out and began to talk freely about it, and to spread the news, so that Jesus could no longer openly enter a town, but was out in desolate places, and people were coming to him from every quarter. (Мт 9:31; Мк 2:2; Мк 2:13; Мк 3:7; Мк 7:36; Лк 5:15; Йн 6:2; 2 Кор 11:26)