от Bulgarian Bible Society1А Иисус отиде на Елеонската планина.2И на заранта пак дойде в храма, и всичкият народ дохождаше при Него. А Той седна и ги поучаваше.3Тогава книжниците и фарисеите доведоха при Него една жена, уловена в прелюбодейство, и като я поставиха насред,4рекоха Му: Учителю, тая жена биде хваната в самото прелюбодейство;5а Моисей ни е заповядал в Закона такива с камъни да убиваме; Ти, прочее, какво казваш? (Лев 20:10; Вт 22:22)6Казваха това, за да Го изкушават, та да имат с какво да Го обвиняват. А Иисус се наведе надолу и пишеше с пръст по земята, без да обръща на тях внимание.7А като настояваха да Го запитват, Той се поизправи и им рече: който от вас е без грях, нека пръв хвърли камък върху нея.8И пак се наведе надолу и пишеше по земята.9А те, като чуха това, и понеже съвестта ги бореше, взеха да се разотиват един след друг, начевайки от по-старите, та до последните; и остана Иисус сам и жената, която стоеше насред.10Като се поизправи и не видя никого, освен жената, Иисус и рече: жено, де са твоите обвинители? Никой ли те не осъди?11Тя отговори: никой, Господи! Иисус и рече: и Аз те не осъждам. Иди си и недей вече греши.12Пак им говори Иисус и рече: Аз съм светлината на света; който Ме последва, той не ще ходи в мрака, а ще има светлината на живота. (Йн 1:5; Йн 9:5; 1 Йн 1:5)13Тогава фарисеите Му казаха: Ти Сам за Себе Си свидетелствуваш: Твоето свидетелство не е истинско.14Иисус им отговори и рече: макар Аз Сам да свидетелствувам за Себе Си, свидетелството Ми е истинско, защото зная, откъде съм дошъл, и накъде отивам; а вие не знаете, откъде съм дошъл и накъде отивам.15Вие съдите по плът; Аз не съдя никого.16Но и ако съдя, съдът Ми е истински, защото Сам не съм, но Аз и Отец, Който Ме е пратил.17А в Закона ви е писано, че свидетелството на двама човеци е истинско. (Вт 17:6; Вт 19:15; Мт 18:16; 2 Кор 13:1; Евр 10:28)18Аз съм, Който свидетелствувам за Себе Си, и Отец, Който Ме е пратил, свидетелствува за Мене. (Ис 42:1; Йн 5:32)19Тогава Му рекоха: де е Твоят Отец? Иисус отговори: вие не знаете нито Мене, нито Отца Ми; ако знаехте Мене, щяхте да знаете и Отца Ми.20Тия думи Иисус изказа при съкровищницата, когато поучаваше в храма; и никой Го не улови, защото часът Му още не бе дошъл.21И пак им рече Иисус: Аз отивам, и ще Ме търсите, и в греха си ще умрете. Където Аз отивам, вие не можете да дойдете. (Йн 13:33)22Тогава иудеите казваха: да не би да се самоубие, та дума: където Аз отивам, вие не можете да дойдете?23Той им рече: вие сте от долните, Аз съм от горните; вие сте от тоя свят, Аз не съм от тоя свят. (Йн 3:31; Кол 3:1)24Затова ви казах, че ще умрете в греховете си; наистина, ако не повярвате, че съм Аз, ще умрете в греховете си.25Тогава Му рекоха: кой си Ти? Иисус им отговори: Аз съм това, което ви и говоря отначало.26Много имам за вас да говоря и да съдя; но Тоя, Който Ме е пратил, е истински, и което Аз съм слушал от Него, това и казвам на света.27Не разбраха, че им говореше за Отца.28А Иисус им рече: кога издигнете Сина Човечески, тогава ще узнаете, че съм Аз; и нищо не върша от Себе Си, но, както Ме е научил Моят Отец, тъй говоря. (Йн 7:16; Йн 12:32)29Тоя, Който Ме е пратил, е с Мене; Отец не Ме е оставил самичък, защото Аз върша винаги онова, което е Нему угодно.30Когато Той говореше това, мнозина повярваха в Него.31Тогава Иисус казваше на повярвалите в Него иудеи: ако вие пребъдете в словото Ми, наистина сте Мои ученици,32и ще познаете истината, и истината ще ви направи свободни. (Ис 42:7; Ис 61:1; Рим 6:14)33Отговориха Му: ние сме семе Авраамово, и никога никому не сме били роби; как Ти казваш: свободни ще станете?34Иисус им отговори: истина, истина ви казвам: всякой, който прави грях, роб е на греха. (Рим 6:16; 2 Пет 2:19)35А робът не пребъдва вечно вкъщи; синът пребъдва вечно. (Бит 21:10)36И тъй, ако Синът ви освободи, ще бъдете наистина свободни.37Зная, че сте семе Авраамово; но търсите да Ме убиете, защото словото Ми се не побира във вас.38Аз говоря това, що съм видял у Моя Отец; а вие вършите онова, що сте видели у вашия отец.39Отговориха Му и рекоха: наш отец е Авраам. Иисус им рече: да бяхте чеда на Авраама, щяхте да вършите делата Авраамови. (Рим 4:16)40А сега искате да убиете Мене, Човека, Който ви каза истината, що чух от Бога. Авраам това не е правил.41Вие вършите делата на баща си. На това Му рекоха: ние от блудство не сме родени; едного Отца имаме, Бога.42Иисус им рече: да беше Бог ваш Отец, щяхте да Ме обичате, понеже Аз съм излязъл и дохождам от Бога; защото Аз не съм дошъл от Себе Си, а Той Ме прати.43Защо не разбирате речта Ми? Защото не можете да слушате словото Ми.44Ваш баща е дяволът; и вие искате да изпълнявате похотите на баща си. Той си беше открай човекоубиец и не устоя в истината, понеже в него няма истина. Кога говори лъжа, своето говори, защото е лъжец и баща на лъжата. (1 Йн 3:8)45А понеже Аз говоря истината, не Ми вярвате.46Кой от вас ще Ме укори за грях? Ако пък говоря истина, защо Ми не вярвате?47Който е от Бога, той слуша Божиите думи. Вие затова не слушате, защото не сте от Бога. (Йн 10:27; 1 Йн 4:6)48На това иудеите Му отговориха и рекоха: не казваме ли ние право, че Ти си самарянин, и в Тебе има бяс?49Иисус отговори: в Мене бяс няма; но почитам Отца Си, а вие Ме безчестите.50Ала Аз не търся Моята слава: има Друг, Който я търси и съди.51Истина, истина ви казвам: който спази словото Ми, няма да види смърт вовеки.52Тогава иудеите Му рекоха: сега разбрахме, че в Тебе има бяс: Авраам умря, пророците също, а Ти казваш: който спази словото Ми, няма да вкуси смърт вовеки.53Нима Ти си по-голям от отца ни Авраама, който умря? И пророците умряха; на какъв се правиш Ти?54Иисус отговори: ако Аз се славя Сам, славата Ми е нищо. Моят Отец е, Който Ме прославя и за Когото вие казвате, че е ваш Бог, (Йн 16:14; Д А 3:13)55но Го не познахте, пък Аз Го зная. И ако кажа, че Го не познавам, ще бъда като вас лъжец. Но Аз Го зная и пазя словото Му.56Авраам, вашият баща, би се зарадвал да види Моя ден, и видя, и се възрадва. (Бит 15:6; Бит 22:16)57На това иудеите Му рекоха: нямаш още петдесет години – и си видял Авраама?58Иисус им рече: истина, истина ви казвам: преди Авраам да е бил, Аз съм.59Тогава взеха камъни, за да хвърлят върху Му; но Иисус се скри и излезе от храма, като мина презсред тях, и така си отиде.
Йоан 8
English Standard Version
от Crossway1but Jesus went to the Mount of Olives.2Early in the morning he came again to the temple. All the people came to him, and he sat down and taught them. (Мт 5:1; Лк 4:20; Лк 21:38)3The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst4they said to him, “Teacher, this woman has been caught in the act of adultery.5Now in the Law, Moses commanded us to stone such women. So what do you say?” (Лев 20:10; Вт 22:22; Вт 22:24; Ез 16:38; Ез 16:40)6This they said to test him, that they might have some charge to bring against him. Jesus bent down and wrote with his finger on the ground. (Мт 16:1; Мт 19:3; Мт 22:18; Мт 22:35; Мк 8:11; Мк 10:2; Мк 12:15; Лк 10:25; Лк 11:16; Лк 11:54)7And as they continued to ask him, he stood up and said to them, “Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her.” (Вт 17:7; Рим 2:1; Рим 2:22)8And once more he bent down and wrote on the ground.9But when they heard it, they went away one by one, beginning with the older ones, and Jesus was left alone with the woman standing before him.10Jesus stood up and said to her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?”11She said, “No one, Lord.” And Jesus said, “Neither do I condemn you; go, and from now on sin no more.”]] (Лк 12:14; Йн 3:17; Йн 5:14; Йн 8:15)
I Am the Light of the World
12Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.” (Пс 36:9; Ис 42:6; Ис 49:6; Мал 4:2; Йн 1:4; Йн 1:9; Йн 7:37; Йн 12:26; Йн 12:35; Йн 21:19)13So the Pharisees said to him, “You are bearing witness about yourself; your testimony is not true.” (Йн 5:31)14Jesus answered, “Even if I do bear witness about myself, my testimony is true, for I know where I came from and where I am going, but you do not know where I come from or where I am going. (Йн 7:28; Йн 7:33; Йн 8:21; Йн 9:29; Йн 13:3; Йн 16:28; Отк 3:14)15You judge according to the flesh; I judge no one. (1 Цар 16:7; Йов 10:4; Йн 7:24; Йн 8:11; Йн 12:47)16Yet even if I do judge, my judgment is true, for it is not I alone who judge, but I and the Father[1] who sent me. (Йн 5:30; Йн 8:29; Йн 16:32)17In your Law it is written that the testimony of two people is true. (Чис 35:30)18I am the one who bears witness about myself, and the Father who sent me bears witness about me.” (Йн 5:37)19They said to him therefore, “Where is your Father?” Jesus answered, “You know neither me nor my Father. If you knew me, you would know my Father also.” (Йн 8:55; Йн 14:7; Йн 16:3)20These words he spoke in the treasury, as he taught in the temple; but no one arrested him, because his hour had not yet come. (Мт 27:6; Йн 7:8; Йн 7:30)21So he said to them again, “I am going away, and you will seek me, and you will die in your sin. Where I am going, you cannot come.” (Ез 3:18; Ез 33:8; Йн 7:34; Йн 8:24; Йн 14:2; Йн 14:28; Йн 16:7)22So the Jews said, “Will he kill himself, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?” (Йн 7:35)23He said to them, “You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world. (Йн 3:31; Йн 8:44; Йн 17:14; Йн 17:16; 1 Йн 4:5)24I told you that you would die in your sins, for unless you believe that I am he you will die in your sins.” (Мк 13:6; Лк 21:8; Йн 8:21; Йн 16:9)25So they said to him, “Who are you?” Jesus said to them, “Just what I have been telling you from the beginning. (Йн 1:19)26I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him.” (Йн 3:32; Йн 3:33; Йн 7:28; Йн 8:40; Йн 15:15; Йн 18:20; Рим 3:4; Отк 1:1)27They did not understand that he had been speaking to them about the Father. (Йн 8:18; Йн 8:26)28So Jesus said to them, “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and that I do nothing on my own authority, but speak just as the Father taught me. (Йн 3:14; Йн 5:30; Йн 7:16; Йн 8:24; Йн 12:32; Йн 12:34; Йн 16:8)29And he who sent me is with me. He has not left me alone, for I always do the things that are pleasing to him.” (Йн 4:34; Йн 5:30; Йн 6:38; Йн 8:16; Йн 10:38; Йн 16:32; Д А 10:38; 1 Йн 3:22)30As he was saying these things, many believed in him. (Йн 7:31)
The Truth Will Set You Free
31So Jesus said to the Jews who had believed him, “If you abide in my word, you are truly my disciples, (Йн 15:7; 2 Йн 1:9)32and you will know the truth, and the truth will set you free.” (Йн 8:36; Рим 6:18; Рим 6:22; Рим 8:2; 1 Кор 7:22; 2 Кор 3:17; Гал 5:1; Гал 5:13; Як 1:25; Як 2:12; 1 Пет 2:16; 2 Йн 1:1)33They answered him, “We are offspring of Abraham and have never been enslaved to anyone. How is it that you say, ‘You will become free’?” (Мт 3:9; Лк 19:9; Йн 8:37; Йн 8:39; Рим 9:7)34Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave[2] to sin. (Рим 6:16; Тит 3:3; 2 Пет 2:19)35The slave does not remain in the house forever; the son remains forever. (Бит 21:10; Лк 15:31; Гал 4:30)36So if the Son sets you free, you will be free indeed.37I know that you are offspring of Abraham; yet you seek to kill me because my word finds no place in you. (Йн 7:1; Йн 8:40)38I speak of what I have seen with my Father, and you do what you have heard from your father.” (Йн 3:32; Йн 5:19; Йн 6:46; Йн 8:41; Йн 8:44)
You Are of Your Father the Devil
39They answered him, “Abraham is our father.” Jesus said to them, “If you were Abraham’s children, you would be doing the works Abraham did, (Йн 8:33; Йн 8:56; Гал 3:7; Гал 3:9)40but now you seek to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did. (Йн 8:26; Йн 8:37)41You are doing the works your father did.” They said to him, “We were not born of sexual immorality. We have one Father—even God.” (Вт 32:6; Ис 63:16; Ис 64:8; Ос 2:4; Йн 8:47)42Jesus said to them, “If God were your Father, you would love me, for I came from God and I am here. I came not of my own accord, but he sent me. (Йн 3:17; Йн 7:28; Йн 16:28; Йн 17:8; Евр 10:9; 1 Йн 5:1; 1 Йн 5:20)43Why do you not understand what I say? It is because you cannot bear to hear my word. (Ер 6:10; Йн 7:17; 1 Кор 2:14)44You are of your father the devil, and your will is to do your father’s desires. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks out of his own character, for he is a liar and the father of lies. (Бит 3:4; Бит 4:8; Мт 13:38; Йн 8:23; Рим 5:12; 2 Кор 11:3; 1 Йн 2:4; 1 Йн 3:8; 1 Йн 3:12; 1 Йн 3:15; Отк 12:9)45But because I tell the truth, you do not believe me.46Which one of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?47Whoever is of God hears the words of God. The reason why you do not hear them is that you are not of God.” (Йн 8:41; Йн 10:26; Йн 18:37; 1 Йн 4:6)
Before Abraham Was, I Am
48The Jews answered him, “Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?” (Йн 7:20)49Jesus answered, “I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me. (Йн 5:23; Йн 7:18)50Yet I do not seek my own glory; there is One who seeks it, and he is the judge. (Йн 5:41; Йн 8:54)51Truly, truly, I say to you, if anyone keeps my word, he will never see death.” (Лк 2:26; Йн 5:24; Йн 11:26)52The Jews said to him, “Now we know that you have a demon! Abraham died, as did the prophets, yet you say, ‘If anyone keeps my word, he will never taste death.’ (Зах 1:5; Мт 16:28; Йн 8:51; Евр 2:9)53Are you greater than our father Abraham, who died? And the prophets died! Who do you make yourself out to be?” (Йн 4:12)54Jesus answered, “If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me, of whom you say, ‘He is our God.’[3] (Йн 8:41; Йн 8:50; Йн 13:32; Йн 17:1; Д А 3:13; Евр 5:5; 2 Пет 1:17)55But you have not known him. I know him. If I were to say that I do not know him, I would be a liar like you, but I do know him and I keep his word. (Мт 11:27; Йн 7:28; Йн 7:29; Йн 8:19; Йн 8:44; 1 Йн 1:6)56Your father Abraham rejoiced that he would see my day. He saw it and was glad.” (Мт 13:17; Лк 17:22; Йн 8:39; Евр 11:13)57So the Jews said to him, “You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?”[4]58Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, before Abraham was, I am.” (Изх 3:14)59So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple. (Йн 10:31)