Изход 39

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 А от синя, пурпурена и червена вълна направиха служебни одежди за служене в светилището; направиха и свещени одежди за Аарона, както бе заповядал Господ на Моисея.2 И направи ефод от злато, от синя, пурпурена и червена вълна и от препреден висон: (Изх 28:6)3 изковаха листи от злато и ги нарязаха на нишки, за да ги втъкат между сините, пурпурените, червените и висоновите нишки, – всичко изкусна работа;4 и направиха му нарамници за свързване; той беше свързан на двата си края.5 И поясът на ефода, който беше отгоре му, еднаква с него работа, бе направен от злато, от синя, пурпурена и червена вълна и препреден висон, както бе заповядал Господ на Моисея.6 И изработиха ониксови камъни, и ги вложиха в златни гнезденца и издълбаха на тях имената на Израилевите синове, както се дълбае на печат;7 и ги вложи в нарамниците на ефода, за спомен на Израилевите синове, както бе заповядал Господ на Моисея.8 И направи нагръдник изкусна работа, също такава работа като ефода, от злато, от синя, пурпурена и червена вълна и от препреден висон:9 той бе четириъгълен; нагръдника направиха двоен, една педя дълъг и една педя широк, той беше двоен;10 и наредиха по него четири реда камъни; наред: рубин, топаз, изумруд, – това е първи ред; (Ез 28:13; Прем 18:24)11 втори ред: антракс, сапфир и елмаз;12 трети ред: опал, ахат и аметист;13 четвърти ред: хризолит, оникс и яспис; те бяха вложени в златни гнезденца.14 Камъните бяха според броя на имената на Израилевите синове: те бяха дванайсет, според броя на имената им, и на всеки от тях беше издълбано, като на печат, по едно име, за дванайсетте колена.15 На нагръдника направиха вити верижки плетена работа от чисто злато;16 и направиха две златни гнезденца и две златни халчици и прикрепиха двете халчици за двата края на нагръдника;17 и закачиха двете плетени златни верижки за двете халчици по краищата на нагръдника,18 а двата края на двете верижки прикрепиха към двете гнезденца и ги прикрепиха към нарамниците на ефода откъм лицето му;19 направиха още две златни халчици и прикрепиха към двата дру ги края на нагръдника върху ръба, към ефода, отвътре;20 и направиха още две златни халчици и ги прикрепиха към двата нарамника на ефода отдолу, откъм лицето му, дето се съединява над пояса на ефода;21 и вързаха нагръдника с халчиците му за халчиците на ефода с връвчица от синя вълна, за да стои над пояса на ефода, и да се не отместя нагръдникът от ефода, както Господ бе заповядал на Моисея.22 И за ефода направи горна риза, тъкана, цяла от синя вълна,23 и в средата на горната риза направи отвор, като отвора на броня, и наоколо му обшивка, за да се не съдира;24 по полите на горната риза направиха ябълки от синя, пурпурена и червена въ лна;25 и направиха звънчета от чисто злато и окачиха звънчетата между ябълките наоколо по полите на горната риза:26 звънче и ябълка, звънче и ябълка, наоколо по полите на горната риза за служене, както Господ бе заповядал на Моисея.27 И направиха за Аарона и за синовете му тъкани хитони от висон,28 и кидар от висон, и превръзки за глава от висон, и долна ленена дреха от препреден висон,29 и пояс от препреден висон и от синя, пурпурена и червена вълна, везана работа, както Господ бе заповядал на Моисея.30 И направиха гладка плочица, венец на светинята, от чисто злато, и издълбаха на нея писмо, както издълбават на печат: „Светиня Господня“; (Изх 28:36; Лев 8:9)31 и вързаха за нея синя вълнена връвчица, та да се връзва о кидара отгоре, както Господ бе заповядал на Моисея.32 Тъй се свърши цялата работа за скинията на събранието, и Израилевите синове направиха всичко: както Господ бе заповядал на Моисея, тъй и направиха.33 И донесоха при Моисея скинията, покривката и всичките и принадлежности, кукичките и, дъските и, върлините и, стълбовете и и подножките и,34 покривката от овнешки червени кожи и покривката от сини кожи и завесата, която закриваше,35 ковчега на откровението и върлините му и очистилището,36 трапезата с всичките и принадлежности и хлябовете на предложението,37 светилника от чисто злато, кандилцата му, кандилцата, наредени по него, и всичките му принадлежности, и светилния елей,38 златния жертвеник и помазния елей, ароматите за кадиво и завесата за входа на скинията,39 медния жертвеник и медната му решетка, върлините му и всичките му принадлежности, умивалника и подножката му,40 дворните завеси, стълбовете и подножките, завесата на дворните врата, въжата и коловете и всички потребни вещи за служене в скинията на събранието,41 служебните одежди за служене в светилището, свещените одежди на свещеник Аарона и одеждите на синовете му за свещенодействие.42 Както Господ бе заповядал на Моисея, тъй и направиха Израилевите синове всички тия работи.43 И видя Моисей цялата работа, и ето, те я направиха: както бе заповядал Господ, тъй я и направиха. И Моисей ги благослови.

Изход 39

English Standard Version

от Crossway
1 From the blue and purple and scarlet yarns they made finely woven garments,[1] for ministering in the Holy Place. They made the holy garments for Aaron, as the Lord had commanded Moses. (Изх 28:2; Изх 31:10; Изх 35:19; Изх 35:23; Изх 35:25; Изх 39:41)2 He made the ephod of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen. (Изх 28:6)3 And they hammered out gold leaf, and he cut it into threads to work into the blue and purple and the scarlet yarns, and into the fine twined linen, in skilled design.4 They made for the ephod attaching shoulder pieces, joined to it at its two edges.5 And the skillfully woven band on it was of one piece with it and made like it, of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen, as the Lord had commanded Moses.6 They made the onyx stones, enclosed in settings of gold filigree, and engraved like the engravings of a signet, according to the names of the sons of Israel.7 And he set them on the shoulder pieces of the ephod to be stones of remembrance for the sons of Israel, as the Lord had commanded Moses.8 He made the breastpiece, in skilled work, in the style of the ephod, of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen. (Изх 28:15)9 It was square. They made the breastpiece doubled, a span[2] its length and a span its breadth when doubled.10 And they set in it four rows of stones. A row of sardius, topaz, and carbuncle was the first row;11 and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond;12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;13 and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold filigree.14 There were twelve stones with their names according to the names of the sons of Israel. They were like signets, each engraved with its name, for the twelve tribes.15 And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.16 And they made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.17 And they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.18 They attached the two ends of the two cords to the two settings of filigree. Thus they attached it in front to the shoulder pieces of the ephod.19 Then they made two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.20 And they made two rings of gold, and attached them in front to the lower part of the two shoulder pieces of the ephod, at its seam above the skillfully woven band of the ephod.21 And they bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, so that it should lie on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece should not come loose from the ephod, as the Lord had commanded Moses.22 He also made the robe of the ephod woven all of blue, (Изх 28:31)23 and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear.24 On the hem of the robe they made pomegranates of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen.25 They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around the hem of the robe, between the pomegranates—26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate around the hem of the robe for ministering, as the Lord had commanded Moses.27 They also made the coats, woven of fine linen, for Aaron and his sons, (Изх 28:39; Изх 28:42; Ез 44:18)28 and the turban of fine linen, and the caps of fine linen, and the linen undergarments of fine twined linen, (Изх 39:27)29 and the sash of fine twined linen and of blue and purple and scarlet yarns, embroidered with needlework, as the Lord had commanded Moses.30 They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engraving of a signet, “Holy to the Lord.” (Изх 28:36; Изх 29:6)31 And they tied to it a cord of blue to fasten it on the turban above, as the Lord had commanded Moses.32 Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was finished, and the people of Israel did according to all that the Lord had commanded Moses; so they did. (Изх 25:40; Изх 39:42)33 Then they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its utensils, its hooks, its frames, its bars, its pillars, and its bases;34 the covering of tanned rams’ skins and goatskins, and the veil of the screen; (Изх 35:12)35 the ark of the testimony with its poles and the mercy seat;36 the table with all its utensils, and the bread of the Presence;37 the lampstand of pure gold and its lamps with the lamps set and all its utensils, and the oil for the light; (Изх 25:31)38 the golden altar, the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the entrance of the tent; (Изх 26:36; Изх 30:3; Изх 36:37; Изх 37:26; Изх 40:5; Изх 40:26)39 the bronze altar, and its grating of bronze, its poles, and all its utensils; the basin and its stand;40 the hangings of the court, its pillars, and its bases, and the screen for the gate of the court, its cords, and its pegs; and all the utensils for the service of the tabernacle, for the tent of meeting; (Изх 27:9; Изх 27:16; Изх 35:18; Изх 38:9; Изх 38:18)41 the finely worked garments for ministering in the Holy Place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons for their service as priests.42 According to all that the Lord had commanded Moses, so the people of Israel had done all the work. (Изх 35:10)43 And Moses saw all the work, and behold, they had done it; as the Lord had commanded, so had they done it. Then Moses blessed them. (Лев 9:22; Чис 6:23; И Н 22:6; 2 Цар 6:18; 3 Цар 8:14; 2 Лет 6:3; 2 Лет 30:27)