1Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň.2Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji.3Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.4Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. Sélah.5Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů.6Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.7Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;8Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.9Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země.10Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu. [ (Psalms 75:11) A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou. ]
1Für den Chormeister. Nach der Weise Zerstöre nicht!
Ein Psalm Asafs. Ein Lied.2Wir haben dir gedankt, Gott, wir haben gedankt,
nahe ist dein Name denen, die von deinen Wundern erzählten.3Ja, zu der Zeit, die ich selbst bestimme,
richte ich in Geradheit.4Mag wanken die Erde mit all ihren Bewohnern,
ich selber habe ihre Säulen fest gegründet. [Sela] (1S 2,8; Ž 24,2; Ž 104,5)5Ich sagte den Vermessenen: Seid nicht vermessen!
und den Frevlern: Erhebt das Haupt nicht im Übermut! (1S 2,3)6Erhebt nicht so hoch euer Haupt!
Redet nicht mit stolz gerecktem Nacken! (Ž 94,4)7Denn weder vom Osten noch vom Westen
noch von der Wüste kommt Erhöhung.[1] (Jr 3,23; Mt 24,23)8Nein, Gott ist der Richter;
den einen erniedrigt, den andern erhöht er. (1S 2,7; Da 2,21)9Ja, in der Hand des HERRN ist ein Becher,
gefüllt mit gärendem, gewürztem Wein.
Er schenkt davon ein, bis zur Hefe müssen ihn schlürfen,
müssen ihn trinken alle Frevler der Erde. (Jb 21,20; Ž 60,5; Jr 25,15; Abk 2,16)10Ich aber werde verkünden auf ewig,
singen und spielen will ich dem Gott Jakobs.11Alle Macht der Frevler breche ich,
doch wachsen wird die Macht des Gerechten.