1Vyučující, Azafův. Proč, ó Bože, nás tak do konce zamítáš? Proč roznícena jest prchlivost tvá proti stádci pastvy tvé?2Rozpomeň se na shromáždění své, jehož jsi od starodávna dobyl a vykoupil, na proutek dědictví svého, na Sion horu tuto, na níž přebýváš.3Přispějž k hrozným pustinám. Jak všecko pohubil nepřítel v svatyni!4Řvali nepřátelé tvoji u prostřed shromáždění tvých, a na znamení toho zanechali množství korouhví svých.5Za hrdinu jmín byl ten, kterýž co nejvýše zdvihl sekeru, roubaje vazbu dříví jeho.6A nyní již řezby jeho napořád sekerami a palicemi otloukají.7Uvrhli oheň do svatyně tvé, na zem zřítivše, poškvrnili příbytku jména tvého.8Řekli v srdci svém: Vyhubme je napořád. Takž vypálili všecky stánky Boha silného v zemi.9Znamení svých nevidíme, jižť není proroka, aniž jest mezi námi, kdo by věděl, dokud to stane.10I dokudž, ó Bože, útržky činiti bude odpůrce? A nepřítel ustavičně-liž rouhati se bude jménu tvému?11Proč zdržuješ ruku svou, a pravice své z lůna svého nevzneseš?12Však jsi ty, Bože, král můj od starodávna, působíš hojné spasení u prostřed země.13Ty silou svou rozdělil jsi moře, a potřels hlavy draků u vodách.14Ty jsi potřel hlavu Leviatanovi, dal jsi jej za pokrm lidu na poušti.15Ty jsi otevřel vrchoviště a potoky, ty jsi osušil i řeky prudké.16Tvůjť jest den, tvá jest také i noc, světlo i slunce ty jsi učinil.17Ty jsi založil všecky končiny země, léto i zimy ty jsi sformoval.18Rozpomeniž se na to, že útržky činil ten odpůrce Hospodinu, a lid bláznivý jak se jménu tvému rouhal.19Nevydávejž té zběři duše hrdličky své,na stádce chudých svých nezapomínej se na věky.20Ohlédni se na smlouvu; nebo plní jsou i nejtmavější koutové země peleší ukrutnosti.21Nechažť bídní neodcházejí s hanbou, chudý a nuzný ať chválí jméno tvé.22Povstaniž, ó Bože, a veď při svou, rozpomeň se na pohanění, kteréžť se děje od nesmyslných na každý den.23Nezapomínej se na vykřikování svých nepřátel, a na hluk proti tobě povstávajících, kterýž se silí ustavičně.
1A Maskil[1] of Asaph. O God, why do you cast us off forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture? (Dt 29,20; Ž 18,8; Ž 44,9; Ž 50,1; Ž 79,13; Ž 95,7; Ž 100,3; Jr 23,1; Ez 34,31)2Remember your congregation, which you have purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your heritage! Remember Mount Zion, where you have dwelt. (Ex 15,16; Dt 32,6; Ž 9,11; Ž 74,18; Ž 74,22; Ž 77,15; Ž 78,54; Iz 63,9; Iz 63,17; Jr 10,16; Jr 51,19)3Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary! (Iz 61,4)4Your foes have roared in the midst of your meeting place; they set up their own signs for signs. (Nu 2,2; Ž 74,9; Pl 2,6; Mt 24,15)5They were like those who swing axes in a forest of trees.[2] (Jr 46,22)6And all its carved wood they broke down with hatchets and hammers. (1Kr 6,18; 1Kr 6,29; 1Kr 6,32; 1Kr 6,35)7They set your sanctuary on fire; they profaned the dwelling place of your name, bringing it down to the ground. (2Kr 25,9; Ž 26,8; Ž 79,1; Ž 89,39; Pl 2,2)8They said to themselves, “We will utterly subdue them”; they burned all the meeting places of God in the land. (Ž 83,4)9We do not see our signs; there is no longer any prophet, and there is none among us who knows how long. (1S 3,1; Ž 74,4; Pl 2,9; Ez 7,26; Am 8,11)10How long, O God, is the foe to scoff? Is the enemy to revile your name forever? (Ž 74,18; Ž 74,22; Ž 79,12; Ž 89,51)11Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the fold of your garment[3] and destroy them! (Pl 2,3)12Yet God my King is from of old, working salvation in the midst of the earth. (Ž 44,4)13You divided the sea by your might; you broke the heads of the sea monsters[4] on the waters. (Ex 14,21; Iz 27,1; Iz 51,9)14You crushed the heads of Leviathan; you gave him as food for the creatures of the wilderness. (Jb 41,1)15You split open springs and brooks; you dried up ever-flowing streams. (Ex 14,21; Ex 17,5; Nu 20,11; Jz 2,10; Jz 3,13; Jz 4,23; Ž 66,6; Ž 78,15; Ž 105,41; Iz 48,21; Iz 51,10)16Yours is the day, yours also the night; you have established the heavenly lights and the sun. (Gn 1,14; Ž 104,19)17You have fixed all the boundaries of the earth; you have made summer and winter. (Gn 8,22; Dt 32,8; Sk 17,26)18Remember this, O Lord, how the enemy scoffs, and a foolish people reviles your name. (Dt 32,6; Ž 39,8; Ž 74,2; Ž 74,22; Ž 89,50; Zj 16,19; Zj 18,5)19Do not deliver the soul of your dove to the wild beasts; do not forget the life of your poor forever. (Ž 68,10; Pís 2,14)20Have regard for the covenant, for the dark places of the land are full of the habitations of violence. (Gn 17,7; Lv 26,44; Ž 10,8; Ž 106,45; Jr 33,21)21Let not the downtrodden turn back in shame; let the poor and needy praise your name. (Ž 6,10; Ž 9,9; Ž 10,18; Ž 86,1)22Arise, O God, defend your cause; remember how the foolish scoff at you all the day! (1S 24,15; Ž 74,2; Ž 74,18)23Do not forget the clamor of your foes, the uproar of those who rise against you, which goes up continually! (Ž 65,7)