Leviticus 9

Bible Kralická

1 Stalo se pak dne osmého, povolal Mojžíš Arona a synů jeho i starších Izraelských.2 I řekl Aronovi: Vezmi sobě tele k oběti za hřích, a skopce k oběti zápalné, obé bez poškvrny, a obětuj před Hospodinem.3 K synům pak Izraelským mluviti budeš, řka: Vezměte kozla k oběti za hřích, a tele a beránka, roční, bez vady, k oběti zápalné,4 Vola také a skopce k oběti pokojné, abyste obětovali před Hospodinem, a obět suchou zadělanou olejem; nebo dnes se vám ukáže Hospodin.5 Tedy vzali ty věci, kteréž přikázal Mojžíš před stánkem úmluvy, a přistoupivši všecko shromáždění, stáli před Hospodinem.6 I řekl Mojžíš: Toto jest ta věc, kterouž přikázal Hospodin. Vykonejtež ji, a ukáže se vám sláva Hospodinova.7 Aronovi pak řekl Mojžíš: Přistup k oltáři a obětuj obět za hřích svůj, a obět zápalnou svou k vykonání očištění za sebe i za lid tento; obětuj také obět lidu všeho, a učiň očištění za ně, jakož přikázal Hospodin.8 Přistoupiv tedy Aron k oltáři, zabil tele své k oběti za hřích.9 I dali mu synové Aronovi krev. Kterýžto omočiv prst svůj ve krvi, pomazal rohů oltáře, ostatek pak krve vylil k spodku oltáře.10 Ale tuk a ledvinky, i branici s jater té oběti za hřích pálil na oltáři, jakož byl přikázal Hospodin Mojžíšovi.11 Maso pak s kůží spálil vně za stany.12 Zabil také obět zápalnou. I podali mu synové Aronovi krve, kterouž pokropil po vrchu oltáře vůkol.13 Podali jemu také i oběti zápalné s kusy jejími i hlavy její, a pálil ji na oltáři.14 A vymyv střeva i nohy její, pálil je s obětí zápalnou na oltáři.15 Obětoval také obět všeho lidu. A vzav kozla oběti za hřích, kterýž byl všeho lidu, zabil jej a obětoval ho za hřích jako i prvního.16 Obětoval též obět zápalnou a učinil ji vedlé obyčeje.17 Tolikéž i obět suchou obětoval, a vzav plnou hrst z ní, pálil to na oltáři, mimo obět zápalnou jitřní.18 Zabil ještě i vola a skopce k oběti pokojné, kteráž byla za lid. I podali mu synové Aronovi krve, kterouž pokropil oltáře po vrchu vůkol.19 Dali jemu také tuk z vola a z skopce ocas, a tuk přikrývající střeva i ledvinky a branici s jater.20 A položili včecken tuk na hrudí; i pálil ten tuk na oltáři.21 Hrudí pak a plece pravé obracel sem i tam Aron v obět obracení před Hospodinem, jakož byl přikázal Mojžíšovi.22 Potom Aron pozdvihna rukou svých k lidu, dal jim požehnání, a sstoupil od obětování oběti za hřích a oběti zápalné i oběti pokojné.23 Tedy všel Mojžíš s Aronem do stánku úmluvy; a když vycházeli z něho, požehnání dávali lidu. I ukázala se sláva Hospodinova všemu lidu.24 Nebo sstoupil oheň od tváři Hospodina, a spálil na oltáři obět zápalnou i všecken tuk. Což když uzřel veškeren lid, zkřikli a padli na tváři své.

Leviticus 9

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Osmého dne zavolal Mojžíš Árona, jeho syny a izraelské starší.2  Áronovi nařídil: „Vezmi si mladého býčka k oběti za hřích a berana k zápalné oběti, oba bez vady, a přiveď je před Hospodina.3  Pak promluvíš k Izraelcům: Vezměte kozla k oběti za hřích a býčka a beránka, oba roční, bez vady, k oběti zápalné,4  též býka a berana k oběti pokojné, aby byli obětováni před Hospodinem s obětí přídavnou zadělanou olejem, neboť se vám dnes ukáže Hospodin.“5  Vzali tedy, co přikázal Mojžíš, před stan setkávání a celá pospolitost přistoupila; zůstali stát před Hospodinem.6  Tu řekl Mojžíš: „Vykonejte, co přikázal Hospodin, a ukáže se vám Hospodinova sláva.“7  Áronovi pak Mojžíš řekl: „Přistup k oltáři, obětuj svou oběť za hřích a svou oběť zápalnou a vykonej za sebe i za lid smírčí obřady. Obětuj také dar lidu a vykonej za něj smírčí obřady, jak přikázal Hospodin.“8  Áron tedy přistoupil k oltáři. Porazil svého býčka v oběť za hřích9  a Áronovi synové mu přinesli krev. Omočil v krvi prst a potřel rohy oltáře, krev pak vylil ke spodku oltáře.10  Tuk, ledviny a jaterní lalok z oběti za hřích obrátil na oltáři v obětní dým, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.11  Maso a kůži spálil ohněm venku za táborem.12  Potom porazil dobytče určenék zápalné oběti. Áronovi synové mu podali krev a on jí pokropil oltář dokola.13  Podali mu zápalnou oběť rozsekanou na díly a hlavu a on to na oltáři obrátil v obětní dým.14  Vnitřnosti však a hnáty omyli a Áron je na oltáři obrátil v obětní dým nad zápalnou obětí. 15  Pak dal přinést dar lidu; vzal kozla lidu k oběti za hřích, porazili ho a obětovali za hřích jako předešlou oběť.16  Dal přinést i oběť zápalnou a obětoval ji podle řádu.17  Dal přinést také oběť přídavnou, vzal z ní plnou hrst a na oltáři ji obrátil v obětní dým, kromě jitřní zápalné oběti.18  Potom porazil býka a berana jako hod oběti pokojné za lid; Áronovi synové mu podali krev a on jí pokropil oltář dokola.19  Podali mu i tuk z býka a z berana, tučný ocas, bránici, ledviny a jaterní lalok.20  Položili tuk na hrudí a on jej na oltáři obrátil v obětní dým.21  Hrudí a pravou kýtu nabídl Áron podáváním Hospodinu jako oběť podávání, jak přikázal Mojžíš. 22  Potom pozvedl Áron ruce k lidu a dal jim požehnání. A sestoupil z místa, kde obětoval oběť za hřích a oběť zápalnou i pokojnou.23 Mojžíš s Áronem nato vešli do stanu setkávání. Když vyšli, dali lidu požehnání. Vtom se ukázala všemu lidu Hospodinova sláva.24 Od Hospodina vyšel oheň a pozřel na oltáři zápalnou oběť i obětovaný tuk. Všechen lid to spatřil, zajásal a padli na tvář. 

Leviticus 9

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Osmého dne pak Mojžíš zavolal Árona a jeho syny i stařešiny Izraele2 a řekl Áronovi: „Vezmi si mladé tele k oběti za hřích a berana k zápalné oběti, oba bez vady, a obětuj je před Hospodinem.3 Synům Izraele pak řekni: Vezměte kozla k oběti za hřích, tele a beránka k zápalné oběti (oba roční, bez vady),4 také býka a berana k pokojné oběti, aby byli obětováni před Hospodinem spolu s moučnou obětí zadělanou olejem. Dnes se vám totiž ukáže Hospodin.“5 Vzali tedy to, co Mojžíš přikázal, před Stan setkávání a celá obec přistoupila a postavila se před Hospodina.6 Tehdy Mojžíš řekl: „Toto nám přikázal Hospodin. Když to vykonáte, ukáže se vám Hospodinova sláva.“7 Potom Mojžíš řekl Áronovi: „Přistup k oltáři, obětuj svou oběť za hřích a svou zápalnou oběť, a vykonej tak za sebe i za lid obřad smíření. Obětuj také dar lidu a vykonej za ně obřad smíření, jak přikázal Hospodin.“8 Áron tedy přistoupil k oltáři a zabil své tele jako oběť za hřích.9 Když mu pak jeho synové podali krev, namočil si v ní prst a potřel rohy oltáře. Zbytek krve vylil k patě oltáře.10 Tuk, ledviny a jaterní lalok z oběti za hřích nechal dýmat na oltáři, jak Hospodin přikázal Mojžíšovi.11 Maso a kůži však spálil na ohni venku za táborem.12 Poté zabil zápalnou oběť. Jeho synové mu podali krev a on jí pokropil oltář ze všech stran.13 Podali mu zápalnou oběť rozsekanou na díly a hlavu a on to dal dýmat na oltář.14 Když omyl vnitřnosti a nohy, dal je dýmat na oltáři spolu se zápalnou obětí.15 Potom obětoval dar lidu. Vzal kozla oběti za hřích lidu, zabil jej a obětoval jej za hřích tak jako předešlou oběť.16 Nechal přinést také zápalnou oběť a obětoval ji podle pravidel.17 Pak nechal přinést moučnou oběť, vzal z ní hrst a dal ji dýmat na oltáři vedle ranní zápalné oběti.18 Potom zabil býka a berana pokojné oběti za lid. Jeho synové mu podali krev, jíž pokropil oltář ze všech stran,19 a tučné kusy z býka i z berana – tučný ocas, tuk přikrývající vnitřnosti, ledviny a jaterní lalok.20 Tyto tučné kusy položili na hrudí a on je nechal dýmat na oltáři.21 Hrudí a pravou kýtu pak Áron zvedáním nabídl Hospodinu, jak Mojžíš přikázal.22 Potom Áron vztáhl ruce k lidu a žehnal jim. Tak dokončil oběť za hřích, zápalnou i pokojnou oběť a sestoupil z oltáře.23 Mojžíš s Áronem pak vešli do Stanu setkávání, a když vyšli ven, žehnali lidu. Vtom se všemu lidu ukázala Hospodinova sláva.[1]24 Od Hospodina totiž vyšlehl oheň a pohltil zápalnou oběť i tučné kusy na oltáři. A když to všechen lid spatřil, vykřikli a padli na tvář.

Leviticus 9

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Am achten Tag rief Mose Aaron, seine Söhne und die Ältesten Israels zusammen2 und sagte zu Aaron: Nimm ein Kalb für ein Sündopfer und einen Widder für ein Brandopfer, fehlerlose Tiere, und bring sie vor dem HERRN dar!3 Dann sollst du zu den Israeliten sagen: Nehmt einen Ziegenbock für ein Sündopfer, ferner ein Kalb und ein Schaf, einjährige und fehlerlose Tiere, für ein Brandopfer,[1]4 ein Rind und einen Widder für ein Heilsopfer, um sie vor dem HERRN zu schlachten, und ein Speiseopfer, das mit Öl vermengt ist. Denn heute wird euch der HERR erscheinen.5 Sie brachten, was Mose geboten hatte, zum Offenbarungszelt und die ganze Gemeinde kam herbei und stellte sich vor dem HERRN auf.6 Mose sagte: Das ist es, was der HERR euch zu tun geboten hat, damit euch die Herrlichkeit des HERRN erscheint.7 Dann sagte Mose zu Aaron: Tritt zum Altar hin, bring dein Sünd- und dein Brandopfer dar und erwirke so für dich und für das Volk Versöhnung! Dann bring das Opfer des Volkes dar und erwirke für es Versöhnung, wie der HERR geboten hat.[2]8 Aaron trat an den Altar und schlachtete das Kalb des Sündopfers, das für ihn bestimmt war.9 Dann brachten ihm die Söhne Aarons das Blut; er tauchte seinen Finger in das Blut, tat es auf die Hörner des Altars und goss das übrige Blut am Sockel des Altars aus.10 Das Fett, die Nieren und die Fettmasse über der Leber vom Sündopfer ließ er auf dem Altar in Rauch aufgehen, wie es der HERR dem Mose geboten hatte.11 Das Fleisch und das Fell verbrannte er im Feuer außerhalb des Lagers.12 Danach schlachtete er das Brandopfer; die Söhne Aarons reichten ihm das Blut und er sprengte es ringsum an den Altar.13 Sie reichten ihm die einzelnen Stücke und den Kopf des Brandopfers und er ließ sie auf dem Altar in Rauch aufgehen.14 Er wusch die Eingeweide und Beine und ließ auch sie mit dem Brandopfer auf dem Altar in Rauch aufgehen.15 Dann ließ er das Opfer des Volkes heranbringen. Er nahm den Bock für das Sündopfer des Volkes, schlachtete ihn und brachte ihn wie den ersten als Sündopfer dar.16 Darauf ließ er das Brandopfer bringen und verfuhr nach der Vorschrift. (Lv 1,1)17 Er ließ das Speiseopfer bringen, nahm eine Handvoll davon und ließ es auf dem Altar in Rauch aufgehen, dazu noch das Morgenbrandopfer. (Ex 29,39; Lv 2,1; Lv 6,7)18 Dann schlachtete er das Rind und den Widder als Heilsopfer für das Volk. Die Söhne Aarons reichten ihm das Blut und er sprengte es ringsum an den Altar. (Lv 3,1)19 Die Fettstücke des Rinds und des Widders, und zwar den Fettschwanz, das Eingeweidenetz, die Nieren und die Fettmasse über der Leber,20 legten sie auf die Bruststücke und er ließ die Fettstücke auf dem Altar in Rauch aufgehen.21 Die Bruststücke und die rechte Schenkelkeule hob Aaron vor dem HERRN als Erhebungsopfer empor, wie es Mose geboten hatte.22 Dann erhob Aaron seine Hände über das Volk und segnete es. Nachdem er so das Sünd- und das Brandopfer sowie das Heilsopfer vollzogen hatte, stieg er herunter (Nu 6,22; Dt 10,8; Dt 21,5)23 und Mose ging mit Aaron in das Offenbarungszelt. Dann kamen beide heraus und segneten das Volk. Da erschien die Herrlichkeit des HERRN dem ganzen Volk.24 Feuer ging vom HERRN aus und verzehrte das Brandopfer und die Fettstücke auf dem Altar. Als das ganze Volk das sah, stieß es Jubelschreie aus und alle fielen auf ihr Gesicht nieder. (Sd 6,21; 1Kr 18,38; 1Pa 21,26)

Leviticus 9

English Standard Version

od Crossway
1 On the eighth day Moses called Aaron and his sons and the elders of Israel, (Ez 43,27)2 and he said to Aaron, “Take for yourself a bull calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without blemish, and offer them before the Lord. (Ex 29,1; Lv 4,3; Lv 8,14; Lv 8,18)3 And say to the people of Israel, ‘Take a male goat for a sin offering, and a calf and a lamb, both a year old without blemish, for a burnt offering, (Lv 4,23; Ezd 6,17)4 and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with oil, for today the Lord will appear to you.’” (Ex 29,43; Lv 2,4; Lv 9,6; Lv 9,17; Lv 9,23)5 And they brought what Moses commanded in front of the tent of meeting, and all the congregation drew near and stood before the Lord.6 And Moses said, “This is the thing that the Lord commanded you to do, that the glory of the Lord may appear to you.”7 Then Moses said to Aaron, “Draw near to the altar and offer your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and for the people, and bring the offering of the people and make atonement for them, as the Lord has commanded.” (Lv 4,3; Lv 4,16; Lv 4,20; Žd 5,1; Žd 7,27; Žd 9,7)8 So Aaron drew near to the altar and killed the calf of the sin offering, which was for himself.9 And the sons of Aaron presented the blood to him, and he dipped his finger in the blood and put it on the horns of the altar and poured out the blood at the base of the altar. (Lv 4,6; Lv 4,7; Lv 8,15)10 But the fat and the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering he burned on the altar, as the Lord commanded Moses. (Lv 4,8; Lv 8,16)11 The flesh and the skin he burned up with fire outside the camp. (Lv 4,11; Lv 8,17)12 Then he killed the burnt offering, and Aaron’s sons handed him the blood, and he threw it against the sides of the altar. (Lv 1,5; Lv 8,19)13 And they handed the burnt offering to him, piece by piece, and the head, and he burned them on the altar. (Lv 8,20)14 And he washed the entrails and the legs and burned them with the burnt offering on the altar. (Lv 8,21)15 Then he presented the people’s offering and took the goat of the sin offering that was for the people and killed it and offered it as a sin offering, like the first one. (Lv 6,26; Lv 9,3; Lv 9,7; Lv 9,8; Žd 2,17; Žd 5,3)16 And he presented the burnt offering and offered it according to the rule. (Lv 1,3; Lv 1,10; Lv 5,10)17 And he presented the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar, besides the burnt offering of the morning. (Ex 29,38; Lv 2,1; Lv 9,4)18 Then he killed the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings for the people. And Aaron’s sons handed him the blood, and he threw it against the sides of the altar. (Lv 3,1; Lv 3,12; Lv 3,16)19 But the fat pieces of the ox and of the ram, the fat tail and that which covers the entrails and the kidneys and the long lobe of the liver— (Lv 3,3; Lv 3,9; Lv 3,14; Lv 4,8; Lv 7,3)20 they put the fat pieces on the breasts, and he burned the fat pieces on the altar, (Lv 3,5; Lv 3,16)21 but the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before the Lord, as Moses commanded. (Ex 29,24; Ex 29,26; Lv 7,30)22 Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them, and he came down from offering the sin offering and the burnt offering and the peace offerings. (Nu 6,23; Dt 21,5; L 24,50)23 And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and when they came out they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people. (Lv 9,4; Lv 9,6)24 And fire came out from before the Lord and consumed the burnt offering and the pieces of fat on the altar, and when all the people saw it, they shouted and fell on their faces. (Sd 6,21; Sd 13,19; 1Kr 18,38; 1Kr 18,39; 1Pa 21,26; 2Pa 7,1; 2Pa 7,3; Ezd 3,11)

Leviticus 9

King James Version

1 And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;2 And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the LORD.3 And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, for a burnt offering;4 Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat offering mingled with oil: for to day the LORD will appear unto you.5 And they brought that which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD.6 And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.7 And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded.8 Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself.9 And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:10 But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.11 And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp.12 And he slew the burnt offering; and Aaron' sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar.13 And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.14 And he did wash the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.15 And he brought the people' offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.16 And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.17 And he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.18 He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron' sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,19 And the fat of the bullock and of the ram, the rump, and that which covereth the inwards , and the kidneys, and the caul above the liver:20 And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:21 And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded.22 And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.23 And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people.24 And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.