Genesis 2

Bible Kralická

1 A tak dokonána jsou nebesa a země, i všecko vojsko jejich.2 A dokonal Bůh dne sedmého dílo své, kteréž dělal; a odpočinul v den sedmý ode všeho díla svého, kteréž byl dělal.3 I požehnal Bůh dni sedmému a posvětil ho; nebo v něm odpočinul Bůh ode všeho díla svého, kteréž byl stvořil, aby učiněno bylo.4 Tiť jsou rodové nebes a země, (když stvořena jsou v den, v němž učinil Hospodin Bůh zemi i nebe),5 I každé chrastiny polní, dříve než byla na zemi, i všeliké byliny polní, prvé než vzcházela; nebo ještě byl nedštil Hospodin Bůh na zemi, aniž byl který člověk, ješto by dělal zemi.6 A aniž pára vystupovala z země, aby svlažovala všecken svrchek země.7 I učinil Hospodin Bůh člověka z prachu země, a vdechl v chřípě jeho dchnutí života, i byl člověk v duši živou.8 Štípil pak byl Hospodin Bůh ráj v Eden na východ, a postavil tam člověka, jehož byl učinil.9 A vyvedl Hospodin Bůh z země všeliký strom na pohledění libý, a ovoce k jídlu chutné; též strom života u prostřed ráje, i strom vědění dobrého a zlého.10 (A řeka vycházela z Eden, k svlažování ráje, a odtud dělila se, a byla ve čtyři hlavní řeky.11 Jméno jedné Píson, ta obchází všecku zemi Hevilah, kdež jest zlato.12 A zlato země té jest výborné; tam jest i bdelium, a kámen onychin.13 Jméno pak druhé řeky Gihon, ta obchází všecku zemi Chus.14 A jméno řeky třetí Hiddekel, kteráž teče k východní straně Assyrské země. A řeka čtvrtá jest Eufrates).15 Pojav tedy Hospodin Bůh člověka, postavil jej v ráji v zemi Eden, aby jej dělal a ostříhal ho.16 I zapověděl Hospodin Bůh člověku, řka: Z každého stromu rajského svobodně jísti budeš;17 Ale z stromu vědění dobrého a zlého nikoli nejez; nebo v který bys koli den z něho jedl, smrtí umřeš.18 Řekl byl také Hospodin Bůh: Není dobré člověku býti samotnému; učiním jemu pomoc, kteráž by při něm byla.19 (Nebo když byl učinil Hospodin Bůh z země všelikou zvěř polní, i všecko ptactvo nebeské, přivedl je k Adamovi, aby pohleděl na ně, jaké by jméno kterému dáti měl; a jak by koli nazval Adam kterou duši živou, tak aby jmenována byla.20 I dal Adam jména všechněm hovadům, i ptactvu nebeskému, a všeliké zvěři polní; Adamovi pak není nalezena pomoc, kteráž by při něm byla.)21 Protož uvedl Hospodin Bůh tvrdý sen na Adama, i usnul; a vyňal jedno z žeber jeho, a to místo vyplnil tělem.22 A z toho žebra, kteréž vyňal z Adama, vzdělal Hospodin Bůh ženu, a přivedl ji k Adamovi.23 I řekl Adam: Teď tato jest kost z kostí mých a tělo z těla mého; tato slouti bude mužatka, nebo z muže vzata jest.24 Z té příčiny opustí muž otce svého i matku svou, a přídržeti se bude manželky své, i budou v jedno tělo.25 Byli pak oba dva nazí, Adam i žena jeho, a nestyděli se.

Genesis 2

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Tak byla dokončena nebesa i země se všemi svými zástupy.2  Sedmého dne dokončil Bůh své dílo, které konal; sedmého dne přestal konat veškeré své dílo.3  A Bůh požehnal a posvětil sedmý den, neboť v něm přestal konat veškeré své stvořitelské dílo. 4  Toto je rodopis nebe a země, jak byly stvořeny. V den, kdy Hospodin Bůh učinil zemi a nebe,5  nebylo na zemi ještě žádné polní křovisko ani nevzcházela žádná polní bylina, neboť Hospodin Bůh nezavlažoval zemi deštěm, a nebylo člověka, který by zemi obdělával.6  Jen záplava vystupovala ze země a napájela celý zemský povrch.7  I vytvořil Hospodin Bůh člověka, prach ze země, a vdechl mu v chřípí dech života. Tak se stal člověk živým tvorem.8  A Hospodin Bůh vysadil zahradu v Edenu na východě a postavil tam člověka, kterého vytvořil.9  Hospodin Bůh dal vyrůst ze země všemu stromoví žádoucímu na pohled, s plody dobrými k jídlu, uprostřed zahrady pak stromu života a stromu poznání dobrého a zlého. 10  Z Edenu vychází řeka, aby napájela zahradu. Odtud dál se rozděluje ve čtyři hlavní toky.11  Jméno prvního je Píšon; ten obtéká celou zemi Chavílu, v níž je zlato,12  a zlato té země je skvělé; je tam také vonná pryskyřice a kámen karneol.13  Jméno druhé řeky je Gíchón; ta obtéká celou zemi Kúš.14  Jméno třetí řeky je Chidekel; ta teče východně od Asýrie. Čtvrtá řeka je Eufrat. 15  Hospodin Bůh postavil člověka do zahrady v Edenu, aby ji obdělával a střežil.16  A Hospodin Bůh člověku přikázal: „Z každého stromu zahrady smíš jíst.17  Ze stromu poznání dobrého a zlého však nejez. V den, kdy bys z něho pojedl, propadneš smrti.“ 18  I řekl Hospodin Bůh: „Není dobré, aby člověk byl sám. Učiním mu pomoc jemu rovnou.“19  Když vytvořil Hospodin Bůh ze země všechnu polní zvěř a všechno nebeské ptactvo, přivedl je k člověku, aby viděl, jak je nazve. Každý živý tvor se měl jmenovat podle toho, jak jej nazve.20  Člověk tedy pojmenoval všechna zvířata a nebeské ptactvo i všechnu polní zvěř. Ale pro člověka se nenašla pomoc jemu rovná.21  I uvedl Hospodin Bůh na člověka mrákotu, až usnul. Vzal jedno z jeho žeber a uzavřel to místo masem.22  A Hospodin Bůh utvořil z žebra, které vzal z člověka, ženu a přivedl ji k němu.23  Člověk zvolal: „Toto je kost z mých kostí a tělo z mého těla! Ať muženou se nazývá, vždyť z muže vzata jest.“ 24  Proto opustí muž svého otce i matku a přilne ke své ženě a stanou se jedním tělem.25  Oba dva byli nazí, člověk i jeho žena, ale nestyděli se. 

Genesis 2

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Tak bylo dokončeno nebe a země s veškerou jejich rozmanitostí.2 Sedmého dne Bůh dokončil dílo, na němž pracoval; sedmého dne odpočinul od veškeré práce, kterou dělal.3 Bůh sedmý den požehnal a posvětil jej, neboť v něm Bůh odpočinul od všeho díla, jež vykonal, když tvořil.4 To je příběh nebe a země, o jejich stvoření. Tenkrát, když Hospodin Bůh učinil zemi a nebe,5 na zemi ještě nebylo žádné polní křoví a nerostly žádné polní byliny. Hospodin Bůh na zem ještě nesesílal déšť a nebyl ani člověk, který by obdělával půdu.6 Ze země však vystupovala pára a zavlažovala celý zemský povrch.7 Hospodin Bůh pak z prachu země zformoval člověka[1] a do jeho chřípí vdechl dech života. Tak se člověk stal živou bytostí.8 Hospodin Bůh vysázel v Edenu[2] na východě zahradu a do ní postavil člověka, jehož zformoval.9 Hospodin Bůh nechal ze země vyrůst všelijaké stromy lákavé na pohled a dobré k jídlu, včetně stromu života uprostřed zahrady a stromu poznání dobra i zla.10 Z Edenu vycházela řeka, aby zavlažovala zahradu, a odtud se rozdělovala do čtyř hlavních toků.11 První se jmenuje Píšon. Obtéká celou zemi Chavílu, kde je zlato,12 a zlato té země je výborné. Je tam i vonná pryskyřice bdelium a kámen onyx.13 Druhá řeka se jmenuje Gíchon; ta obtéká celou zemi Habeš.14 Třetí řeka se jmenuje Tigris a teče na východ od Asýrie. A čtvrtá řeka je Eufrat.15 Hospodin Bůh tedy vzal člověka a usadil ho do zahrady Eden, aby ji obdělával a střežil.16 Hospodin Bůh člověku přikázal: „Z každého stromu v zahradě můžeš svobodně jíst,17 kromě stromu poznání dobra i zla. Z toho nejez, neboť v den, kdy bys z něj jedl, jistě zemřeš.“18 Hospodin Bůh také řekl: „Není dobré, aby byl člověk sám; opatřím mu rovnocennou oporu.“19 (Hospodin Bůh totiž zformoval ze země všechnu polní zvěř i všechno nebeské ptactvo a přivedl je k Adamovi, aby viděl, jak je pojmenuje. Jakkoli pak Adam nazval kterého živočicha, tak se jmenoval.20 Adam tedy pojmenoval všechen dobytek, nebeské ptactvo i všechnu polní zvěř. Pro Adama se ale nenašla rovnocenná opora.)21 Hospodin Bůh tedy na Adama přivedl hluboký spánek. Když usnul, vzal jedno z jeho žeber a zaplnil to místo tělem.22 Z onoho žebra, které vzal z Adama, pak Hospodin Bůh vytvořil ženu a přivedl ji k Adamovi.23 Adam tenkrát řekl: „To je konečně ona: kost z mých kostí, tělo z mého těla! Bude se nazývat manželkou, neboť je vzata z manžela!“24 To proto muž opouští otce i matku – aby přilnul ke své manželce a stali se jedním tělem.25 Oba dva, muž i jeho žena, byli nazí a nestyděli se.

Genesis 2

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 So wurden Himmel und Erde und ihr ganzes Heer vollendet. (Neh 9,6)2 Am siebten Tag vollendete Gott das Werk, das er gemacht hatte, und er ruhte am siebten Tag, nachdem er sein ganzes Werk gemacht hatte. (Ex 20,8)3 Und Gott segnete den siebten Tag und heiligte ihn; denn an ihm ruhte Gott, nachdem er das ganze Werk erschaffen hatte.4 Das ist die Geschichte der Entstehung von Himmel und Erde, als sie erschaffen wurden. Zur Zeit, als Gott, der HERR, Erde und Himmel machte,[1] (Gn 1,1)5 gab es auf der Erde noch keine Feldsträucher und wuchsen noch keine Feldpflanzen, denn Gott, der HERR, hatte es auf die Erde noch nicht regnen lassen und es gab noch keinen Menschen, der den Erdboden bearbeitete,6 aber Feuchtigkeit stieg aus der Erde auf und tränkte die ganze Fläche des Erdbodens.7 Da formte Gott, der HERR, den Menschen, Staub vom Erdboden, und blies in seine Nase den Lebensatem. So wurde der Mensch zu einem lebendigen Wesen.[2] (Gn 3,19)8 Dann pflanzte Gott, der HERR, in Eden, im Osten, einen Garten und setzte dorthin den Menschen, den er geformt hatte. (Ez 28,13)9 Gott, der HERR, ließ aus dem Erdboden allerlei Bäume wachsen, begehrenswert anzusehen und köstlich zu essen, in der Mitte des Gartens aber den Baum des Lebens und den Baum der Erkenntnis von Gut und Böse.10 Ein Strom entspringt in Eden, der den Garten bewässert; dort teilt er sich und wird zu vier Hauptflüssen.11 Der Name des ersten ist Pischon; er ist es, der das ganze Land Hawila umfließt, wo es Gold gibt.12 Das Gold jenes Landes ist gut; dort gibt es Bdelliumharz und Karneolsteine.13 Der Name des zweiten Stromes ist Gihon; er ist es, der das ganze Land Kusch umfließt.14 Der Name des dritten Stromes ist Tigris; er ist es, der östlich an Assur vorbeifließt. Der vierte Strom ist der Eufrat.15 Gott, der HERR, nahm den Menschen und gab ihm seinen Wohnsitz im Garten von Eden, damit er ihn bearbeite und hüte.16 Dann gebot Gott, der HERR, dem Menschen: Von allen Bäumen des Gartens darfst du essen,17 doch vom Baum der Erkenntnis von Gut und Böse darfst du nicht essen; denn am Tag, da du davon isst, wirst du sterben. (Gn 3,3)18 Dann sprach Gott, der HERR: Es ist nicht gut, dass der Mensch allein ist. Ich will ihm eine Hilfe machen, die ihm ebenbürtig ist.19 Gott, der HERR, formte aus dem Erdboden alle Tiere des Feldes und alle Vögel des Himmels und führte sie dem Menschen zu, um zu sehen, wie er sie benennen würde. Und wie der Mensch jedes lebendige Wesen benannte, so sollte sein Name sein.20 Der Mensch gab Namen allem Vieh, den Vögeln des Himmels und allen Tieren des Feldes. Aber eine Hilfe, die dem Menschen ebenbürtig war, fand er nicht.21 Da ließ Gott, der HERR, einen tiefen Schlaf auf den Menschen fallen, sodass er einschlief, nahm eine seiner Rippen und verschloss ihre Stelle mit Fleisch.22 Gott, der HERR, baute aus der Rippe, die er vom Menschen genommen hatte, eine Frau und führte sie dem Menschen zu.23 Und der Mensch sprach: Das endlich ist Bein von meinem Bein / und Fleisch von meinem Fleisch. Frau soll sie genannt werden; / denn vom Mann ist sie genommen.[3]24 Darum verlässt der Mann Vater und Mutter und hängt seiner Frau an und sie werden ein Fleisch. (Mt 19,5; Mk 10,8; 1K 6,16; Ef 5,31)25 Beide, der Mensch und seine Frau, waren nackt, aber sie schämten sich nicht voreinander. (Gn 3,7)

Genesis 2

English Standard Version

od Crossway
1 Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them. (Dt 4,19; Ž 33,6)2 And on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done. (Ex 20,8; Ex 31,17; Dt 5,12; Žd 4,4)3 So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation.4 These are the generations of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens. (Gn 1,1)5 When no bush of the field[1] was yet in the land[2] and no small plant of the field had yet sprung up—for the Lord God had not caused it to rain on the land, and there was no man to work the ground, (Gn 1,11; Gn 3,23)6 and a mist[3] was going up from the land and was watering the whole face of the ground—7 then the Lord God formed the man of dust from the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living creature. (Gn 3,19; Gn 3,23; Gn 7,22; Gn 18,27; Jb 27,3; Jb 33,4; Ž 103,14; Kaz 12,7; Iz 2,22; 1K 15,45; 1K 15,47)8 And the Lord God planted a garden in Eden, in the east, and there he put the man whom he had formed. (Gn 2,15; Gn 13,10; Iz 51,3; Ez 28,13; Ez 31,8; Jl 2,3)9 And out of the ground the Lord God made to spring up every tree that is pleasant to the sight and good for food. The tree of life was in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil. (Gn 2,17; Gn 3,22; Zj 2,7; Zj 22,2; Zj 22,14)10 A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers.11 The name of the first is the Pishon. It is the one that flowed around the whole land of Havilah, where there is gold. (Gn 10,7; Gn 10,29; Gn 25,18; 1S 15,7)12 And the gold of that land is good; bdellium and onyx stone are there.13 The name of the second river is the Gihon. It is the one that flowed around the whole land of Cush.14 And the name of the third river is the Tigris, which flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates. (Da 10,4)15 The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to work it and keep it. (Gn 2,8)16 And the Lord God commanded the man, saying, “You may surely eat of every tree of the garden,17 but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat[4] of it you shall surely die.” (Gn 3,1; Gn 3,11; Gn 3,17; Ř 6,23; Jk 1,15)18 Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for[5] him.” (1K 11,9; 1Tm 2,13)19 Now out of the ground the Lord God had formed[6] every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name. (Gn 1,20; Gn 1,24; Ž 8,6)20 The man gave names to all livestock and to the birds of the heavens and to every beast of the field. But for Adam[7] there was not found a helper fit for him.21 So the Lord God caused a deep sleep to fall upon the man, and while he slept took one of his ribs and closed up its place with flesh. (Gn 15,12; 1S 26,12)22 And the rib that the Lord God had taken from the man he made[8] into a woman and brought her to the man.23 Then the man said, “This at last is bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.”[9] (Gn 29,14; Sd 9,2; 2S 5,1; 2S 19,13; 1K 11,8; Ef 5,28)24 Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and they shall become one flesh. (Ž 45,10; Mt 19,5; Mk 10,7; 1K 6,16; 1K 7,10; Ef 5,31)25 And the man and his wife were both naked and were not ashamed.

Genesis 2

King James Version

1 Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.2 And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.3 And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.4 These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,5 And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.6 But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.7 And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.8 And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.9 And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.10 And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.11 The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.13 And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.14 And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.15 And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.16 And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.18 And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.19 And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;22 And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.23 And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.25 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.