1. Korintským 11

Bible Kralická

1 Následovníci moji buďte, jako i já Kristův.2 Chválímť pak vás, bratří, že všecky věci mé v paměti máte, a jakž jsem vydal vám ustanovení, tak je zachováváte.3 Chciť pak, abyste věděli, že všelikého muže hlava jest Kristus, a hlava ženy muž, hlava pak Kristova Bůh.4 Každý muž, modle se aneb prorokuje s přikrytou hlavou, ohyžďuje hlavu svou.5 Každá pak žena, modleci se anebo prorokujici s nepřikrytou hlavou, ohyžďuje hlavu svou; nebo jednostejná věc jest, jako by se oholila.6 Nebo nezavíjí-liť žena hlavy své, nechažť se také ostříhá. Pakli jest mrzká věc ženě oholiti se neb ostříhati, nechažť se zavíjí.7 Mužť nemá zavíjeti hlavy své, obraz a sláva Boží jsa, ale žena sláva mužova jest.8 Nebo není muž z ženy, ale žena z muže.9 Není zajisté muž stvořen pro ženu, ale žena pro muže.10 Protož máť žena míti obestření na hlavě pro anděly.11 Avšak ani muž bez ženy, ani žena bez muže, v Pánu.12 Nebo jakož žena jest z muže, tak i muž skrze ženu, všecky pak věci z Boha.13 Vy sami mezi sebou suďte, sluší-li se ženě s nepřikrytou hlavou modliti Bohu.14 Zdaliž vás i samo přirození neučí, žeť jest ohyzda muži míti dlouhé vlasy?15 Ale ženě míti dlouhé vlasy poctivé jest; nebo vlasové k zastírání dány jsou jí.16 Jestliže pak komu se vidí neustupným býti, myť takového obyčeje nemáme, ani církev Boží.17 Toto pak předkládaje, nechválím toho, že ne k lepšímu, ale k horšímu se scházíte.18 Nejprve zajisté, když se scházíte do shromáždění, slyším, že jsou roztržky mezi vámi, a poněkud tomu věřím.19 Neboť musejí i kacířstva mezi vámi býti, aby právě zbožní zjeveni byli mezi vámi.20 A tak když se scházíte vespolek, jižť to není večeři Páně jísti,21 Poněvadž jeden každý nejprv večeři svou přijímá v jedení, a tu někdo lační, a jiný se přepil.22 A což pak domů nemáte k jedení a ku pití? Čili církev Boží tupíte, a zahanbujete ty, kteříž nemají hojnosti pokrmů? Což vám dím? Chváliti budu vás? V tom jistě nechválím.23 Já zajisté přijal jsem ode Pána, což i vydal jsem vám, že Pán Ježíš v tu noc, v kterouž zrazen jest, vzal chléb,24 A díky činiv, lámal a řekl: Vezměte, jezte, to jest tělo mé, kteréž se za vás láme. To čiňte na mou památku.25 Takž i kalich, když povečeřel, řka: Tento kalich jest ta nová smlouva v mé krvi. To čiňte, kolikrátkoli píti budete, na mou památku.26 Nebo kolikrátž byste koli jedli chléb tento a z kalicha toho pili, smrt Páně zvěstujte, dokavadž nepřijde.27 A protož kdokoli jedl by chléb tento a pil z kalicha Páně nehodně, vinen bude tělem a krví Páně.28 Zkusiž tedy sám sebe člověk, a tak chléb ten jez, a z toho kalicha pí.29 Nebo kdož jí a pije nehodně, odsouzení sobě jí a pije, nerozsuzuje těla Páně.30 Protož mezi vámi jsou mnozí mdlí a nemocní, a spí mnozí,31 Ješto kdybychom se sami rozsuzovali, nebyli bychom souzeni.32 Ale když býváme souzeni, ode Pána býváme poučováni, abychom s světem nebyli odsouzeni.33 A tak, bratří moji, když se scházíte k jedení, jedni na druhé čekávejte.34 Pakli kdo lační, doma jez, abyste se nescházeli k odsouzení. Jiné pak věci, když přijdu, zřídím.

1. Korintským 11

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Jednejte podle mého příkladu, jako já jednám podle příkladu Kristova. 2  Chválím vás, že si mne stále připomínáte a držíte se tradice, kterou jste ode mne přijali.3  Rád bych, abyste si uvědomili, že hlavou každého muže je Kristus, hlavou ženy muž a hlavou Krista je Bůh.4  Každý muž, který se modlí nebo prorocky mluví s pokrytou hlavou, zneuctívá toho, kdo je mu hlavou,5  a každá žena, která se modlí nebo prorocky mluví s nezahalenou hlavou, zneuctívá toho, kdo je jí hlavou ; je to jedno a totéž, jako kdyby byla ostříhaná.6  Jestliže si žena nezahaluje hlavu, ať se už také ostříhá. Je-li však pro ženu potupné dát se ostříhat nebo oholit, ať se zahaluje.7  Muž si nemá zahalovat hlavu, protože je obrazem a odleskem slávy Boží, kdežto žena je odleskem slávy mužovy.8  Vždyť muž není z ženy, nýbrž žena z muže.9  Muž přece nebyl stvořen pro ženu, ale žena pro muže.10  Proto má žena mít na hlavě znamení moci kvůli andělům.11  V Kristu ovšem není žena bez muže ani muž bez ženy,12  vždyť jako je žena z muže, tak i muž skrze ženu – všecko pak je z Boha.13  Posuďte to sami: Sluší se, aby se žena k Bohu modlila s nezahalenou hlavou?14  Cožpak vás sama příroda neučí, že pro muže jsou dlouhé vlasy hanbou,15  kdežto pro ženu ctí? Vlasy jsou jí totiž dány jako závoj.16  Chce-li někdo umíněně na tom trvat, tomu říkám: Není to obyčejem ani u nás, ani v ostatních církvích Božích. 17  Když už vás napomínám, nemohu také pochválit, že se shromažďujete spíše ke škodě než k prospěchu.18  Předně slyším, že jsou mezi vámi roztržky, když se v církvi shromažďujete, a jsem nakloněn tomu věřit.19  Neboť musí mezi vámi být i různé skupiny, aby se ukázalo, kdo z vás se osvědčí. 20  Když vy se však shromažďujete, není to už společenství večeře Páně:21  každý se dá hned do své večeře, a jeden má hlad, druhý se opije.22  Což nemáte své domácnosti, kde byste jedli a pili? Či snad pohrdáte církví Boží a chcete zahanbit ty, kteří nic nemají? Co vám mám říci? Mám vás snad pochválit? Za to vás nechválím! 23  Já jsem přijal od Pána, co jsem vám také odevzdal: Pán Ježíš v tu noc, kdy byl zrazen, vzal chléb,24  vzdal díky, lámal jej a řekl: „Toto jest mé tělo, které se za vás vydává; to čiňte na mou památku.“25  Stejně vzal po večeři i kalich a řekl: „Tento kalich je nová smlouva, zpečetěná mou krví; to čiňte, kdykoli budete píti, na mou památku.“ 26  Kdykoli tedy jíte tento chléb a pijete tento kalich, zvěstujete smrt Páně, dokud on nepřijde.27  Kdo by tedy jedl tento chléb a pil kalich Páně nehodně, proviní se proti tělu a krvi Páně.28  Nechť každý sám sebe zkoumá, než tento chléb jí a z tohoto kalicha pije.29  Kdo jí a pije a nerozpoznává, že jde o tělo Páně, jí a pije sám sobě odsouzení.30  Proto je mezi vámi tolik slabých a nemocných a mnozí umírají.31  Kdybychom soudili sami sebe, nebyli bychom souzeni.32  Když nás však soudí Pán, je to k naší nápravě, abychom nebyli odsouzeni spolu se světem.33  A tak, bratří moji, když se shromažďujete k společnému stolu, čekejte jeden na druhého.34  Kdo má hlad, ať se nají doma, abyste se neshromažďovali k odsouzení. Ostatní věci zařídím, až přijdu. 

1. Korintským 11

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Řiďte se mým příkladem, tak jako já Kristovým.2 Chválím vás, že na mě stále pamatujete a držíte se učení, které jsem vám předal.3 Chtěl bych však, abyste si uvědomili, že hlavou každého muže je Kristus, hlavou ženy její muž a hlavou Krista Bůh.4 Každý muž, který se modlí nebo prorokuje s pokrytou hlavou, dělá ostudu Tomu, který je mu hlavou.5 Stejně tak každá žena, která se modlí nebo prorokuje s nezahalenou hlavou, dělá ostudu tomu, který je jí hlavou; je to úplně stejné, jako kdyby se oholila.6 Pokud se žena nechce zahalovat, pak ať se rovnou ostříhá. Pokud se ovšem stydí ostříhat nebo oholit, pak ať se tedy zahaluje.7 Muž si nemá zahalovat hlavu, neboť je obrazem a slávou Boží. Žena je ale slávou svého muže.8 Muž přece nebyl stvořen z ženy, ale žena z muže.[1]9 Muž také nebyl stvořen kvůli ženě, ale žena kvůli muži.[2]10 Proto ať si žena zahaluje hlavu na znamení autority kvůli andělům.11 V Pánu ovšem není žena bez muže ani muž bez ženy.12 Vždyť jako je žena z muže, tak je zas muž skrze ženu – a všechno společně je z Boha.13 Posuďte sami: je vhodné, aby se žena modlila k Bohu nezahalená?14 Copak vás neučí sama přirozenost, že pro muže jsou dlouhé vlasy ostudou?15 Pro ženu jsou však dlouhé vlasy slávou; jsou jí totiž dány jako pokrývka.16 Pokud se o tom někdo chce hádat, my to ve zvyku nemáme a církve Boží také ne.17 Když už jsem u napomínání, nemohu vás pochválit za to, že vaše shromáždění jsou spíše ke škodě než k užitku.18 Především se doslýchám, že když se scházíte v církvi, máte mezi sebou roztržky, a skoro tomu věřím.19 Musí totiž mezi vámi být i rozdělení, aby se ukázalo, kteří z vás jsou spolehliví.20 To, co probíhá na vašich společných shromážděních, není žádná večeře Páně.21 Každý má k jídlu svou vlastní večeři, a pak někdo hladoví a jiný se opil.22 Copak nemůžete jíst a pít doma? To pohrdáte Boží církví natolik, že ponižujete ty, kdo nic nemají? Co na to mám říci? Mám vás pochválit? Za toto vás nechválím!23 Předal jsem vám to, co jsem sám přijal od Pána: Pán Ježíš v tu noc, kdy byl zrazen, vzal chléb,24 vzdal díky a lámal se slovy: „Toto je mé tělo, které se dává za vás. To čiňte na mou památku.“25 Právě tak vzal po večeři kalich se slovy: „Tento kalich je nová smlouva v mé krvi. Kdykoli z něj pijete, čiňte to na mou památku.“26 Kdykoli jíte tento chléb a pijete tento kalich, zvěstujete Pánovu smrt, dokud nepřijde.27 Kdo by tedy jedl tento chléb a pil Pánův kalich nehodným způsobem, takový se proviní proti Pánově tělu a krvi.28 Ať každý sám sebe prověří, než bude jíst z toho chleba a pít z toho kalichu.29 Kdo totiž jí a pije, aniž by si uvědomoval, že jde o Pánovo[3] tělo, takový jí a pije své vlastní odsouzení.30 To proto je mezi vámi tolik slabých a nemocných, a mnozí dokonce umírají.31 Kdybychom se ovšem soudili sami, nebyli bychom souzeni.32 Když nás však soudí Pán, je to k naší nápravě, abychom nebyli odsouzeni se světem.33 Nuže, bratři moji, když se scházíte k jídlu, čekejte jedni na druhé.34 Kdo má hlad, ať se nají doma, abyste se nescházeli k odsouzení. Ostatní pokyny vám dám, až přijdu.

1. Korintským 11

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Nehmt mich zum Vorbild, wie ich Christus zum Vorbild nehme! (1K 4,16; Fp 3,17; Fp 4,9)2 Ich lobe euch, dass ihr in allem an mich denkt und an den Überlieferungen festhaltet, wie ich sie euch übergeben habe. (2Te 2,15)3 Ihr sollt aber wissen, dass Christus das Haupt eines jeden Mannes ist, der Mann aber das Haupt der Frau und Gott das Haupt Christi. (Gn 3,16; 1K 3,23; Ef 5,23)4 Jeder Mann, der betet oder prophetisch redet und dabei sein Haupt bedeckt hat, entehrt sein Haupt. (1K 14,1)5 Jede Frau aber, die betet oder prophetisch redet und dabei ihr Haupt nicht verhüllt, entehrt ihr Haupt. Sie unterscheidet sich dann in keiner Weise von einer Geschorenen.6 Denn wenn eine Frau sich nicht verhüllt, soll sie sich doch gleich scheren lassen. Ist es aber für eine Frau eine Schande, sich die Haare abschneiden oder sich kahl scheren zu lassen, dann soll sie sich auch verhüllen.7 Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Bild und Abglanz Gottes ist; die Frau aber ist der Abglanz des Mannes. (Gn 1,27)8 Denn der Mann stammt nicht von der Frau, sondern die Frau vom Mann. (Gn 2,22; 1Tm 2,13)9 Der Mann wurde auch nicht für die Frau erschaffen, sondern die Frau für den Mann. (Gn 2,18)10 Deswegen soll die Frau Acht haben auf ihr Haupt um der Engel willen.11 Doch im Herrn gibt es weder die Frau ohne den Mann noch den Mann ohne die Frau.12 Denn wie die Frau vom Mann stammt, so kommt der Mann durch die Frau zur Welt; alles aber stammt von Gott.13 Urteilt selber! Gehört es sich, dass eine Frau unverhüllt zu Gott betet?14 Lehrt euch nicht schon die Natur, dass es für den Mann eine Schande,15 für die Frau aber eine Ehre ist, lange Haare zu tragen? Denn der Frau ist das Haar als Hülle gegeben.16 Wenn aber einer meint, er müsse darüber streiten: Wir und auch die Gemeinden Gottes kennen einen solchen Brauch nicht.17 Wenn ich schon Anweisungen gebe: Das kann ich nicht loben, dass ihr nicht zu eurem Nutzen, sondern zu eurem Schaden zusammenkommt.18 Zunächst höre ich, dass es Spaltungen unter euch gibt, wenn ihr als Gemeinde zusammenkommt; zum Teil glaube ich das auch. (1K 1,10; 1K 3,3)19 Denn es muss Parteiungen geben unter euch, damit die Bewährten unter euch offenkundig werden.20 Wenn ihr euch versammelt, ist das kein Essen des Herrenmahls;21 denn jeder nimmt beim Essen sein eigenes Mahl vorweg und dann hungert der eine, während der andere betrunken ist.[1]22 Könnt ihr denn nicht zu Hause essen und trinken? Oder verachtet ihr die Kirche Gottes? Wollt ihr jene demütigen, die nichts haben? Was soll ich dazu sagen? Soll ich euch etwa loben? In diesem Fall kann ich euch nicht loben. (Jk 2,5)23 Denn ich habe vom Herrn empfangen, was ich euch dann überliefert habe: Jesus, der Herr, nahm in der Nacht, in der er ausgeliefert wurde, Brot, (Mt 26,26; Mk 14,22; L 22,19; 1K 15,3)24 sprach das Dankgebet, brach das Brot und sagte: Das ist mein Leib für euch. Tut dies zu meinem Gedächtnis![2]25 Ebenso nahm er nach dem Mahl den Kelch und sagte: Dieser Kelch ist der neue Bund in meinem Blut. Tut dies, sooft ihr daraus trinkt, zu meinem Gedächtnis! (Jr 31,31)26 Denn sooft ihr von diesem Brot esst und aus dem Kelch trinkt, verkündet ihr den Tod des Herrn, bis er kommt. (Mt 26,29; Mk 14,25; L 22,16)27 Wer also unwürdig von dem Brot isst und aus dem Kelch des Herrn trinkt, macht sich schuldig am Leib und am Blut des Herrn.28 Jeder soll sich selbst prüfen; erst dann soll er von dem Brot essen und aus dem Kelch trinken.29 Denn wer davon isst und trinkt, ohne den Leib zu unterscheiden, der zieht sich das Gericht zu, indem er isst und trinkt.30 Deswegen sind unter euch viele schwach und krank und nicht wenige sind schon entschlafen.31 Gingen wir mit uns selbst ins Gericht, dann würden wir nicht gerichtet.32 Doch wenn wir jetzt vom Herrn gerichtet werden, dann ist es eine Zurechtweisung, damit wir nicht zusammen mit der Welt verdammt werden.33 Wenn ihr also zum Mahl zusammenkommt, meine Brüder und Schwestern, wartet aufeinander![3]34 Wer Hunger hat, soll zu Hause essen; sonst wird euch die Zusammenkunft zum Gericht. Weitere Anordnungen werde ich treffen, wenn ich komme. (1K 16,5)

1. Korintským 11

English Standard Version

od Crossway
1 Be imitators of me, as I am of Christ. (1K 4,16)2 Now I commend you because you remember me in everything and maintain the traditions even as I delivered them to you. (1K 4,17; 1Te 3,6; 1Te 4,1; 2Te 2,15; 2Te 3,6)3 But I want you to understand that the head of every man is Christ, the head of a wife[1] is her husband,[2] and the head of Christ is God. (Gn 3,16; 1K 3,23; Ef 1,22; Ef 4,15; Ef 5,23; Ko 1,18)4 Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head,5 but every wife[3] who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head, since it is the same as if her head were shaven. (Nu 5,18; Dt 21,12; L 2,36; Sk 21,9; 1K 14,34)6 For if a wife will not cover her head, then she should cut her hair short. But since it is disgraceful for a wife to cut off her hair or shave her head, let her cover her head.7 For a man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God, but woman is the glory of man. (Gn 1,26; Př 12,4)8 For man was not made from woman, but woman from man. (Gn 2,21; 1Tm 2,13)9 Neither was man created for woman, but woman for man. (Gn 2,18)10 That is why a wife ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.[4]11 Nevertheless, in the Lord woman is not independent of man nor man of woman; (Ga 3,28)12 for as woman was made from man, so man is now born of woman. And all things are from God. (Ř 11,36)13 Judge for yourselves: is it proper for a wife to pray to God with her head uncovered?14 Does not nature itself teach you that if a man wears long hair it is a disgrace for him,15 but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering.16 If anyone is inclined to be contentious, we have no such practice, nor do the churches of God. (1K 7,17; 1K 10,32; 1Te 2,14; 2Te 1,4; 1Tm 6,3)17 But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.18 For, in the first place, when you come together as a church, I hear that there are divisions among you. And I believe it in part,[5] (1K 1,10; 1K 3,3)19 for there must be factions among you in order that those who are genuine among you may be recognized. (Dt 13,3; Mt 18,7; L 17,1; Sk 20,30; 1Tm 4,1; 2P 2,1; 1J 2,19)20 When you come together, it is not the Lord’s supper that you eat.21 For in eating, each one goes ahead with his own meal. One goes hungry, another gets drunk. (2P 2,13; Ju 1,12)22 What! Do you not have houses to eat and drink in? Or do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What shall I say to you? Shall I commend you in this? No, I will not. (Př 17,5; Sk 20,28; Jk 2,6)23 For I received from the Lord what I also delivered to you, that the Lord Jesus on the night when he was betrayed took bread, (Mt 26,26; Mk 14,22; L 22,19; 1K 15,3; Ga 1,12)24 and when he had given thanks, he broke it, and said, “This is my body, which is for[6] you. Do this in remembrance of me.”[7]25 In the same way also he took the cup, after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me.”26 For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until he comes. (J 21,22)27 Whoever, therefore, eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty concerning the body and blood of the Lord. (Nu 9,10; Nu 9,13; J 6,51; J 6,53; J 13,27)28 Let a person examine himself, then, and so eat of the bread and drink of the cup. (2K 13,5; Ga 6,4)29 For anyone who eats and drinks without discerning the body eats and drinks judgment on himself.30 That is why many of you are weak and ill, and some have died.[8] (Mt 27,52)31 But if we judged[9] ourselves truly, we would not be judged. (1J 1,9)32 But when we are judged by the Lord, we are disciplined[10] so that we may not be condemned along with the world. (Př 3,11; Ř 5,16)33 So then, my brothers,[11] when you come together to eat, wait for[12] one another—34 if anyone is hungry, let him eat at home—so that when you come together it will not be for judgment. About the other things I will give directions when I come. (1K 4,19; 1K 7,17; 1K 11,21; 1K 11,22; Tt 1,5)

1. Korintským 11

King James Version

1 Be ye followers of me, even as I also am of Christ.2 Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.3 But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.4 Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.5 But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.6 For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.7 For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.8 For the man is not of the woman; but the woman of the man.9 Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.10 For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.11 Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.12 For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God.13 Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?14 Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?15 But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.16 But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.17 Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.18 For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.19 For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.20 When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper.21 For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken.22 What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.23 For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:24 And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.26 For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.27 Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.28 But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.29 For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.30 For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.31 For if we would judge ourselves, we should not be judged.32 But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.33 Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.34 And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.