1Píseň stupňů. Ej nuž dobrořečte Hospodinu všickni služebníci Hospodinovi, kteříž stáváte v domě Hospodinově každé noci.2Pozdvihujte rukou svých k svatyni, a dobrořečte Hospodinu, říkajíce:3Požehnejž tobě Hospodin z Siona, kterýž učinil nebe i zemi.
DOBROŘEČTE HOSPODINU, VŠICHNI HOSPODINOVI SLUŽEBNÍCI
1 Poutní píseň. Dobrořečte Hospodinu, všichni Hospodinovi služebníci, kteří stojíte v Hospodinově domě za nočního času. 2 Pozvedejte ruce ke svatyni, dobrořečte Hospodinu! 3 Hospodin ti žehnej ze Sijónu; on učinil nebesa i zemi.
Žalm 134
Bible, překlad 21. století
od Biblion1Poutní píseň. Pojďte Hospodina velebit, každý, kdo je Hospodinův služebník – vy, kteří stojíte za nocí v domě, kde bydlí Hospodin!2Zvedejte ruce ve svatyni, pojďte Hospodina velebit!3Kéž ti ze Sionu žehná Hospodin, jenž nebe i zemi učinil!
1Ein Wallfahrtslied.
Wohlan, preist den HERRN, /
all ihr Knechte des HERRN,
die ihr steht im Haus des HERRN in den Nächten. (Ž 135,1)2Erhebt eure Hände zum Heiligtum
und preist den HERRN! (Ž 28,2)3Es segne dich der HERR vom Zion her,
er, der Himmel und Erde erschaffen hat. (Ž 115,15; Ž 128,5)
1A Song of degrees. Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.2Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.3The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.