Псалм 47

Верен

от Veren
1 За първия певец. Псалм на Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички народи, викнете към Бога с глас на тържество!2 Защото ГОСПОД, Всевишният, е страшен, велик Цар над цялата земя.3 Покори народи под нас и племена – под краката ни.4 Избра за нас наследството ни, славата на Яков, когото възлюби. (Села.)5 Бог се въздигна сред възклицание; ГОСПОД – сред глас на тръба.6 Пейте на Бога псалми, пейте псалми! Пейте на нашия Цар псалми, пейте псалми!7 Защото Бог е Цар на цялата земяст. 2; – пейте псалми с разбиране.8 Бог царува над народите; Бог седи на Своя свят престол.9 Благородните на народите се събраха с народа на Бога на Авраам, защото земните царе[1] принадлежат на Бога. Той е превъзвишен.

Псалм 47

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs. Ein Psalm. (Пс 42:1)2 Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzt Gott zu mit fröhlichem Schall! (Пс 47:6; Пс 98:4; Пс 98:8)3 Denn der HERR, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde. (Пс 2:11; Пс 66:5; Мал 1:14)4 Er wird die Völker uns unterwerfen und die Nationen unter unsere Füße. (Чис 24:8; Пс 18:48; Ис 14:5)5 Er wird unser Erbteil für uns erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.) (Вт 32:9; Ез 20:6; Ез 24:21; Ам 8:7; Мал 1:2)6 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit Hörnerschall. (1 Лет 15:28; 2 Лет 5:13; Пс 68:19; Пс 68:25)7 Lobsingt Gott, lobsingt! Lobsingt unserem König, lobsingt! (Пс 30:5; Пс 68:5; Пс 149:1; Еф 5:19; Кол 3:16)8 Denn Gott ist König der ganzen Erde; lobsingt mit Einsicht! (4 Цар 19:15; Дан 2:47; Зах 14:9; Отк 19:16)9 Gott herrscht über die Völker; Gott sitzt auf seinem heiligen Thron. (Пс 96:10; Ис 66:1; Отк 5:13; Отк 15:3)10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt [und] das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde[1] der Erde; er ist sehr erhaben. (Пс 46:11; Ис 2:3)