Псалм 3

Верен

от Veren
1 Псалм на Давид, когато бягаше от сина си Авесалом. ГОСПОДИ, колко се умножиха притеснителите ми! Мнозина се надигат против мен.2 Мнозина казват за душата ми: Няма за него спасение в Бога. (Села[1].)3 Но Ти, ГОСПОДИ, си щит около мен, моя слава и който възвишаваш главата ми.4 Викнах към ГОСПОДА с гласа си и Той ме послуша от светия Си хълм. (Села.)5 Легнах и спах, събудих се, защото ГОСПОД ме поддържа.6 Няма да се уплаша от многохиляден народ, който се е опълчил против мен отвсякъде.7 Стани, ГОСПОДИ! Спаси ме, Боже мой, защото Ти си поразил в челюстта всичките ми врагове, строшил си зъбите на безбожните.8 От ГОСПОДА е спасението, благословението Ти – върху Твоя народ. (Села.)

Псалм 3

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh. (2 Цар 15:14)2 Ach HERR, wie zahlreich sind meine Feinde! Viele erheben sich gegen mich; (2 Цар 17:11; Пс 18:1; Мт 10:21)3 viele sagen von meiner Seele: »Sie hat keine Hilfe bei Gott.« (Sela.)[1] (2 Цар 16:7; Мт 27:43)4 Aber du, HERR, bist ein Schild um mich, du bist meine Herrlichkeit und der mein Haupt emporhebt. (Бит 15:1; Вт 33:29; Пс 18:3; Пс 27:6; Пс 140:8; Пс 150:2; Йн 1:14; Йн 17:24; Еф 1:17; Тит 2:13)5 Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berg. (Sela.) (Пс 2:6; Пс 34:5; Пс 34:7; Пс 57:3; Пс 130:1; Йона 2:3)6 Ich legte mich nieder und schlief; ich bin wieder erwacht, denn der HERR hält mich. (Пр 3:24)7 Ich fürchte mich nicht vor den Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum gegen mich gelagert haben. (Пс 90:7; Рим 8:31)8 Steh auf, o HERR! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlägst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerbrichst die Zähne der Gottlosen. (Чис 10:35; Пс 31:15; Пс 44:27; Пс 58:7; Ис 9:3; Ер 17:14)9 Bei dem HERRN ist die Rettung. Dein Segen sei über deinem Volk! (Sela.) (1 Лет 17:27; Пс 115:12; Пс 129:8; Ер 3:23)