Псалм 126

Верен

от Veren
1 Песен на изкачванията. Когато ГОСПОД връщаше сионските пленници, ние бяхме като сънуващи.2 Тогава устата ни се изпълни със смях и езикът ни – с ликуване. Тогава се говореше между народите: ГОСПОД извърши велики неща за тези!3 ГОСПОД извърши велики неща за нас! Зарадвахме се.4 Върни пленниците ни, ГОСПОДИ, като потоците в южните страни.5 Онези, които сеят със сълзи, ще жънат с ликуване.6 Който излиза с плач и носи семе за сеене, непременно ще се върне с ликуване и ще носи снопите си.

Псалм 126

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende. (Езд 1:2; Пс 85:2; Лк 24:11; Д А 12:9; Д А 12:15)2 Da war unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!« (Йов 8:21; Пс 53:7; Ис 35:10; Ез 36:36; Мк 7:37)3 Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden. (Езд 3:11; Лк 1:49)4 HERR, bringe unsere Gefangenen zurück wie die Bäche im Negev! (Ис 41:18; Ер 29:14)5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. (Ер 31:9; Мт 5:4; Йн 16:21; Д А 20:19; Д А 20:31; Евр 5:7)6 Wer weinend hingeht und den Samen zur Aussaat trägt, der kommt gewiss mit Freuden zurück und bringt seine Garben. (Езд 6:16; Езд 6:22; Пс 30:6; Ис 61:3; Д А 16:23; 2 Кор 2:4)