от Veren1Пророчество, наложено за Египет: Ето, ГОСПОД язди на бърз облак и ще дойде в Египет. Египетските идоли ще потреперят от присъствието Му и сърцето на Египет ще се разтопи вътре в него.2И Аз ще надигна египтяни против египтяни и ще се бият всеки против брат си и всеки против ближния си, град против град, царство против царство.3И духът на Египет ще повехне в него и ще осуетя намеренията му. И ще се допитат до идолите и врачовете[1], до медиумите и спиритистите.4И ще предам египтяните в ръката на жесток господар и свиреп цар ще ги владее, заявява Господ БОГ на Войнствата.5И водите ще пресъхнат от морето, реката Нил ще пресекне и ще изсъхне.6Реките ще смърдят и египетските канали ще спаднат и ще пресекнат, рогозът и тръстиката ще повехнат.7Ливадите при канала, при устието на канала, и всичко посято край канала ще изсъхне, ще се разпилее и ще се изгуби.8И рибарите ще охкат, всички, които хвърлят въдица в канала, ще ридаят и които мятат мрежи във водата, ще чезнат;9и онези, които работят тънък лен и които тъкат висон, ще се посрамят.10И стълбовете му ще се строшат и всички надничари ще бъдат скръбни духом.11Наистина първенците на Цоан са безумни, мъдрите съветници на фараона; съветът им стана безсловесен. Как казвате на фараона: Аз съм син на мъдри, син на древни царе?12Тогава, къде са мъдреците ти? Нека ти заявят сега и нека разберат какво е решил ГОСПОД на Войнствата за Египет!13Първенците на Цоан обезумяха, първенците на Мемфис се заблудиха и водачите на племената му измамиха Египет.14ГОСПОД смеси сред него дух на извращение; и те измамиха Египет във всичките му дела, както пиян залита в повръщането си.15И няма да има за Египет дело, което главата или опашката, палмовият клон или тръстиката да може да извърши.16В онзи ден Египет ще бъде като жени и ще трепери, и ще се бои от замахването на ръката на ГОСПОДА на Войнствата, с която Той замахва върху него.17И юдовата земя ще стане ужас за Египет; всеки, който си спомня за нея, ще се ужасява от намерението на ГОСПОДА на Войнствата, което Той реши против него.18В онзи ден ще има пет града в египетската земя, които ще говорят ханаански език и ще се кълнат в ГОСПОДА на Войнствата. Единият ще се нарича град Херес[2].19В онзи ден ще има олтар на ГОСПОДА сред египетската земя и стълб на ГОСПОДА при границата ѝ.20И ще бъде за знамение и за свидетелство на ГОСПОДА на Войнствата в египетската земя, защото ще извикат към ГОСПОДА заради притеснителите и Той ще им изпрати спасител, и то велик, и ще ги избави.21И ГОСПОД ще стане познат на Египет и египтяните ще познаят ГОСПОДА в онзи ден; и ще Му служат с жертва и принос и ще направят на ГОСПОДА обрек, и ще го изпълнят.22И ГОСПОД ще порази Египет, ще порази и ще изцели; и те ще се обърнат към ГОСПОДА. И ще Го молят и Той ще ги изцели.23В онзи ден ще има път от Египет за Асирия. И асирийците ще дойдат в Египет и египтяните – в Асирия, и египтяните ще служат с асирийците.24В онзи ден Израил ще бъде трети с Египет и с Асирия, благословение сред земята,25когото ГОСПОД на Войнствата благославя, като казва: Благословен да бъде Моят народ Египет и делото на ръцете Ми Асирия, и наследството Ми Израил.
1Die Last über Ägypten: Siehe, der HERR fährt auf einer schnellen Wolke einher und kommt nach Ägypten! Da werden die Götzen Ägyptens vor ihm beben, und das Herz wird den Ägyptern im Leibe vergehen. (Изх 12:12; Вт 33:26; Пс 18:11; Пс 104:3; Ер 43:12; Ер 46:25)2Und ich will die Ägypter gegeneinander aufstacheln, dass sie kämpfen werden, ein Bruder gegen den anderen, ein Freund gegen den anderen, Stadt gegen Stadt, Königreich gegen Königreich. (2 Лет 15:6; Ис 3:5; Ис 9:18)3Und der Geist der Ägypter wird irrewerden in ihrem Inneren, und ich will ihren Plan zunichte machen; dann werden sie die Götzen, die Zauberer, die Totenbeschwörer und die Wahrsager befragen. (Йов 5:12; Ис 8:19; Ис 19:11; Ис 44:25; Ис 47:12)4Und ich will die Ägypter in die Hände eines strengen Herrn ausliefern, und ein harter König soll über sie herrschen, spricht der Herrscher, der HERR der Heerscharen. (Ис 20:3; Ер 46:25; Ез 29:19)5Und die Wasser werden sich aus dem Nil verlaufen, und der Strom wird versiegen und vertrocknen. (Ис 37:25; Ер 51:36; Ез 30:12)6Und stinkend werden die Ströme, seicht und trocken die Kanäle Mazors; Rohr und Schilf werden hinwelken. (Изх 7:17; Йов 8:11)7Die Auen am Nil, an der Mündung des Nils, und alle Saatfelder am Nil werden verdorren, verwehen und nicht mehr sein. (Ер 14:4; Йоил 1:17)8Die Fischer werden klagen, und trauern werden alle, die die Angel in den Nil werfen; und die das Netz auf dem Wasserspiegel ausbreiten, werden trostlos sein. (Изх 7:21; Чис 11:5)9Es werden zuschanden die Leinenweber und die Weißzeugweber; (Пр 7:16; Ез 27:7)10ja, ihre Grundpfeiler sind zerschlagen, und alle Lohnarbeiter sind in der Seele bekümmert. (Ис 24:18; Ез 30:4)11Nichts als Toren sind die Fürsten von Zoan, die weisen Ratgeber des Pharao; ihr Ratschlag hat sich als töricht erwiesen. Wie könnt ihr denn zum Pharao sagen: Ich bin ein Sohn der Weisen, ein Sohn der uralten Könige? (Пс 78:12; Ис 19:3; Ис 29:14; Ис 30:4; Ер 49:7; Ез 30:14)12Wo sind denn deine Weisen? Sie sollen dir doch verkünden und erkennen, was der HERR der Heerscharen über Ägypten beschlossen hat! (3 Цар 5:9; Ис 41:22; Ис 44:7; 1 Кор 1:20)13Die Fürsten von Zoan sind zu Narren geworden, getäuscht sind die Fürsten von Noph; die Anführer seiner Stämme haben Ägypten irregeführt. (Ис 19:11; Ер 2:16; Ер 44:1; Ер 46:14; Ер 46:19; Ез 30:13; Ос 9:6)14Der HERR hat einen Taumelgeist unter sie ausgegossen, sodass sie Ägypten in all seinem Tun irreführen, wie ein Trunkener herumtaumelt in seinem Erbrochenen. (Йов 12:25; Ис 29:9; Ис 29:14)15Und für Ägypten wird keine [rettende] Tat mehr übrig bleiben, die Haupt oder Schwanz, Palmzweig oder Binse ausrichten könnten. (Ис 9:13)16An jenem Tag werden die Ägypter wie Weiber sein; sie werden zittern und erschrecken vor dem Erheben der Hand des HERRN der Heerscharen, die er gegen sie erheben wird. (Ис 11:15; Ис 19:1; Ер 51:30; Наум 3:13)17Und das Land Juda wird für die Ägypter ein Schrecken sein; sooft es jemand bei den Ägyptern erwähnt, werden sie erschrecken vor dem Ratschluss des HERRN der Heerscharen, den er über sie beschlossen hat. (Ис 14:24; Ис 20:3; Ер 25:15; Ер 25:19; Ер 43:8)18Zu jener Zeit werden fünf ägyptische Städte die Sprache Kanaans reden und bei dem HERRN der Heerscharen schwören; eine wird Ir-Heres heißen. (Неем 10:29; Ер 12:16; Соф 3:9)19An jenem Tag wird mitten im Land Ägypten ein Altar für den HERRN stehen, und ein Gedenkstein für den HERRN nahe an seiner Grenze; (Ис 19:20)20und das wird ein Zeichen und ein Zeugnis sein für den HERRN der Heerscharen im Land Ägypten; denn sie werden zum HERRN schreien wegen ihrer Bedrücker, und er wird ihnen einen Retter senden, der wird kämpfen und sie erretten. (Изх 2:23; И Н 22:10; И Н 22:26; И Н 22:34; И Н 24:27; Съд 3:9; 1 Цар 12:8; Рим 10:12)21Und der HERR wird sich den Ägyptern zu erkennen geben, und die Ägypter werden an jenem Tag den HERRN erkennen; sie werden [ihm] mit Schlachtopfern und Speisopfern dienen, sie werden dem HERRN Gelübde ablegen und sie auch erfüllen. (3 Цар 8:43; Пс 22:31; Ис 11:9; Ис 60:9; Мал 1:11; 2 Пет 2:9)22So wird der HERR die Ägypter schlagen, wird sie schlagen und [dann] heilen, und sie werden sich zum HERRN wenden, und er wird sich von ihnen erbitten lassen und sie heilen. (Вт 32:39; Ер 17:14; Ос 6:1)23An jenem Tag wird von Ägypten eine gebahnte Straße nach Assyrien gehen; der Assyrer wird nach Ägypten und der Ägypter nach Assyrien kommen, und die Ägypter werden mit den Assyrern [dem HERRN] dienen. (Ис 11:16; Мих 7:12)24An jenem Tag wird sich Israel als Drittes zu Ägypten und Assyrien gesellen und inmitten der Erde ein Segen sein, (Бит 12:3; Зах 8:13; Зах 8:20)25denn der HERR der Heerscharen segnet es, indem er sagen wird: Gesegnet bist du, Ägypten, mein Volk, und du, Assyrien, das Werk meiner Hände, und du, Israel, mein Erbteil! (Йн 11:52; Рим 9:24; Еф 3:6)