Псалм 22

Верен

от Veren
1 За първия певец. По музиката на Кошутата на зората. Псалм на Давид. Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил – далеч от избавлението ми, от думите на стона ми?2 Боже мой, викам денем, но не отговаряш; и нощем, и нямам покой.3 Но Ти си свят, Ти, който обитаваш между хваленията на Израил.4 На Теб се уповаваха бащите ни, уповаваха се и Ти ги избави.5 Към Теб извикаха и бяха спасени, на Теб се уповаха и не бяха посрамени.6 А аз съм червей, а не човек, укор на хората и презрян от народа.7 Всички, които ме гледат, ми се присмиват, кривят уста, клатят глава:8 Упова се на ГОСПОДА – нека го избави, нека го освободи, понеже има благоволение в него!9 Но Ти си Този, който ме извади от утробата, Ти ми даде упование на майчините ми гърди.10 На Теб бях оставен от раждането, от утробата на майка ми Ти си мой Бог.11 Да не се отдалечиш от мен, защото близо е скръбта, защото няма помощник!12 Много бикове ме наобиколиха; силни васански бикове ме обкръжиха.13 Раззинаха устата си срещу мен, като лъв, който разкъсва и реве.14 Разлях се като вода и разглобиха се всичките ми кости; сърцето ми стана като восък, разтопи се сред вътрешностите ми.15 Силата ми изсъхна като черепка[1] и езикът ми залепва за небцето ми; и си ме свел в праха на смъртта.16 Защото кучета ме наобиколиха; обкръжи ме глутница злодеи; прободоха ръцете ми и краката ми.17 Мога да преброя всичките си кости. Те гледат, взират се в мен.18 Разделят дрехите ми помежду си и за одеждата ми хвърлят жребий.19 Но Ти, ГОСПОДИ, не се отдалечавайст. 11;; сило моя, побързай ми на помощ!20 Избави душата ми от меча, едничката ми душа от силата на кучето.21 Спаси ме от устата на лъва и от рогата на дивите говеда. Ти ме послуша!22 Ще възвестявам Името Ти на братята си, сред събранието ще Те хваля.23 Вие, които се боите от ГОСПОДА, хвалете Го! Всички вие, потомци на Яков, славете Го! И бойте се от Него, всички вие, потомци на Израил!24 Защото не е презрял и не се е отвърнал от скръбта на оскърбения, нито е скрил лицето Си от него; а послуша, когато той извика към Него.25 От Теб е моето хваление в голямото събрание: ще изпълня обещанията си пред онези, които Му се боят.26 Сиромасите ще ядат и ще се наситят; ще хвалят ГОСПОДА онези, които Го търсят. Сърцето ви ще живее вечно!27 Ще си спомнят и ще се обърнат към ГОСПОДА всичките земни краища и ще се поклонят пред Теб всичките племена на народите,28 защото царството е на ГОСПОДА и Той владее над народите.29 Ще ядат и ще се поклонят всичките богати на земята; ще се наведат пред Него всички, които слизат в пръстта – и никой не може да опази живота си.30 Потомство ще Му слугува; ще се разказва за Господа на идещото поколение.31 Те ще дойдат, ще възвестяват правдата Му на народ, който ще се роди, защото Той извърши това.

Псалм 22

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Au chef de chœur, sur la mélodie de «Biche de l'aurore». Psaume de David.2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?[1] Pourquoi t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes? (Мт 27:46; Мк 15:34)3 Mon Dieu, je crie le jour, et tu ne réponds pas, la nuit, et je ne trouve pas de repos.4 Pourtant tu es le Saint, tu sièges au milieu des louanges d'Israël.5 C'est en toi que nos ancêtres se confiaient: ils se confiaient en toi, et tu les délivrais;6 ils criaient à toi, et ils étaient sauvés; ils se confiaient en toi, et ils n'étaient pas déçus.7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de l'humanité, celui que le peuple méprise.8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tête:9 «Recommande ton sort à l'Eternel! L'Eternel le sauvera, il le délivrera, puisqu'il l'aime!»[2] (Мт 27:43)10 Oui, tu m'as fait sortir du ventre de ma mère, tu m'as mis en sécurité contre sa poitrine;11 dès ma conception j'ai été sous ta garde, dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.12 Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, quand personne ne vient à mon secours!13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan m'encerclent.14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui déchire et rugit.15 Mes forces s'en vont comme l'eau qui s'écoule, et tous mes os se disloquent; mon cœur est comme de la cire, il se liquéfie au fond de moi.16 Ma force se dessèche comme l'argile, et ma langue s'attache à mon palais; tu me réduis à la poussière de la mort.17 Oui, des chiens m'environnent, une bande de scélérats rôdent autour de moi; ils ont percé mes mains et mes pieds.18 Je pourrais compter tous mes os; eux, ils observent, ils me regardent,19 ils se partagent mes vêtements, ils tirent au sort mon habit.[3] (Мт 27:35; Йн 19:24)20 Mais toi, Eternel, ne t'éloigne pas! Toi qui es ma force, viens vite à mon secours!21 Protège mon âme contre l'épée, ma vie contre le pouvoir des chiens!22 Sauve-moi de la gueule du lion et des cornes du buffle! Tu m'as répondu!23 J'annoncerai ton nom à mes frères, je te célébrerai au milieu de l'assemblée.[4] (Евр 2:12)24 Vous qui craignez l'Eternel, louez-le! Vous tous, descendants de Jacob, honorez-le! Tremblez devant lui, vous tous, descendants d'Israël!25 En effet, il ne méprise pas, il ne repousse pas le malheureux dans sa misère et il ne lui cache pas son visage, mais il l'écoute quand il crie à lui.26 Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges, j'accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.27 Les malheureux mangeront et seront rassasiés, ceux qui cherchent l'Eternel le célébreront. Que votre cœur vive à perpétuité!28 Tous les peuples de la terre se souviendront de l'Eternel et se tourneront vers lui, toutes les familles des nations se prosterneront devant toi,29 car c'est à l'Eternel qu'appartient le règne: il domine sur les nations.30 Tous les grands de la terre mangeront et se prosterneront; devant lui s'inclineront tous ceux qui retournent à la poussière, ceux qui ne peuvent pas conserver leur vie.31 Leur descendance le servira; on parlera du Seigneur à la génération future,32 et quand elle viendra, elle annoncera sa justice, elle annoncera son œuvre au peuple à naître.