от Veren1За първия певец. Псалм на ГОСПОДНИЯ слуга Давид, който говори на ГОСПОДА думите на тази песен в деня, когато ГОСПОД го избави от ръката на всичките му врагове и от ръката на Саул. И той каза: Любя Те, ГОСПОДИ, сила моя!2ГОСПОД е скала моя, крепост моя и избавител мой, Бог мой, канара моя, на когото се уповавам, щит мой и рогът на спасението ми, висока моя кула.3Ще призова ГОСПОДА, който е достоен за хвала, и ще бъда спасен от враговете си.4Връзките на смъртта ме обхванаха, пороите на злото ме ужасиха.5Връзките на Шеол ме обвиха; примките на смъртта ме стигнаха.6В притеснението си призовах ГОСПОДА и извиках към своя Бог. От храма Си Той чу гласа ми и викът ми пред Него стигна в ушите Му.7Тогава земята се поклати и потресе и основите на планините се разлюляха и поклатиха, защото Той се разгневи.8Дим се издигаше от ноздрите Му и огън от устата Му пояждаше, въглени се разпалиха от Него.9Той сведе и небесата и слезе и мрак беше под краката Му.10Възседна на херувим и долетя, и летя на крилете на вятъра.11Направи мрака Свое скривалище, шатри около Себе Си – тъмните води, гъсти небесни облаци.12От блясъка пред Него преминаха гъстите Му облаци, град и огнени въглени.13И ГОСПОД прогърмя от небето и Всевишният издаде гласа Си, град и огнени въглени.14И изпрати стрелите Си и ги разпръсна, изстреля светкавици и ги обърка.15Тогава се видяха коритата на водите, основите на света се откриха от Твоето смъмряне, ГОСПОДИ, от духането на дъха на ноздрите Ти.16Посегна от горе, взе ме, извлече ме от големи води.17Избави ме от силния ми враг, от онези, които ме мразеха, защото бяха по-силни от мен.18Те ме стигнаха в деня на бедствието ми, но ГОСПОД ми стана подкрепа.19И Той ме изведе на широко, освободи ме, защото благоволи в мен.20ГОСПОД ми отдаде според правдата ми, според чистотата на ръцете ми ме възнагради,21защото пазих пътищата на ГОСПОДА и не се отклоних от моя Бог в безбожие.22Защото всичките Му правила бяха пред мен и наредбите Му не отдалечих от себе си.23И непорочен бях пред Него и се опазих от беззаконието си.24И ГОСПОД ме възнагради според правдата ми, според чистотата на ръцете ми пред очите Му.25Към милостивия милостив ще се покажеш, към непорочния непорочен ще се покажеш,26към чистия чист ще се покажеш, а към кривия противен ще се покажеш.27Защото потиснат народ Ти ще спасиш, а гордите очи ще унижиш.28Защото Ти правиш светилото ми да свети; ГОСПОД, Бог мой, озарява тъмнината ми.29Защото с Теб разбивам полк, с моя Бог прескачам стена.30Бог – пътят Му е съвършен, словото на ГОСПОДА е изпитано, Той е щит за всички, които се уповават на Него.31Защото кой е Бог освен ГОСПОД? И кой е канара освен само нашият Бог?32Бог ме препасва със сила и прави пътя ми съвършен.33Прави краката ми като на елените и ме поставя на височините ми.34Учи ръцете ми да воюват, ръцете ми огъват бронзов лък.35И Ти ми даде щита на спасението Си и десницата Ти ме укрепи, и снизхождението Ти ме възвеличи.36Ти разшири стъпките ми под мен и краката ми не се подхлъзнаха.37Гоних враговете си и ги стигнах, и не се върнах, докато не се довършиха.38Разбих ги и не можаха да се вдигнат, паднаха под краката ми.39И Ти ме препаса със сила за бой, повали под мен онези, които се надигат против мен.40Обърна към мен гърба на враговете ми, унищожих онези, които ме мразеха.41Извикаха, но нямаше кой да ги спаси, към ГОСПОДА, но не им отговори.42И аз ги стрих като прах пред вятъра; изхвърлих ги като уличната кал.43Ти ме избави от разприте на народа, постави ме за глава на народите, народ, който не познавах, ми слугува.44Щом чуха, ми се подчиниха; чужденци ми се покориха лицемерно.45Чужденци отслабват и излизат разтреперени от крепостите си.46Жив е ГОСПОД и благословена канарата ми! И да се възвиси Бог на спасението ми,47Бог, който отмъсти за мен и покори под мен народите,48и ме избави от враговете ми. Да, Ти ме извиси над онези, които се надигнаха против мен, избави ме от насилника.49Затова, ГОСПОДИ, ще Те славя сред народите, и Името Ти ще възпея.50Ти правиш велико спасението[1] на царя Си и оказваш милост на помазаника Си, на Давид и на потомството му до века.
1Au chef de chœur. Du serviteur de l'Eternel, de David. Il adressa les paroles de ce chant à l'Eternel après qu'il l'eut délivré de tous ses ennemis et de Saül. Il dit:2Je t'aime, Eternel, ma force,3Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, mon Dieu, mon rocher où je trouve un abri, mon bouclier, la force qui me sauve, mon rempart!4Loué soit l'Eternel! Je crie à lui et je suis délivré de mes ennemis.5Les liens de la mort m'avaient enserré, et les torrents dévastateurs m'avaient épouvanté;6les liens du séjour des morts m'avaient entouré, les pièges de la mort m'avaient surpris.7Dans ma détresse, j'ai fait appel à l'Eternel, j'ai crié à mon Dieu; de son palais, il a entendu ma voix, mon cri est parvenu à ses oreilles.8La terre a été ébranlée, elle a tremblé; les fondements des montagnes ont vacillé, ils ont été ébranlés, parce qu'il était irrité.9Une fumée s'élevait de ses narines, et un feu dévorant sortait de sa bouche, avec des charbons embrasés.10Il a incliné le ciel et il est descendu, une épaisse nuée sous ses pieds.11Il était monté sur un chérubin, et il volait, il planait sur les ailes du vent.12Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui: c'étaient des eaux obscures, de sombres nuages.13Une lumière éclatante le précédait, d'où provenaient ses nuées, de la grêle et des charbons de feu.14L'Eternel a tonné dans le ciel, le Très-Haut a fait retentir sa voix, avec la grêle et les charbons de feu.15Il a lancé ses flèches et dispersé mes ennemis, il a multiplié les éclairs et les a mis en déroute.16Le fond des océans est apparu, les fondements du monde ont été découverts à ta menace, Eternel, au souffle de tes narines.17Il est intervenu d'en haut, il m'a pris, il m'a retiré des grandes eaux,18il m'a délivré de mon adversaire puissant, de mes ennemis qui étaient plus forts que moi.19Ils m'avaient surpris lorsque j'étais dans la détresse, mais l'Eternel a été mon appui.20Il m'a mis au large, il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.21L'Eternel m'a récompensé de ma justice, il m'a traité conformément à la pureté de mes mains,22car j'ai suivi les voies de l'Eternel, je n'ai pas été coupable envers mon Dieu.23Toutes ses règles ont été devant moi et je ne me suis pas écarté de ses prescriptions.24J'ai été intègre envers lui et je me suis tenu en garde contre mon péché.25Alors l'Eternel m'a traité conformément à ma justice, à la pureté qu'il a vue sur mes mains.26Avec celui qui est fidèle tu te montres fidèle, avec l'homme intègre tu agis avec intégrité,27avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec l'homme faux tu te montres habile.28Tu sauves le peuple qui s'humilie, et tu abaisses les regards hautains.29Oui, tu fais briller ma lumière. L'Eternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.30Avec toi je me précipite sur une troupe tout armée, avec mon Dieu je franchis une muraille.31Les voies de Dieu sont parfaites, la parole de l'Eternel est pure; il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.32Qui est Dieu en dehors de l'Eternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu?33C'est Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite.34Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs.35Il exerce mes mains au combat, et mes bras tendent l'arc de bronze.36Tu me donnes le bouclier de ton salut, ta main droite me soutient, et je deviens grand par ta bonté.37Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne trébuchent pas.38Je poursuis mes ennemis, je les atteins, et je ne reviens pas avant de les avoir exterminés.39Je les frappe, et ils ne peuvent plus se relever, ils tombent sous mes pieds.40Tu me donnes de la force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.41Tu mets mes ennemis en fuite devant moi, et je réduis au silence ceux qui me détestent.42Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas!43Je les réduis en miettes, je les rends pareils à la poussière que le vent emporte, je les balaie comme la boue des rues.44Tu me délivres des révoltes du peuple, tu me mets à la tête des nations; un peuple que je ne connaissais pas m'est soumis.45Ils m'obéissent au premier ordre; les étrangers me flattent,46les étrangers perdent courage, ils sortent en tremblant de leurs forteresses.47L'Eternel est vivant! Béni soit mon rocher! Que l'on dise la grandeur du Dieu de mon salut!48C'est le Dieu qui m'accorde la vengeance, qui me soumet les peuples,49qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, tu me sauves de l'homme violent.50C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, Eternel, et je chanterai à la gloire de ton nom.[1] (Рим 15:9)51Il accorde de grandes délivrances à son roi, il agit avec bonté envers celui qu'il a désigné par onction, envers David et sa descendance, pour toujours.