от Veren1Откъде произлизат боеве и откъде – разпри между вас? Не оттам ли, от вашите страсти, които воюват в телесните ви части?2Пожелавате, но нямате; убивате и завиждате, но не можете да получите; карате се и се биете, но нямате, защото не просите.3Просите и не получавате, защото зле просите, за да го разпилеете за страстите си.4Прелюбодейци и прелюбодейки! Не знаете ли, че приятелството със света е вражда против Бога? И така, който иска да бъде приятел на света, става враг на Бога.5Или мислите, че Писанието напразно говори, че Бог до ревност копнее за Духа, който е вселил в нас?6Но Той дава по-голяма благодат; затова казва: „Бог на горделивите се противи, а на смирените дава благодат.“7И така, покорете се на Бога. Съпротивете се на дявола, и той ще побегне от вас.8Приближете се към Бога, и ще се приближи и Той към вас. Измийте ръцете си, вие грешници, и очистете сърцата си, вие колебливи.9Тъжете, ридайте и плачете; смехът ви нека се обърне в плач и радостта ви – в тъга.10Смирете се пред Господа, и Той ще ви възвиси.11Не говорете зло един за друг, братя; който злослови брата или съди брат си, злослови закона и съди закона; а ако съдиш закона, не си изпълнител на закона, а съдия.12Има само един Законодател и Съдия, който може да спаси и да погуби; а ти кой си, за да съдиш ближния си?13Слушайте сега вие, които казвате: Днес или утре ще отидем в еди-кой си град, ще останем там една година, ще търгуваме и ще спечелим –14когато вие не знаете какъв ще бъде утре животът ви, защото вие сте пара, която се явява за малко и после изчезва –15вместо да казвате: Ако иска Господ и сме живи, ще направим това или онова.16Но сега вие се хвалите във вашата надутост. Всяка такава хвалба е зло.17И така, ако някой знае да прави добро и не го прави, за него това е грях.
1Why do you fight and argue among yourselves? Isn’t it because of your sinful desires? They fight within you.2You want something, but you don’t have it. So you kill. You want what others have, but you can’t get what you want. So you argue and fight. You don’t have what you want, because you don’t ask God.3When you do ask for something, you don’t receive it. That’s because you ask for the wrong reason. You want to spend your money on your sinful pleasures.4You are not faithful to God. Don’t you know that to be a friend of the world is to hate God? So anyone who chooses to be the world’s friend becomes God’s enemy.5Don’t you know what Scripture says? God wants the spirit in us to belong only to him. God caused this spirit to live in us. Don’t you think Scripture has a reason for saying this?6But God continues to give us more grace. That’s why Scripture says, ‘God opposes those who are proud. But he gives grace to those who are humble.’ (Пр 3:34)7So obey God. Stand up to the devil. He will run away from you.8Come near to God, and he will come near to you. Wash your hands, you sinners. Make your hearts pure, you who can’t make up your minds.9Be full of sorrow. Cry and weep. Change your laughter to mourning. Change your joy to sadness.10Be humble in front of the Lord. And he will lift you up.11My brothers and sisters, don’t speak against one another. Anyone who speaks against a brother or sister speaks against the law. And anyone who judges another believer judges the law. When you judge the law, you are not keeping it. Instead, you are acting as if you were its judge.12There is only one Lawgiver and Judge. He is the God who is able to save life or destroy it. But who are you to judge your neighbour?
Bragging about tomorrow
13Now listen, you who say, ‘Today or tomorrow we will go to this or that city. We will spend a year there. We will buy and sell and make money.’14You don’t even know what will happen tomorrow. What is your life? It is a mist that appears for a little while. Then it disappears.15Instead, you should say, ‘If it pleases the Lord, we will live and do this or that.’16As it is, you boast. You boast about the evil plans your pride produces. This kind of boasting is evil.17So suppose someone knows the good deeds they should do. But suppose they don’t do them. By not doing these good deeds, they sin.