Колосяни 2

Верен

от Veren
1 Защото желая да знаете каква голяма борба имам за вас и за онези, които са в Лаодикия, и за онези, които не са ме виждали лично,2 за да се утешат сърцата им, като се свържат заедно в любов, за всички богатства на пълното проумяване, за познаването на тайната на Бога – Христос,3 в когото са скрити всичките съкровища на мъдростта и на познанието.4 И това казвам, за да не би да ви измами някой с убедителни думи.5 Защото, макар и да не съм с вас тялом, пак духом съм с вас и се радвам, като гледам вашия ред и твърдостта на вашата вяра в Христос.6 И така, както сте приели Христос Иисус, Господа, така и ходете в Него,7 вкоренени и изграждани в Него и утвърждавани във вярата така, както бяхте научени, като изобилствате в нея с благодарение.8 Внимавайте да не ви заплени някой с философстването си и с празна измама, според човешки предания и първоначалните неща на света[1], а не според Христос.9 Защото в Него обитава телесно цялата пълнота на Божеството10 и вие също имате пълнота в Него, който е глава на всяко началство и власт.11 В Него бяхте също и обрязани с обрязване, не извършено от ръка, а с обрязването, което е от Христос, като съблякохте плътското тяло.12 Погребани бяхте с Него в кръщението, в Него бяхте и съвъзкресени чрез вяра в силата на Бога, който Го възкреси от мъртвите.13 И вас, които бяхте мъртви в прегрешенията си и необрязването на плътта си, Той съживи с Него, като прости всичките ви престъпления.14 Той изличи написаното в постановленията на закона, което беше против нас, и го отстрани отсред нас, като го прикова на кръста;15 и като разоръжи началствата и властите, Той ги изложи открито на показ, тържествувайки над тях чрез него.16 И така, никой да не ви осъжда за ястие или питие, или във връзка с някой празник или новолуние, или събота,17 които са сянка на бъдещето, но сбъдването е Христос[2].18 Никой да не ви отнема наградата, вършейки собствената си воля в смирение и поклонение на ангели, като се вглъбява в неща, които не е видял, и напразно се надува с плътския си ум,19 а не държи Главата, Христос, от която цялото тяло, подкрепяно и сглобявано чрез своите стави и връзки, расте с растежа на Бога.20 И така, ако сте умрели с Христос за първоначалните неща на света[3], тогава защо, като че ли живеете в света, се подчинявате на постановления като:21 Не докосвай; не хващай; не вкусвай,22 които всички се развалят от употреба, според човешки заповеди и учения?23 Тези неща наистина имат вид на мъдрост в своеволно богослужение и смирение, и в нещадене на тялото, но нямат никаква стойност, а са за угаждането на плътта.

Колосяни 2

New International Reader’s Version

от Biblica
1 I want you to know how hard I am working for you. I’m concerned for those who are in Laodicea. I’m also concerned for everyone who has not met me in person.2 My goal is that their hearts may be encouraged and strengthened. I want them to be joined together in love. Then their understanding will be rich and complete. They will know the mystery of God. That mystery is Christ.3 All the treasures of wisdom and knowledge are hidden in him.4 But I don’t want anyone to fool you with words that only sound good.5 So even though I am away from you in body, I am with you in spirit. And I am glad to see that you are controlling yourselves. I am happy that your faith in Christ is so strong.6 You received Christ Jesus as Lord. So keep on living your lives in him.7 Have your roots in him. Build yourselves up in him. Grow strong in what you believe, just as you were taught. Be more thankful than ever before.8 Make sure no one controls you. They will try to control you by using false reasoning that has no meaning. Their ideas depend on human teachings. They also depend on the basic spiritual powers of this world. They don’t depend on Christ.9 God’s whole nature is living in Christ in human form.10 Because you belong to Christ, you have been made complete. He is the ruler over every power and authority.11 When you received Christ, your circumcision was not done by human hands. Instead, your circumcision was done by Christ. He put away the person you used to be. At that time, sin’s power ruled over you.12 When you were baptised, you were buried together with Christ. And you were raised to life together with him when you were baptised. You were raised to life by believing in God’s work. God himself raised Jesus from the dead.13 At one time you were dead in your sins. Your desires controlled by sin were not circumcised. But God gave you new life together with Christ. He forgave us all our sins.14 He wiped out what the law said that we owed. The law stood against us. It judged us. But he has taken it away and nailed it to the cross.15 He took away the weapons of the powers and authorities. He made a public show of them. He won the battle over them by dying on the cross.16 So don’t let anyone judge you because of what you eat or drink. Don’t let anyone judge you about holy days. I’m talking about special feasts and New Moons and Sabbath days.17 They are only a shadow of the things to come. But what is real is found in Christ.18 Some people enjoy pretending they aren’t proud. They worship angels. But don’t let people like that judge you. These people tell you every little thing about what they have seen. They are proud of their useless ideas. That’s because their minds are not guided by the Holy Spirit.19 They aren’t connected anymore to the head, who is Christ. But the whole body grows from the head. The muscles and tendons hold the body together. And God causes it to grow.20 Some people still follow the basic spiritual powers of the world. But you died with Christ as far as these powers are concerned. So why do you act as if you still belong to the world? Here are the rules you follow.21 ‘Do not handle! Do not taste! Do not touch!’22 Rules like these are about things that will pass away soon. They are based on merely human rules and teachings.23 It is true that these rules seem wise. Because of them, people give themselves over to their own kind of worship. They pretend they are humble. They treat their bodies very badly. But rules like these don’t help. They don’t stop people from chasing after sinful pleasures.