Еремия 30

Верен

от Veren
1 Словото, което беше към Еремия от ГОСПОДА и каза:2 Така говори ГОСПОД, Израилевият Бог, и казва: Напиши в книга всичките думи, които ти говорих.3 Защото, ето, идват дни, заявява ГОСПОД, когато ще върна от плен народа Си Израил и Юда, казва ГОСПОД, и ще ги върна в земята, която дадох на бащите им да я притежават.4 И ето думите, които ГОСПОД говори за Израил и за Юда:5 Да, така казва ГОСПОД: Глас на ужас чухме, страх, и няма мир.6 Попитайте сега и вижте – мъж ражда ли? Защо гледам всеки мъж с ръцете си на кръста, като раждаща жена, и всички лица са побледнели?7 Горко, защото велик е онзи ден, не е имало подобен на него. Това е времето на голямата скръб на Яков, но ще бъде спасен от нея.8 И в онзи ден, заявява ГОСПОД на Войнствата, ще строша ярема му от врата ти, ще разкъсам оковите ти и няма вече да го поробват чужденци;9 а ще слугуват на ГОСПОДА, своя Бог, и на царя си Давид, когото ще им издигна.10 А ти не се бой, служителю Мой, Якове, заявява ГОСПОД, и не се страхувай, Израилю! Защото, ето, Аз ще те спася от далечната страна и потомството ти – от земята на плена им. И Яков ще се върне и ще се успокои, и ще си почине, и никой няма да го плаши.11 Защото Аз съм с теб, заявява ГОСПОД, за да те спася. Защото ще сложа край на всичките народи, където съм те разпръснал; но на теб няма да сложа край, а ще те накажа с право и никак няма да те изкарам невинен.12 Защото така казва ГОСПОД: Раната ти е неизлечима, тежка е язвата ти.13 Няма кой да защитава делото ти, няма лекове за раната, няма излекуване за теб.14 Всичките ти любовници те забравиха, не те търсят. Защото те нараних с рана като от враг, с наказание от жесток човек заради големите ти беззакония и понеже се умножиха греховете ти.15 Защо викаш от раната си, че болката ти е неизлечима[1]? Заради големите ти беззакония и понеже се умножиха греховете ти, ти направих това.16 Затова всички, които те изпояждат, ще бъдат изпоядени, и всичките ти притеснители, всички ще отидат в плен; и онези, които те ограбват, ще бъдат ограбени, и всички, които те плячкосват, ще предам на плячкосване.17 Защото ще ти възстановя здравето и ще те изцеля от раните ти, заявява ГОСПОД. Понеже те нарекоха отхвърлен: Това е Сион, за когото никой не пита.18 Така казва ГОСПОД: Ето, Аз ще върна от плен шатрите на Яков и ще се смиля за жилищата му. И градът ще се построи на своята грамада развалини и дворецът ще се населява според правото си.19 И от тях ще излиза благодарение и глас на веселящи се. И Аз ще ги умножа и няма да намалеят, ще ги прославя и няма да се унижат.20 Синовете им ще бъдат както преди и събранието им ще се утвърди пред Мен; и ще накажа всички, които ги потискат.21 И благородният им ще бъде от тях и управникът им ще излезе изсред тях. И Аз ще го доближа и той ще се приближи до Мен, защото кой е този, който е заложил сърцето си да се приближи до Мен? – заявява ГОСПОД.22 И вие ще Ми бъдете народ и Аз ще ви бъда Бог.23 Ето, ураган от ГОСПОДА, ярост излезе, помитащ ураган, ще се стовари върху главата на безбожните.24 Пламенният гняв на ГОСПОДА няма да се върне, докато Той не извърши и докато не изпълни намеренията на сърцето Си. В последните дни ще разберете това.

Еремия 30

New International Reader’s Version

от Biblica
1 A message from the LORD came to Jeremiah. The LORD said,2 ‘I am the LORD. I am the God of Israel. I say, “Write in a book all the words I have spoken to you.3 A new day is coming,” ’ announces the LORD. ‘ “At that time I will bring my people Israel and Judah back from where they have been taken as prisoners. I will bring them back to this land. I gave it to their people of long ago to have as their own,” ’ says the LORD.4 Here are the words the LORD spoke about Israel and Judah. He said,5 ‘I am the LORD. I say, ‘ “Cries of fear are heard. There is terror. There isn’t any peace.6 Ask and see. Can a man give birth to children? Then why do I see every strong man with his hands on his stomach? Each of them is acting like a woman having a baby. Every face is as pale as death.7 How awful that day will be! No other day will be like it. It will be a time of trouble for the people of Jacob. But they will be saved out of it.8 ‘ “At that time I will break the yoke off their necks,” announces the LORD who rules over all. “I will tear off the ropes that hold them. People from other lands will not make them slaves anymore.9 Instead, they will serve me. And they will serve David their king. I will raise him up for them. I am the LORD their God.10 ‘ “People of Jacob, do not be afraid. You are my servant. Israel, do not be terrified,” ’ announces the LORD. ‘ “You can be sure that I will save you. I will bring you out of a place far away. I will bring your children back from the land where they were taken. Your people will have peace and security again. And no one will make them afraid.11 I am with you. I will save you,” ’ announces the LORD. ‘ “I will completely destroy all the nations among which I scatter you. But I will not completely destroy you. I will correct you. But I will be fair. I will not let you go without any punishment.” ’12 The LORD says, ‘Your wound can’t be cured. Your pain can’t be healed.13 No one will stand up for you. There isn’t any medicine for your sore. There isn’t any healing for you.14 All those who were going to help you have forgotten you. They do not care about you. I have struck you as if I were your enemy. I have punished you as if I were very mean. That is because your guilt is so great. You have sinned so much.15 Why do you cry out about your wound? Your pain can’t be healed. Your guilt is very great. And you have committed many sins. That is why I have done all these things to you.16 ‘But everyone who destroys you will be destroyed. All your enemies will be forced to leave their countries. Those who steal from you will be stolen from. I will take the belongings of those who take things from you.17 But I will make you healthy again. I will heal your wounds,’ announces the LORD. ‘That’s because you have been thrown out. You are called Zion, the one no one cares about.’18 The LORD says, ‘I will bless Jacob’s people with great success again. I will show tender love to Israel. Jerusalem will be rebuilt where it was destroyed. The palace will stand in its proper place.19 From those places the songs of people giving thanks will be heard. The sound of great joy will come from there. I will cause there to be more of my people. There will not be fewer of them. I will bring them honour. People will have respect for them.20 Things will be as they used to be for Jacob’s people. I will make their community firm and secure. I will punish everyone who treats them badly.21 Their leader will be one of their own people. Their ruler will rise up from among them. I will bring him near. And he will come close to me. He will commit himself to serve me,’ announces the LORD.22 ‘So you will be my people. And I will be your God.’23 A storm will burst out because of the LORD’s great anger. A strong wind will sweep down on the heads of evil people.24 The LORD’s great anger won’t turn back. He will accomplish everything his heart plans to do. In days to come you will understand this.