от Veren1За първия певец. Псалм на ГОСПОДНИЯ слуга Давид. Беззаконието на безбожния говори вътре във сърцето ми. Пред очите му няма страх от Бога,2защото той се ласкае в очите си, когато постигне беззаконието си, когато мрази.3Думите на устата му са грях и измама, не иска да бъде разумен, да върши добро.4Замисля грях на леглото си, застава на недобър път, злото не мрази.5ГОСПОДИ, милостта Ти е до небесата, верността Ти – до облаците;6правдата Ти е като величествените планини; присъдите Ти са като голяма бездна; на човек и животно помагаш Ти, ГОСПОДИ!7Колко е скъпоценна милостта Ти, Боже! И човешките синове прибягват под сянката на Твоите криле.8Ще се наситят от тлъстината на дома Ти, ще ги напоиш от реката на Своите сладости.9Защото у Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.10Простри милостта Си към онези, които Те познават, и правдата Си – към правите по сърце.11Нека не ме стигне кракът на гордите и да не ме пропъди ръката на безбожните.12Там паднаха онези, които вършат грях, бяха повалени и не можаха да станат.
1Von David, dem Knecht des HERRN, vorzusingen.2Es sinnt der Sünder auf Frevel / im Grund seines Herzens, er kennt kein Erschrecken vor Gott. (Рим 3:18)3Er schmeichelt Gott vor dessen Augen und findet doch seine Strafe für seinen Hass.4Seine Worte sind falsch und erlogen, verständig und gut handelt er nicht mehr.5Er trachtet auf seinem Lager nach Schaden und steht fest auf dem bösen Weg und scheut kein Arges. (Мих 2:1)6HERR, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist, und deine Wahrheit, so weit die Wolken gehen.7Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes / und dein Recht wie die große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Tieren.8Wie köstlich ist deine Güte, Gott, dass Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben! (Пс 17:8)9Sie werden satt von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkst sie mit Wonne wie mit einem Strom.10Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Lichte sehen wir das Licht. (Ер 2:13; Йн 4:14)11Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.12Lass mich nicht kommen unter den Fuß der Stolzen, und die Hand der Frevler vertreibe mich nicht!13Da sind gefallen die Übeltäter, sind gestürzt und können nicht wieder aufstehen.