Матей 11

Верен

от Veren
1 А Иисус, когато свърши наставленията Си към дванадесетте Си ученици, замина оттам да поучава и проповядва по градовете им.2 А Йоан, като чу в тъмницата за делата на Христос, прати от учениците си да Му кажат:3 Ти ли си Онзи, който има да дойде, или друг да очакваме?4 Иисус в отговор им каза: Идете и съобщете на Йоан това, което чувате и виждате:5 слепи проглеждат, куци прохождат, прокажени се очистват и глухи прочуват, мъртви биват възкресявани и на сиромасите се проповядва благовестието.6 И блажен онзи, който не се отвръща от Мен.7 И когато те си отиваха, Иисус започна да казва на множествата за Йоан: Какво излязохте да видите в пустинята? Тръстика ли, от вятър разлюлявана?8 Но какво излязохте да видите? Човек ли, в меки дрехи облечен? Ето, тези, които носят меки дрехи, са в царските дворци.9 Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк.10 Защото този е, за когото е писано: „Ето, Аз изпращам вестителя Си пред Твоето лице, който ще устрои пътя Ти пред Теб.“11 Истина ви казвам: между родените от жени не се е издигнал по-велик от Йоан Кръстител; обаче най-малкият в небесното царство е по-голям от него.12 А от дните на Йоан Кръстител досега небесното царство бива насилвано и насилници го грабват.13 Защото всичките пророци и законът пророкуваха до Йоан;14 и ако искате да го приемете, това е Илия, който имаше да дойде.15 Който има уши да слуша, нека слуша.16 А на какво да оприлича това поколение? То прилича на деца, които седят по пазарите и викат на другарите си, като им казват:17 Свирихме ви, и не играхте; пяхме ви жални песни, и не жалеехте.18 Защото дойде Йоан, който нито ядеше, нито пиеше, и казват: Има демон.19 Дойде Човешкият Син, който яде и пие, и казват: Ето човек лаком и винопиец, приятел на бирниците и на грешниците! Но пак, мъдростта се оправдава от делата си.20 Тогава започна да укорява градовете, където се извършиха повечето от Неговите чудеса, защото не се покаяха:21 Горко ти, Хоразине! Горко ти, Витсаидо! Защото, ако в Тир и Сидон се бяха извършили чудесата, които се извършиха у вас, те отдавна биха се покаяли във вретище и пепел.22 Но казвам ви: на Тир и Сидон ще бъде по-леко в съдния ден, отколкото на вас.23 И ти, Капернауме, който си се издигнал до небесата, до ада ще бъдеш свален! Защото, ако се бяха извършили в Содом чудесата, които се извършиха в теб, той и до днес би останал.24 Но казвам ви, че в съдния ден на содомската земя ще бъде по-леко, отколкото на тебст. 22;.25 В онова време Иисус заговори, като каза: Благодаря Ти, Отче, Господи на небето и земята, защото си скрил това от мъдрите и разумните, а си го открил на невръстните.26 Да, Отче, защото така Ти се видя угодно.27 Всичко Ми е предадено от Моя Отец; и освен Отец, никой не познава Сина; нито познава някой Отца, освен Синът и онзи, на когото Синът би благоволил да го открие.28 Елате при Мен всички, които сте отрудени и обременени, и Аз ще ви дам почивка.29 Вземете Моето иго върху себе си и се научете от Мен, защото съм кротък и смирен по сърце; и ще намерите почивка за душите си.30 Защото Моето иго е благо и Моето бреме е леко.

Матей 11

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und es begab sich, als Jesus diese Gebote an seine zwölf Jünger beendet hatte, ging er von dort weiter, zu lehren und zu predigen in ihren Städten. (Лк 7:18)2 Da aber Johannes im Gefängnis von den Werken Christi hörte, sandte er seine Jünger (Мт 14:3)3 und ließ ihn fragen: Bist du, der da kommen soll, oder sollen wir auf einen andern warten? (Мт 3:11)4 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Geht hin und sagt Johannes wieder, was ihr hört und seht:5 Blinde sehen und Lahme gehen, Aussätzige werden rein und Taube hören, Tote stehen auf und Armen wird das Evangelium gepredigt; (Ис 26:19; Ис 35:5; Ис 61:1)6 und selig ist, wer sich nicht an mir ärgert. (Мт 13:57; Мт 26:31; Йн 6:61)7 Als sie fortgingen, fing Jesus an, zu dem Volk über Johannes zu reden: Was wolltet ihr sehen, als ihr in die Wüste hinausgegangen seid? Ein Schilfrohr, das vom Wind bewegt wird? (Мт 3:1; Мт 3:5; Лк 7:24)8 Oder was wolltet ihr sehen, als ihr hinausgegangen seid? Einen Menschen in weichen Kleidern? Siehe, die weiche Kleider tragen, sind in den Häusern der Könige.9 Oder was wolltet ihr sehen, als ihr hinausgegangen seid? Einen Propheten? Ja, ich sage euch: Er ist mehr als ein Prophet. (Мт 21:26; Лк 1:76)10 Dieser ist’s, von dem geschrieben steht: »Siehe, ich sende meinen Boten vor dir her, der deinen Weg vor dir bereiten soll.« (Изх 23:20; Мал 3:1; Мк 1:2)11 Wahrlich, ich sage euch: Unter allen, die von einer Frau geboren sind, ist keiner aufgetreten, der größer ist als Johannes der Täufer; der aber der Kleinste ist im Himmelreich, ist größer als er.12 Aber von den Tagen Johannes des Täufers bis heute leidet das Himmelreich Gewalt, und die Gewalt tun, reißen es an sich. (Лк 16:16)13 Denn alle Propheten und das Gesetz haben geweissagt bis hin zu Johannes; (1 Пет 1:10)14 und wenn ihr’s annehmen wollt: Er ist Elia, der da kommen soll. (Мал 3:23; Мт 17:10)15 Wer Ohren hat, der höre! (Мт 13:9; Мт 13:43; Отк 2:7)16 Mit wem soll ich aber dieses Geschlecht vergleichen? Es ist den Kindern gleich, die auf dem Markt sitzen und rufen den andern zu:17 Wir haben euch aufgespielt und ihr habt nicht getanzt; wir haben Klagelieder gesungen und ihr habt nicht geweint. (Йн 5:35)18 Denn Johannes ist gekommen, aß nicht und trank nicht, und sie sagen: Er ist von einem Dämon besessen. (Мт 3:4; Лк 1:15)19 Der Menschensohn ist gekommen, isst und trinkt, und sie sagen: Siehe, dieser Mensch ist ein Fresser und Weinsäufer, ein Freund der Zöllner und Sünder! Und doch ist die Weisheit gerechtfertigt worden aus ihren Werken. (Мт 9:10; Лк 15:1; Лк 19:7; Йн 2:2; 1 Кор 1:24)20 Da fing er an, die Städte zu schelten, in denen die meisten seiner Taten geschehen waren; denn sie hatten nicht Buße getan: (Лк 10:13)21 Wehe dir, Chorazin! Weh dir, Betsaida! Wären in Tyrus und Sidon die Taten geschehen, die bei euch geschehen sind, sie hätten längst in Sack und Asche Buße getan. (Йоил 4:4; Йона 3:6)22 Doch ich sage euch: Es wird Tyrus und Sidon erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als euch.23 Und du, Kapernaum, wirst du bis zum Himmel erhoben werden? Du wirst bis zur Hölle hinabfahren. Denn wenn in Sodom die Taten geschehen wären, die in dir geschehen sind, es stünde noch heutigen Tages. (Ис 14:13; Мт 4:13; Мт 8:5; Мт 9:1)24 Doch ich sage euch: Es wird dem Land von Sodom erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir. (Бит 19:1; Мт 10:15)25 Zu der Zeit fing Jesus an und sprach: Ich preise dich, Vater, Herr des Himmels und der Erde, dass du dies Weisen und Klugen verborgen hast und hast es Unmündigen offenbart. (Ис 29:14; Лк 10:21; Йн 17:25; 1 Кор 1:18)26 Ja, Vater; denn so hat es dir wohlgefallen.27 Alles ist mir übergeben von meinem Vater, und niemand kennt den Sohn als nur der Vater; und niemand kennt den Vater als nur der Sohn und wem es der Sohn offenbaren will. (Мт 28:18; Йн 1:18; Йн 3:35; Йн 10:15; Йн 17:2; Фил 2:9)28 Kommt her zu mir, alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken. (Ер 31:25; Мт 23:4)29 Nehmt auf euch mein Joch und lernt von mir; denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig; so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen. (Ис 28:12; Ер 6:16)30 Denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht. (1 Йн 5:3)