от Veren1Павел, с Божията воля апостол на Иисус Христос, до светиите и верните в Христос Иисус, които са в Ефес:2Благодат да бъде на вас и мир от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос!3Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос, който в Христос ни е благословил с всяко духовно благословение в небесните места[1];4както ни е избрал в Него преди основаването на света, за да бъдем свети и без недостатък пред Него в любов;5като ни е предопределил да бъдем осиновени за Него чрез Иисус Христос по благоволението на Своята воля,6за похвала на славата на Своята благодат, с която ни е дарил във Възлюбения Си.7В Него имаме изкупление чрез Неговата кръв, опрощаването на прегрешенията според богатството на Неговата благодат,8която е направил да изобилства за нас във всяка мъдрост и разбиране,9като ни е открил тайната на волята Си според благоволението, което е положил в Себе Си,10за да се приложи, когато се изпълнят времената: да се обедини като цяло в Христос всичко – и това, което е на небесата, и това, което е на земята – в Него.11В Него и ние бяхме взети за наследство, като бяхме предопределени за това според намерението на Бога, който върши всичко по решението на Своята воля,12така че да бъдем за похвала на Неговата слава – ние, които отпреди се надявахме на Христос.13В Него и вие, като чухте словото на истината – благовестието на вашето спасение – и като повярвахте в Него, бяхте запечатани със Светия Дух на обещанието,14който е залог за нашето наследство, докато бъде изкупено притежанието на Бога за похвала на Неговата слава.15Затова и аз, като чух за вярата ви в Господ Иисус и за любовта към всичките светии,16не преставам да благодаря за вас и да ви споменавам в молитвите си;17така че Бог на нашия Господ Иисус Христос, Отец на славата, да ви даде дух на мъдрост и откровение в познаването на Него Самия,18като просветли очите на сърцето ви, за да знаете каква е надеждата на Неговото призоваване, какво е богатството на славата на Неговото наследство в светиите19и какво е превъзходното величие на Неговата мощ към нас, вярващите, според действието на мощта на Неговата сила.20С нея Той подейства в Христос, като Го възкреси от мъртвите и Го сложи да седне от дясната Си страна на небесата[2],21далеч над всяко началство и власт, и сила, и господство, и всяко име, с което се наименуват, не само в този свят, но и в бъдещия.22И покори всичко под краката Му и Го постави да бъде глава над всичко за църквата,23която е Неговото тяло, пълнотата на Този, който изпълва всичко във всичко.
Ефесяни 1
Lutherbibel 2017
от Deutsche Bibelgesellschaft1Paulus, Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, an die Heiligen in Ephesus[1], die an Christus Jesus glauben:2Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem Herrn Jesus Christus!
Lobpreis Gottes für die Erlösung durch Christus
3Gelobt sei Gott, der Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns gesegnet hat mit allem geistlichen Segen im Himmel durch Christus. (2 Кор 1:3)4Denn in ihm hat er uns erwählt, ehe der Welt Grund gelegt war, dass wir heilig und untadelig vor ihm sein sollten in der Liebe; (Еф 5:27)5er hat uns dazu vorherbestimmt, seine Kinder zu sein durch Jesus Christus nach dem Wohlgefallen seines Willens,6zum Lob seiner herrlichen Gnade, mit der er uns begnadet hat in dem Geliebten. (Мт 3:17)7In ihm haben wir die Erlösung durch sein Blut, die Vergebung der Sünden, nach dem Reichtum seiner Gnade, (Рим 3:24; Еф 2:7; Кол 1:14)8die er uns reichlich hat widerfahren lassen in aller Weisheit und Klugheit.9Gott hat uns wissen lassen das Geheimnis seines Willens nach seinem Ratschluss, den er zuvor in Christus gefasst hatte, (Рим 16:25; Еф 3:3; Еф 3:9; Кол 1:26)10um die Fülle der Zeiten heraufzuführen, auf dass alles zusammengefasst würde in Christus, was im Himmel und auf Erden ist, durch ihn. (Гал 4:4)11In ihm sind wir auch zu Erben eingesetzt worden, die wir dazu vorherbestimmt sind nach dem Vorsatz dessen, der alles wirkt, nach dem Ratschluss seines Willens,12damit wir zum Lob seiner Herrlichkeit leben, die wir zuvor auf Christus gehofft haben.13In ihm seid auch ihr, die ihr das Wort der Wahrheit gehört habt, nämlich das Evangelium von eurer Rettung – in ihm seid auch ihr, als ihr gläubig wurdet, versiegelt worden mit dem Heiligen Geist, der verheißen ist, (Еф 4:30)14welcher ist das Unterpfand unsres Erbes, zu unsrer Erlösung, dass wir sein Eigentum würden zum Lob seiner Herrlichkeit. (2 Кор 1:22)
Gebet um Erkenntnis der Herrlichkeit Christi
15Darum, nachdem auch ich gehört habe von dem Glauben bei euch an den Herrn Jesus und von eurer Liebe zu allen Heiligen,16höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem Gebet, (Кол 1:3; Кол 1:9)17dass der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch gebe den Geist der Weisheit und der Offenbarung, ihn zu erkennen.18Und er gebe euch erleuchtete Augen des Herzens, damit ihr erkennt, zu welcher Hoffnung ihr von ihm berufen seid, wie reich die Herrlichkeit seines Erbes für die Heiligen ist19und wie überschwänglich groß seine Kraft an uns ist, die wir glauben durch die Wirkung seiner mächtigen Stärke.20Mit ihr hat er an Christus gewirkt, als er ihn von den Toten auferweckt hat und eingesetzt zu seiner Rechten im Himmel (Пс 110:1)21über alle Reiche, Gewalt, Macht, Herrschaft und jeden Namen, der angerufen wird, nicht allein in dieser Welt, sondern auch in der zukünftigen. (1 Кор 15:24; Фил 2:9; Кол 2:10; 1 Пет 3:22)22Und alles hat er unter seine Füße getan und hat ihn gesetzt der Gemeinde zum Haupt über alles, (Пс 8:7; Мт 28:18; Еф 5:23)23welche sein Leib ist, nämlich die Fülle dessen, der alles in allem erfüllt. (1 Кор 12:27; Еф 5:30; Кол 1:19)