от Veren1По-нататък, братя, молим ви и ви увещаваме в Господ Иисус: така, както сте научили от нас как трябва да живеете и да угаждате на Бога – както и живеете наистина – така да преуспявате все повече и повече.2Защото знаете какви наставления ви дадохме чрез Господ Иисус.3Понеже това е Божията воля – вашето освещение; да се въздържате от блудство;4всеки от вас да знае как да спечели своя съсъдизраз, използван преносно за човешкото тяло или за жената в святост и почит,5не в страстна похот както езичниците, които не познават Бога;6и никой да не престъпва и да не ощетява брат си в това нещо, защото за всичко това ще отмъсти Господ, както и предварително ви предупредихме и уверихме.7Защото Бог не ни е призовал за нечистота, а за освещение.8Затова, който отхвърля това, отхвърля не човек, а Бога, който ви дава и Светия Си Дух.9А за братолюбието няма нужда да ви пиша, защото вие сами сте научени от Бога да се любите един друг10и вие наистина правите това към всичките братя по цяла Македония. Но ние ви умоляваме, братя, да преуспявате все повече и повече11и усърдно да се стараете да бъдете тихи, да вършите своите си работи и да работите с ръцете си, както ви заръчахме,12за да живеете благоприлично пред външните хора и да не се нуждаете от никого.13А не желаем, братя, да останете в незнание за онези, които са починали, за да не скърбите като другите, които нямат надежда.14Защото, ако вярваме, че Иисус умря и възкръсна, така и Бог ще приведе починалите чрез Иисус с Него.15Защото това ви казваме чрез словото от Господа: че ние, живите, останалите до Господното пришествие, няма да изпреварим починалите.16Понеже Сам Господ ще слезе от небето с команда, с гласа на архангел и с Божия тръба; и мъртвите в Христос първо ще възкръснат;17после ние, живите, останалите, ще бъдем грабнати заедно с тях в облаци да срещнем Господа във въздуха; и така ще бъдем винаги с Господа.18И така, насърчавайте се един друг с тези думи.
1 Солунци 4
Louis Segond 1910
1Au reste, frères, puisque vous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire à Dieu, et que c'est là ce que vous faites, nous vous prions et nous vous conjurons au nom du Seigneur Jésus de marcher à cet égard de progrès en progrès.2Vous savez, en effet, quels préceptes nous vous avons donnés de la part du Seigneur Jésus.3Ce que Dieu veut, c'est votre sanctification; c'est que vous vous absteniez de l'impudicité;4c'est que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et l'honnêteté,5sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu;6c'est que personne n'use envers son frère de fraude et de cupidité dans les affaires, parce que le Seigneur tire vengeance de toutes ces choses, comme nous vous l'avons déjà dit et attesté.7Car Dieu ne nous a pas appelés à l'impureté, mais à la sanctification.8Celui donc qui rejette ces préceptes ne rejette pas un homme, mais Dieu, qui vous a aussi donné son Saint Esprit.9Pour ce qui est de l'amour fraternel, vous n'avez pas besoin qu'on vous en écrive; car vous avez vous-mêmes appris de Dieu à vous aimer les uns les autres,10et c'est aussi ce que vous faites envers tous les frères dans la Macédoine entière. Mais nous vous exhortons, frères, à abonder toujours plus dans cet amour,11et à mettre votre honneur à vivre tranquilles, à vous occuper de vos propres affaires, et à travailler de vos mains, comme nous vous l'avons recommandé,12en sorte que vous vous conduisiez honnêtement envers ceux du dehors, et que vous n'ayez besoin de personne.13Nous ne voulons pas, frères, que vous soyez dans l'ignorance au sujet de ceux qui dorment, afin que vous ne vous affligiez pas comme les autres qui n'ont point d'espérance.14Car, si nous croyons que Jésus est mort et qu'il est ressuscité, croyons aussi que Dieu ramènera par Jésus et avec lui ceux qui sont morts.15Voici, en effet, ce que nous vous déclarons d'après la parole du Seigneur: nous les vivants, restés pour l'avènement du Seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui sont morts.16Car le Seigneur lui-même, à un signal donné, à la voix d'un archange, et au son de la trompette de Dieu, descendra du ciel, et les morts en Christ ressusciteront premièrement.17Ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.18Consolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.