Римляни 12

Верен

от Veren
1 И така, братя, аз ви умолявам, чрез Божиите милости, да представите телата си за жертва жива, свята, благоугодна на Бога, което е вашето разумно служение.2 И не бъдете съобразни с този свят, а се преобразявайте чрез обновяването на ума си, за да познаете от опит каква е Божията воля – това, което е добро, благоугодно и съвършено.3 Защото чрез дадената ми благодат казвам на всеки един измежду вас да не мисли по-високо, отколкото трябва да мисли, а да внимава да е разумен, според мярката на вярата, която Бог е разпределил на всеки.4 Защото, както имаме много части в едно тяло, но не всички части имат една и съща служба,5 така и ние, мнозината, сме едно тяло в Христос и поотделно – части един на друг.6 И като имаме дарби, които се различават според дадената ни благодат, нека си служим с тях: ако е пророчество, нека пророкуваме според мярката на вярата;7 ако е служение – да постоянстваме в служението; ако някой поучава – в учението;8 ако увещава – в увещаването; ако дава, да дава с простосърдечие; ако ръководи, да ръководи с усърдие; ако показва милост, да я показва с радост.9 Любовта да бъде без лицемерие; отвращавайте се от злото и се дръжте здраво за доброто;10 горещо се обичайте един друг с братска обич; изпреварвайте се да си отдавате почит един на друг.11 В усърдието не бъдете лениви; бъдете пламенни по дух, като служите на Господа;12 радвайте се в надеждата; бъдете твърди в скръбта; постоянствайте в молитвата;13 помагайте на светиите в нуждите им; стремете се към гостолюбие.14 Благославяйте онези, които ви гонят; благославяйте и не кълнете.15 Радвайте се с онези, които се радват, и плачете с онези, които плачат.16 Бъдете единомислени; не високоумствайте, а се предавайте на скромни неща; не считайте себе си за мъдри.17 На никого не връщайте зло за зло. Мислете за това, което е добро пред всичките хора.18 Ако е възможно, доколкото зависи от вас, живейте в мир с всичките хора.19 Възлюбени, не си отмъщавайте, а дайте място на Божия гняв; защото е писано: „На Мен принадлежи отмъщението, Аз ще отплатя, казва Господ.“20 И така, „ако неприятелят ти е гладен, нахрани го; ако е жаден, дай му да пие; защото, това като правиш, ще натрупаш жар на главата му.“21 Не се оставяй да те побеждава злото; а ти побеждавай злото чрез доброто.

Римляни 12

Louis Segond 1910

1 Je vous exhorte donc, frères, par les compassions de Dieu, à offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu, ce qui sera de votre part un culte raisonnable.2 Ne vous conformez pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l'intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.3 Par la grâce qui m'a été donnée, je dis à chacun de vous de n'avoir pas de lui-même une trop haute opinion, mais de revêtir des sentiments modestes, selon la mesure de foi que Dieu a départie à chacun.4 Car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n'ont pas la même fonction,5 ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres.6 Puisque nous avons des dons différents, selon la grâce qui nous a été accordée, que celui qui a le don de prophétie l'exerce selon l'analogie de la foi;7 que celui qui est appelé au ministère s'attache à son ministère; que celui qui enseigne s'attache à son enseignement,8 et celui qui exhorte à l'exhortation. Que celui qui donne le fasse avec libéralité; que celui qui préside le fasse avec zèle; que celui qui pratique la miséricorde le fasse avec joie.9 Que la charité soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur; attachez-vous fortement au bien.10 Par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres; par honneur, usez de prévenances réciproques.11 Ayez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d'esprit. Servez le Seigneur.12 Réjouissez-vous en espérance. Soyez patients dans l'affliction. Persévérez dans la prière.13 Pourvoyez aux besoins des saints. Exercez l'hospitalité.14 Bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez pas.15 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent; pleurez avec ceux qui pleurent.16 Ayez les mêmes sentiments les uns envers les autres. N'aspirez pas à ce qui est élevé, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne soyez point sages à vos propres yeux.17 Ne rendez à personne le mal pour le mal. Recherchez ce qui est bien devant tous les hommes.18 S'il est possible, autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes.19 Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère; car il est écrit: A moi la vengeance, à moi la rétribution, dit le Seigneur.20 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger; s'il a soif, donne-lui à boire; car en agissant ainsi, ce sont des charbons ardents que tu amasseras sur sa tête.21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.