от Veren1Псалм. Пейте на ГОСПОДА нова песен, защото Той извърши чудни дела! Неговата десница и Неговата свята мишца Му спечелиха победата.2ГОСПОД изяви спасението Си, откри правдата Си пред очите на народите.3Спомни си милостта Си и верността Си към израилевия дом. Всичките земни краища видяха спасението на нашия Бог[1].4Възкликнете към ГОСПОДА, цяла земя, ликувайте, радвайте се и пейте псалми!5Пейте на ГОСПОДА с арфа, с арфа и с глас на псалмопеене!6С тръби и с глас на рог викнете радостно пред Царя, ГОСПОДА!7Нека бучи морето и всичко в него, светът и неговите обитатели!8Нека ръкопляскат реките, нека се радват заедно планините9пред ГОСПОДА, защото идва да съди земята. Ще съди света с правда и народите – с правота.
Псалм 98
Louis Segond 1910
1Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.2L'Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.3Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.4Poussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!5Chantez à l'Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!6Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Éternel!7Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,8Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,9Devant l'Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.