от Veren1Псалм на Давид. ГОСПОДНА е земята и всичко, което я изпълва; светът и онези, които живеят в него,2защото Той я е основал върху моретата и я е утвърдил върху реките.3Кой ще се изкачи на ГОСПОДНАТА планина? И кой ще застане в святото Му място?4Който има невинни ръце и чисто сърце, който не е надигнал душата си към суета и не се е клел в измама.5Той ще приеме благословение от ГОСПОДА и правда от Бога на спасението си.6Това е поколението на онези, които Го търсят, които търсят лицето Ти, те са Яков. (Села.)7Издигнете главите си вие, порти, и издигнете се вие, вечни врати, за да влезе Царят на славата.8Кой е Този Цар на славата? ГОСПОД, силният и могъщият, ГОСПОД, могъщият в бой.9Издигнете главите си вие, порти, и издигнете се вие, вечни врати, за да влезе Царят на славата.10Кой е Този Цар на славата? ГОСПОД на Войнствата – Той е Царят на славата. (Села.)
Псалм 24
Louis Segond 1910
1Psaume de David. A l'Éternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!2Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.3Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint? -4Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.5Il obtiendra la bénédiction de l'Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.6Voilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause.7Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -8Qui est ce roi de gloire? -L'Éternel fort et puissant, L'Éternel puissant dans les combats.9Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -10Qui donc est ce roi de gloire? -L'Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! -Pause.