Псалм 22

Верен

от Veren
1 За първия певец. По музиката на Кошутата на зората. Псалм на Давид. Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил – далеч от избавлението ми, от думите на стона ми?2 Боже мой, викам денем, но не отговаряш; и нощем, и нямам покой.3 Но Ти си свят, Ти, който обитаваш между хваленията на Израил.4 На Теб се уповаваха бащите ни, уповаваха се и Ти ги избави.5 Към Теб извикаха и бяха спасени, на Теб се уповаха и не бяха посрамени.6 А аз съм червей, а не човек, укор на хората и презрян от народа.7 Всички, които ме гледат, ми се присмиват, кривят уста, клатят глава:8 Упова се на ГОСПОДА – нека го избави, нека го освободи, понеже има благоволение в него!9 Но Ти си Този, който ме извади от утробата, Ти ми даде упование на майчините ми гърди.10 На Теб бях оставен от раждането, от утробата на майка ми Ти си мой Бог.11 Да не се отдалечиш от мен, защото близо е скръбта, защото няма помощник!12 Много бикове ме наобиколиха; силни васански бикове ме обкръжиха.13 Раззинаха устата си срещу мен, като лъв, който разкъсва и реве.14 Разлях се като вода и разглобиха се всичките ми кости; сърцето ми стана като восък, разтопи се сред вътрешностите ми.15 Силата ми изсъхна като черепка[1] и езикът ми залепва за небцето ми; и си ме свел в праха на смъртта.16 Защото кучета ме наобиколиха; обкръжи ме глутница злодеи; прободоха ръцете ми и краката ми.17 Мога да преброя всичките си кости. Те гледат, взират се в мен.18 Разделят дрехите ми помежду си и за одеждата ми хвърлят жребий.19 Но Ти, ГОСПОДИ, не се отдалечавайст. 11;; сило моя, побързай ми на помощ!20 Избави душата ми от меча, едничката ми душа от силата на кучето.21 Спаси ме от устата на лъва и от рогата на дивите говеда. Ти ме послуша!22 Ще възвестявам Името Ти на братята си, сред събранието ще Те хваля.23 Вие, които се боите от ГОСПОДА, хвалете Го! Всички вие, потомци на Яков, славете Го! И бойте се от Него, всички вие, потомци на Израил!24 Защото не е презрял и не се е отвърнал от скръбта на оскърбения, нито е скрил лицето Си от него; а послуша, когато той извика към Него.25 От Теб е моето хваление в голямото събрание: ще изпълня обещанията си пред онези, които Му се боят.26 Сиромасите ще ядат и ще се наситят; ще хвалят ГОСПОДА онези, които Го търсят. Сърцето ви ще живее вечно!27 Ще си спомнят и ще се обърнат към ГОСПОДА всичките земни краища и ще се поклонят пред Теб всичките племена на народите,28 защото царството е на ГОСПОДА и Той владее над народите.29 Ще ядат и ще се поклонят всичките богати на земята; ще се наведат пред Него всички, които слизат в пръстта – и никой не може да опази живота си.30 Потомство ще Му слугува; ще се разказва за Господа на идещото поколение.31 Те ще дойдат, ще възвестяват правдата Му на народ, който ще се роди, защото Той извърши това.

Псалм 22

Louis Segond 1910

1 Au chef des chantres. Sur [Biche de l'aurore]. Psaume de David.2 Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?3 Mon Dieu! je crie le jour, et tu ne réponds pas; La nuit, et je n'ai point de repos.4 Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël.5 En toi se confiaient nos pères; Ils se confiaient, et tu les délivrais.6 Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés; Ils se confiaient en toi, et ils n'étaient point confus.7 Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête:9 Recommande-toi à l'Éternel! L'Éternel le sauvera, Il le délivrera, puisqu'il l'aime! -10 Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sûreté sur les mamelles de ma mère;11 Dès le sein maternel j'ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.12 Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours!13 De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent.14 Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit.15 Je suis comme de l'eau qui s'écoule, Et tous mes os se séparent; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles.16 Ma force se dessèche comme l'argile, Et ma langue s'attache à mon palais; Tu me réduis à la poussière de la mort.17 Car des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds.18 Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent;19 Ils se partagent mes vêtements, Ils tirent au sort ma tunique.20 Et toi, Éternel, ne t'éloigne pas! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours!21 Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens!22 Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle!23 Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée.24 Vous qui craignez l'Éternel, louez-le! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le! Tremblez devant lui, vous tous, postérité d'Israël!25 Car il n'a ni mépris ni dédain pour les peines du misérable, Et il ne lui cache point sa face; Mais il l'écoute quand il crie à lui.26 Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges; J'accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent.27 Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Éternel le célébreront. Que votre coeur vive à toujours!28 Toutes les extrémités de la terre penseront à l'Éternel et se tourneront vers lui; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.29 Car à l'Éternel appartient le règne: Il domine sur les nations.30 Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.31 La postérité le servira; On parlera du Seigneur à la génération future.32 Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-né.