Марко 15

Верен

от Veren
1 А веднага на сутринта главните свещеници със старейшините и книжниците, и целият Синедрион направиха съвещание и като вързаха Иисус, Го отведоха и Го предадоха на Пилат.2 И Пилат Го попита: Ти ли си юдейският Цар? А Той му отговори и му каза: Ти казваш.3 И главните свещеници Го обвиняваха в много неща.4 А Пилат пак Го попита, казвайки: Нищо ли не отговаряш? Виж за колко неща Те обвиняват!5 Но Иисус вече нищо не отговори, така че Пилат се чудеше.6 А на всеки празник той им пускаше по един затворник, когото биха поискали.7 А имаше един на име Варава, затворен заедно с онези бунтовници, които във времето на бунта бяха извършили убийство.8 А множеството, като викаше, започна да иска от Пилат да направи за тях, каквото имаше обичай да прави.9 А Пилат в отговор им каза: Искате ли да ви пусна юдейския Цар?10 Защото знаеше, че главните свещеници Го бяха предали от завист.11 Но главните свещеници подбудиха множеството да иска да им пусне по-добре Варава.12 Пилат пак в отговор им каза: Тогава какво да направя с Този, когото наричате юдейския Цар?13 А те пак изкрещяха: Разпъни Го!14 А Пилат им каза: Че какво зло е сторил? Но те още по-силно закрещяха: Разпъни Го!15 Тогава Пилат, като искаше да угоди на множеството, им пусна Варава, а Иисус би и Го предаде на разпятие.16 И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина.17 И Му облякоха пурпурна мантия, сплетоха и венец от тръни и го положиха на главата Му.18 И започнаха да Го поздравяват с думите: Привет, Царю юдейски!19 И Го удряха по главата с тръстика и Го заплюваха, и Му се кланяха, като коленичеха.20 И след като Му се подиграха, Му съблякоха пурпурната мантия, облякоха Го в Неговите дрехи и Го изведоха навън, за да Го разпънат.21 И накараха някой си Симон Киринееца, бащата на Александър и Руф, който минаваше на връщане от полето, да носи кръста Му.22 И заведоха Иисус на мястото Голгота, което значи Лобно място.23 И Му дадоха да пие вино, смесено със смирна, но Той не прие.24 И като Го разпънаха, си разделиха дрехите Му и хвърлиха жребий за тях, за да определят кой какво да вземе.25 А беше третият час[1], когато Го разпънаха.26 И надписът на обвинението Му беше написан така: Юдейският Цар.27 И с Него разпънаха и двама разбойника – един от дясната Му страна и един от лявата Му страна.28 (И се изпълни писанието, което казва: „И към престъпници беше причислен.“)29 И минаващите оттам Го хулеха, като клатеха глави и казваха: Уха! Ти, който разрушаваш храма и за три дни пак го съграждаш,30 спаси Себе Си и слез от кръста!31 Подобно и главните свещеници с книжниците Му се подиграваха, като казваха помежду си: Други е избавил, а пък Себе Си не може да избави!32 Нека Христос, Царят на Израил, слезе сега от кръста, за да видим и да повярваме. И разпънатите с Него Го ругаеха.33 А в шестия час настана тъмнина по цялата земя и продължи до деветия часот пладне до около 3 ч. следобед.34 И в деветия час Иисус извика със силен глас: Елои, Елои, лама савахтани?, което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?35 А някои от стоящите там, като чуха, казаха: Ето, вика Илия.36 И един изтича, натопи гъба в оцет, набучи я на тръстика и Му я даде да пие, като казваше: Оставете Го! Да видим дали ще дойде Илия да Го свали!37 А Иисус, като нададе силен вик, издъхна.38 И завесата на храма се раздра на две от горе до долу.39 А стотникът, който стоеше срещу Него, като видя, че така (извика и) издъхна, каза: Наистина този Човек беше Божи Син.40 Имаше още и жени, които гледаха отдалеч, между които бяха и Мария Магдалена, Мария, майката на малкия Яков и на Йосия, и Саломия;41 които, когато Иисус беше в Галилея, Го следваха и Му служеха. Имаше и много други жени, които бяха дошли с Него в Ерусалим.42 И когато вече се свечери, понеже беше денят на приготовлението, тоест денят преди съботата,43 дойде Йосиф от Ариматея, един почтен съветник, който и сам очакваше Божието царство, и се осмели да влезе при Пилат и да поиска тялото на Иисус.44 А Пилат се учуди, че вече е умрял, и като повика стотника, го попита дали е мъртъв от дълго време.45 И като разбра от стотника, отстъпи тялото на Йосиф.46 А той купи плащаница и като Го сне, Го обви в плащаницата и Го положи в гроб, който беше изсечен в скала, и търколи камък върху вратата на гроба.47 А Мария Магдалена и Мария, майката на Йосия, гледаха къде Го полагат.

Марко 15

Louis Segond 1910

1 Dès le matin, les principaux sacrificateurs tinrent conseil avec les anciens et les scribes, et tout le sanhédrin. Après avoir lié Jésus, ils l'emmenèrent, et le livrèrent à Pilate.2 Pilate l'interrogea: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis.3 Les principaux sacrificateurs portaient contre lui plusieurs accusations.4 Pilate l'interrogea de nouveau: Ne réponds-tu rien? Vois de combien de choses ils t'accusent.5 Et Jésus ne fit plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate.6 A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.7 Il y avait en prison un nommé Barabbas avec ses complices, pour un meurtre qu'ils avaient commis dans une sédition.8 La foule, étant montée, se mit à demander ce qu'il avait coutume de leur accorder.9 Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juif?10 Car il savait que c'était par envie que les principaux sacrificateurs l'avaient livré.11 Mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâchât plutôt Barabbas.12 Pilate, reprenant la parole, leur dit: Que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez le roi des Juifs?13 Ils crièrent de nouveau: Crucifie-le!14 Pilate leur dit: Quel mal a-t-il fait? Et ils crièrent encore plus fort: Crucifie-le!15 Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.16 Les soldats conduisirent Jésus dans l'intérieur de la cour, c'est-à-dire, dans le prétoire, et ils assemblèrent toute la cohorte.17 Ils le revêtirent de pourpre, et posèrent sur sa tête une couronne d'épines, qu'ils avaient tressée.18 Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs!19 Et ils lui frappaient la tête avec un roseau, crachaient sur lui, et, fléchissant les genoux, ils se prosternaient devant lui.20 Après s'être ainsi moqués de lui, ils lui ôtèrent la pourpre, lui remirent ses vêtements, et l'emmenèrent pour le crucifier.21 Ils forcèrent à porter la croix de Jésus un passant qui revenait des champs, Simon de Cyrène, père d'Alexandre et de Rufus;22 et ils conduisirent Jésus au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.23 Ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de myrrhe, mais il ne le prit pas.24 Ils le crucifièrent, et se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort pour savoir ce que chacun aurait.25 C'était la troisième heure, quand ils le crucifièrent.26 L'inscription indiquant le sujet de sa condamnation portait ces mots: Le roi des Juifs.27 Ils crucifièrent avec lui deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.28 Ainsi fut accompli ce que dit l'Écriture: Il a été mis au nombre des malfaiteurs.29 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tête, en disant: Hé! toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours,30 sauve-toi toi-même, en descendant de la croix!31 Les principaux sacrificateurs aussi, avec les scribes, se moquaient entre eux, et disaient: Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même!32 Que le Christ, le roi d'Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions! Ceux qui étaient crucifiés avec lui l'insultaient aussi.33 La sixième heure étant venue, il y eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu'à la neuvième heure.34 Et à la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voix forte: Éloï, Éloï, lama sabachthani? ce qui signifie: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?35 Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: Voici, il appelle Élie.36 Et l'un d'eux courut remplir une éponge de vinaigre, et, l'ayant fixée à un roseau, il lui donna à boire, en disant: Laissez, voyons si Élie viendra le descendre.37 Mais Jésus, ayant poussé un grand cri, expira.38 Le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas.39 Le centenier, qui était en face de Jésus, voyant qu'il avait expiré de la sorte, dit: Assurément, cet homme était Fils de Dieu.40 Il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin. Parmi elles étaient Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques le mineur et de Joses, et Salomé,41 qui le suivaient et le servaient lorsqu'il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.42 Le soir étant venu, comme c'était la préparation, c'est-à-dire, la veille du sabbat, -43 arriva Joseph d'Arimathée, conseiller de distinction, qui lui-même attendait aussi le royaume de Dieu. Il osa se rendre vers Pilate, pour demander le corps de Jésus.44 Pilate s'étonna qu'il fût mort si tôt; fit venir le centenier et lui demanda s'il était mort depuis longtemps.45 S'en étant assuré par le centenier, il donna le corps à Joseph.46 Et Joseph, ayant acheté un linceul, descendit Jésus de la croix, l'enveloppa du linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis il roula une pierre à l'entrée du sépulcre.47 Marie de Magdala, et Marie, mère de Joses, regardaient où on le mettait.